郑州妇幼保健院激光去胎记价钱费用华乐园
时间:2018年09月19日 05:57:31

This is all the mothers who didn’t win Mother of the Year last year, all the runners-up and all the wannabes, including the mothers too tired to enter or too busy to care.本文谨献给所有未能获得去年“年度母亲”的妈妈们,所有的亚军和希望超越她们的人们,还包括那些太过牢累没能参加或是太过忙碌而无暇顾及的母亲们This is all the mothers who froze their buns off on metal bleachers at soccer games on Friday night, instead of watching from cars. 这是写给所有会在周五晚上到露天球场观看足球赛的母亲们,她们会坐在冰凉的看台上,而不是从汽车里面观看So that when their kids asked, “Did you see my goal?” They could say, “Of course, wouldn’t have missed it the world.” and mean it. ,当她们的孩子问:“你看到我得分了吗?”她们就能回答:“当然,我怎么会错过你的比赛啊”事实确实是这样This is all the mothers who have sat up all night with sick toddlers in their arms, wiping up barf laced with Oscar Mayer wieners and cherry Kool-Aid saying, “It’s OK, honey, Mommy’s here.”这是写给所有整晚紧抱生病的孩子,擦掉那些有Oscar Mayer香肠的呕吐物,并温柔地说:“好了,宝贝,妈妈在这里”This is the mothers who gave birth to babies they’ll never see, and the mothers who took those babies and made them homes.这是写给这些未能见孩子一面而逝去的母亲们,也送给那些收养了这些孩子,并给了他们一个家的母亲们This is all the mothers of the victims of school shootings, and the mothers of the murderers. 这是写给这些母亲们她们的孩子成了学校击事件的受害者;她们是杀人犯的母亲 the mothers of the survivors, and the mothers who sat in front of their TVs in horror, hugging their child who just came home from school, safely. 她们是烈士的母亲;她们坐在电视前心神不宁,满怀恐惧,孩子一放学安全回家就拥抱孩子的母亲们This is all the mothers who run carpools and make cookies and sew Halloween costumes, and all the mothers who don’t.这是写给这些合伙使用汽车,会做饼干,缝制万圣节衣的母亲们,也写给那些不做这些事情的母亲们What makes a good mother anyway? Is it patience? Compassion? Broad hips? 是什么能成就一个好母亲哪?是耐心?同情?还是胸怀的大?Is it the ability to nurse a baby, cook dinner, and sew a button on a shirt, all at the same time? Or is it heart? 是同时都具有抚养孩子,做饭,订纽扣的能力?还是有充满挚爱的心?Is it the ache you feel when you watch your son or daughter disappear down the street, walking to school alone the very first time?是你看着儿子或女儿消失在街头,第一次走进校园时的那种失落吗?Is it the jolt that takes you from sleep to d, as you bound from bed to crib at a.m. to put your hand on the back of a sleeping baby? 是你从梦中惊醒,在午夜两点从床上跳起来到婴儿床边,轻拍熟睡的宝贝时的那种震撼吗?Is it the need to flee from wherever you are and hug your child when you hear news of a school shooting, a fire, a car accident, or a baby dying? 还是不论身在何处,只要听到有关校园击案、火灾、车祸,或者有孩子死亡的消息时,渴望拥抱自己孩子的那种迫切哪?I think so. 我是这样认为的So this is all the mothers who sat down with their children and explained all about making babies, and all the mothers who wanted to but just couldn’t. ,这是写给所有的母亲,她们抱着孩子坐下,解释说养孩子的不易;这也是写给那些心有余而力不足的母亲们This is ing “Goodnight, Moon” twice a night a year and then ing it again. “Just one more time.”这是写给每个晚上都要读两遍“晚安,月亮”,之后却又读一遍,说“再来一遍”的母亲们This is all the mothers who mess up, who yell at their kids in the grocery store and swat them in despair and stomp their feet like a tired -year-old who wants ice cream bee dinner. 这是写给所有心情糟糕的母亲,她们在商店里责骂她们的孩子,朝死里打他们,甚至像一个两岁的小孩想在饭前吃根冰激凌一样,气的跺脚This is all the mothers who taught their daughters to tie their shoelaces bee they started school.这是写给所有这样的母亲,她们在女儿开始上学前就教孩子学系鞋带And all the mothers who opted Velcro instead.还有那些选择维可牢尼龙搭扣而不是鞋带的母亲This is all the mothers who bite their lips—sometimes until they bleed—when their year olds dye their hair green. 这是写给这些母亲们,她们看见自己岁的孩子把头发染成绿色,会气的把嘴唇咬出血Who lock themselves in the bathroom when babies keep crying and won’t stop.当孩子不停的哭喊的时候,她们会绝望的躲在浴室里This is all the mothers who show up at work with spit-up in their hair and milk stains on their blouses and diapers in their purse. 这是写给这些母亲,她们上班的时候,头发上有唾液,上衣上有奶渍,包里有小孩尿布This is all the mothers who teach their sons to cook and their daughters to sink a jump shot.这是写给这样的母亲,她们教儿子做饭,教女儿跳投篮球This is all mothers whose heads turn automatically when a little voice calls “Mom?” in a crowd, even though they know their own offspring are at home.这是写给这样的母亲,当她们在拥挤的人群里哪怕听到一个很小的叫“妈妈?”的声音,她们就会马上转过头来,即使她们知道孩子在家里This is mothers who put pinwheels and teddy bears on their children’s graves.这是写给那些在她们孩子的墓前放上风车和泰迪熊的母亲们This is mothers whose children have gone astray, who can’t find the words to reach them.这是写给那些母亲们的,她们的孩子误入歧途,母亲又不能找到合适的话来教导他们This is all the mothers who sent their sons to school with stomachaches, assuring them they’d be just fine once they got there, only to get calls from the school nurse and hour later asking them to please pick them up, right away. 这是写给这样的母亲们,她们把胃痛的儿子送到学校,而且还对孩子说他们一到学校就好了,结果却从学校护士那里接到电话,一小时后叫她们去接孩子This is young mothers stumbling through diaper changes and sleep deprivation, and mature mothers learning to let go. 这是写给年轻母亲的,她们忙于给孩子换尿布上,几乎没有了睡眠时间而成熟的母亲学着放任他们This is working mothers and stay-at-home mothers, single mothers and married mothers, mothers with money, and mothers without. 这是写给所有工作的母亲与呆在家的母亲,单身的母亲与已婚的母亲,有钱的母亲与没有钱的母亲的This is you all. So hang in there! 就这些,到此止笔! 3899

Tell Mommy I Love Her告诉妈妈我爱她John had been on the road visiting clients three weeks. He couldnt wait to get back to his wife and kids. It was coming up on Mother day, and he usually tried to make it ;back home;, but this year he was too tired. When he drove by a flower shop, he said to himself, ;I know what Ill do. Ill send Mom roses.;约翰到处奔走见客户已经有三个星期了他迫不及待地回家看妻儿母亲节到了,他往常都会尽量回家,但是今年他太累了当他开车经过花店的时候,他告诉自己:“我知道应该做什么了,该给妈妈寄些玫瑰花”He went into the shop and saw a boy talking to the clerk. ;How many roses can I get six dollars, maam?; the clerk was trying to explain that roses were expensive. Maybe the boy would be happy with carnations.他走进花店,看见一个男孩正和店员说话:“夫人,6美元能买多少玫瑰?” 店员正想跟男孩解释玫瑰有多贵也许男孩买到康乃馨也会满意;No, I have to have roses.; He said. ;Mom was sick so much last year and I didnt get to spend much time with her. It has to be roses, because that her favorite.;“不,我必须要玫瑰花”他说,“妈妈去年病得特别重,我却没有时间陪在她身边必须买玫瑰花,因为那是她的最爱”Something inside of John was touched by the boy voice. He silently mouthed to the clerk that he would pay the boy roses.约翰内心的某些东西被男孩的声音触碰了无声地用口型告诉店员他来付男孩想买的玫瑰的钱The clerk looked at the boy and said, ;Okay, I will give you a dozen roses your six dollars.; The boy almost jumped into the air. He took the flowers and ran out.店员看着男孩对他说:“好的,6美元能买玫瑰花”男孩欢呼雀跃,他看着那些花跑走了 1897

Day after day, O lord of my life, shall I stand bee thee face to face.过了一天又是一天,呵,我生命的主,我能够和你对面站立吗?With folded hands, O lord of all worlds, shall I stand bee thee face to face.呵,全世界的主,我能合掌和你对面站立吗?Under thy great sky in solitude and silence, with humble heart shall I stand bee thee face to face.在广阔的天空下,严静之中,我能够带着虔恭的心,和你对面站立吗?In this laborious world of thine, tumultuous with toil and with struggle, among hurrying crowds shall I stand bee thee face to face.在你的劳碌的世界里,喧腾着劳作和奋斗,在营营扰扰的人群中,我能和你对面站立吗?And when my work shall be done in this world, O King of kings, alone and speechless shall I stand bee thee face to face.当我已做完了今生的工作,呵,万王之王,我能够独自悄立在你的面前吗? 775

特别声明该文章为语段选自《书虫之《苔丝,语段精讲为可可编辑编写品嚼语段It was a typical summer evening in June.这是6月间一个典型的夏日傍晚The air was delicate and there was a complete, absolute silence.空气柔和清新,四周静悄悄的,没有一丝声响It was broken by the sound of a harp.这份静谧被一阵竖琴声划破了The notes floated in the still air, strong and clear.旋律在静止的空气中流动着,清晰有力Tess listened like a fascinated bird.苔丝就像一只着了魔的鸟儿一般倾听着She drew near to Clare, who still had not seen her.她走近克莱尔,但克莱尔仍没注意到她She was conscious of neither time nor space.这时,苔丝心中已没有了时间和空间的感觉The tune moved through her mind and body, bringing tears to her eyes.这旋律流进了她的心田,流遍了她的全身,令她热泪盈眶The waves of colour of the wild flowers mixed with the waves of sound.野花的各种色摇摆着,与音乐声的波动混合在一起Angel finished playing, and caught sight of her.一曲终了,安吉尔看见了她She blushed and moved away.她脸刷地红了,赶紧走开了 55


文章编辑: 千龙信息
>>图片新闻