当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

四川中西医结合医院耳鼻喉专家医生

2018年08月21日 00:28:55    日报  参与评论()人

重庆妇保医院耳鼻喉专家医生西南医院中耳炎怎么样Boy:Honey,my love of you is beyond expression.小伙子:亲爱的,我对你的爱,简直无法用语言来表达.Girl:Then you can use money to express it.姑娘:那你就用金钱来表达吧! /201302/226152荣昌万州区看鼻息肉大概多少钱费用 Some 87 per cent of gum-chewing teenagers who suffer regular headaches can cure themselves by giving up chewing gum, new research suggests.最新研究表明,那些爱嚼口香糖又常容易头痛的青少年中,87%的人会在停止咀嚼口香糖后症状消失。Scientists at the Tel Aviv University-affiliated Meir Medical Centre, in Israel, found that most adolescents who give up the habit experience significant relief.以色列特拉维夫大学附属梅尔医学中心的科学家发现,绝大多数青少年在改掉咀嚼口香糖的习惯后头痛症状明显减轻。The scientists, led by Dr Nathan Watemberg, believe the finding could allow doctors to cure thousands of patients of migraines and tension headaches without the need for additional tests or medication.由Nathan Watemberg医生领衔的研究组认为,该发现将使医生在不借助任何额外测试和药物治疗的前提下治愈数千患者的偏头痛和紧张性头痛。‘Out of our 30 patients, 26 reported significant improvement and 19 had complete headache resolution,’ said Dr Watemberg.Watemberg医生表示,(在该方法的引导下)参与实验的30名患者中,26名的症状有显著改善,其中有19位患者头痛症状完全消失。‘20 of the improved patients later agreed to go back to chewing gum, and all of them reported an immediate relapse of symptoms.’“20名症状缓和的患者随后同意恢复咀嚼口香糖习惯,然后他们的头痛症状很快复发。”Headaches are common in childhood and become more common and frequent during adolescence, particularly among girls.头痛现象普遍存在于儿童时期,并且在青少年时期日益普遍和发作频繁,女生中这种现象尤为明显。Typical triggers are stress, tiredness, lack of sleep, heat, games, noise, sunlight, smoking, missed meals, and menstruation.常见的触发因素包括压力、疲劳、缺乏睡眠、发热、视频游戏、噪音、日光、吸烟、不吃饭和生理期。But until now there has been little medical research on the relationship between gum chewing and headaches.但直到现在,很少有关于嚼口香糖和头痛之间关系的医学研究。At Meir Medical Centre#39;s Child Neurology and Child Development Centre, Dr Watemberg noticed that many patients who reported headaches were daily gum chewers.在梅尔医学中心儿童神经病学和发展中心,Watemberg医生注意到很多父母说起换头痛的孩子都常嚼口香糖。Dr Watemberg found that in many cases, when patients stopped chewing gum at his suggestion, they got substantially better.Watemberg发现很多案例中,当父母根据他的建议不让孩子再嚼口香糖时,孩子们头痛的状况会大为改善。Taking a more statistical approach, he asked 30 patients between six and 19 years old, who had chronic migraine or tension headaches and chewed gum daily, to quit chewing gum for one month. They had chewed gum for at least an hour a day and some had chewed for more than six hours a day.为了更科学地研究,他要求参与实验的30名6-19岁间,患有慢性偏头痛和紧张性头痛的哎嚼口香糖患者在一个月内停止嚼口香糖。这些患者平时每天至少嚼一个小时口香糖,有的甚至每天嚼口香糖超过6小时。After a month without gum, 19 of the 30 patients reported that their headaches went away entirely and seven reported a decrease in the frequency and intensity of headaches.一个月没嚼口香糖后,19名患者报告头痛症状完全消失,7人报告头痛发作频率和强度均有所下降。To test the results, 20 of them agreed to resume gum chewing for two weeks. All of them reported a return of their symptoms within days.为了测试结果,其中20人回复嚼口香糖的习惯两个星期,然后所有人表示几天后头痛发作。Two previous studies linked gum chewing to headaches, but offered different explanations.之前有两个关于嚼口香糖和头痛之间关系的研究,但得出完全不同的结论。One study suggested that gum chewing causes stress to the temporomandibular joint, or TMJ - the place where the jaw meets the skull.其中一个结论认为咀嚼口香糖的动作导致颞颌关节——下颔与头骨结合处的压力。The other study blamed aspartame, the artificial sweetener used in most popular chewing gums.另一个研究则归咎于阿斯巴甜——口香糖中最常见的人工甜味剂。TMJ dysfunction has been shown to cause headaches, while the evidence is mixed on aspartame. Dr Watemberg favours the TMJ explanation.颞骨关节功能紊乱已被明会导致头痛,但其中的据与阿斯巴甜有关。Watemberg医生倾向于颞骨关节功能紊乱导致头痛的结论。Gum only has a flavour for a short period of time, suggesting it does not contain much aspartame, he says.他说,口香糖的口味只能停留一小段时间,其中阿斯巴甜的含量不高。If aspartame caused headaches, he reasons, there would be a lot more headaches from diet drinks and artificially sweetened products which also contain it.如果阿斯巴甜引起头痛,那膳食饮料和其他含有阿斯巴甜的人工加糖食品会导致更多的头痛。On the other hand, people chew gum well after the taste is gone, putting a significant burden on the TMJ, which is aly the most used joint in the body, he says.另一方面,人们在口香糖甜味消失后继续咀嚼,会给身体最常用的颞骨关节带来更多负担。‘Every doctor knows that overuse of the TMJ will cause headaches,’ said Dr Watemberg. ‘I believe this is what#39;s happening when children and teenagers chew gum excessively.’他说道,“每个医生都知道颞颌关节负担过重会引起头痛,我相信青少年们过度咀嚼口香糖导致了这一状况。” /201312/270083重庆妇幼保健院中耳炎要多少钱

都江堰市妇幼保健院慢性咽炎好吗8. Skin off one’s nose Joe很热心公益,每周固定有一天去做义工。在他的影响下,我也参加了几次。有一次跟他提起如果能到附近的剧院做义工的话,也许会比较有趣。有一天他拿了一份报纸,上面就有剧院要找义工的消息,我打算下班后过去看看,可是不巧碰上那天身体不舒,下了班躺在床上就不想动了。第二天碰到Joe,问我有没有去,我把实情跟他解释。他听完后说: “No skin off my nose.”我不懂,只好怔怔地望着他,心想,他大概以为我是“叶公好龙”吧。 回家查了俚语词典,才知道skin off one’s nose是与某人有关的意思。Joe是在说我去不去其实"不关他的事",他只是顺便问一下罢了。 (摘自《世界日报》) 注:no skin off sb.’s nose 也可说成 no skin off sb.’s teeth 9. Small beer Small beer是“小啤酒”的意思吗?难道啤酒还分大小?其实,在英国small beer指的是口味比较淡啤酒,但是在美语中则是“少量啤酒”的意思。比如说夏天有客人来访,问他要喝些什么:Anything to drink?客人就可能回答说:“I’ll have a small beer(给我一点儿啤酒。)”比喻用法中说的small beer,指规模或者格局不大的事物。自以为了不起,不是小人物的人:He thinks no small beer of himself. Be small beer常用作与人比较的表现。 口语中常用small beer作形容词,因此开快餐店的朋友可以说:Ours is a small-beer fast-food joint beside McDonald. (摘自《联合早报》) 10. Spaghetti 朋友S说,意大利面食pasta,除实心粉spaghetti外,还有通心粉macaroni,宽面条lasagna,有肉馅做小方块形的意大利馄饨(云吞)ravioli,细长面条tagliatelle以及细线状的细面vermicelli(我们将“粉丝”译作vermicelli,原是意大利细面借之名)。 意大利是欧洲第一个吃面食的国家。十三世纪时马可波罗从中国传去制面食方法后,大受欢迎,特别是实心意粉spaghetti,以其容易烹调,可以配上各种佐料, 很快就风行全国。不过那时没有刀*可用,因此吃的都是无汤汁的实心意粉,便于用手抓送入口。现在的肉汁意粉(spaghetti with meat sauce),是后来才出现的吃法。当然,马可波罗当年在中国也吃过我们的牛肉汤面或者排骨汤面。但是有汤的spaghetti乃至以之作汤的 spaghetti soup,全是后来出现的意粉吃法。 Spaghetti一词源于意大利语spago,意思是一条线。一条意粉是spaghetto,通常用复数的spaghetti。意粉一碟,面条杂乱,因此车辆往来多,交通混乱的街口称为 spaghetti junction。 (摘自《联合早报》) 11. Speaking of the devil 几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne。其中一个说“今天好像没见到Wayne”,另一个接着说“他的女儿放暑假,东西要从宿舍里搬出来,他大概帮忙去了”。正说着,只见Wayne从外面走过来。Joe于是说“speaking of the devil”。几个人乐了起来。我心想Wayne 这个人平常挺老实的,为什么说他是devil呢?于是我悄悄地去问Joe。 原来“speaking of the devil”是一条成语,相当于中文的“说曹操,曹操到”。也就是刚说Wayne 不在,结果他就来了。我不禁惊诧于语言的共通性,因为曹操不是也有“*雄”的称号吗?中英文在这一成语上有着这样惊人的异曲同工之处。 (摘自《世界日报》) 12.Stolen from ... dealer 高速公路上人车奔驰,朋友突然指着前方一部小轿车,说:“哇!这人好嚣张,贼车还敢挂上招牌!”我顺着他的目光看过去,不禁哑然失笑,我说:“先生呀!人家车牌上写着 ‘stolen from … Dealer’,是指他这部从… Dealer那儿买来的车,价格低廉,便宜得像偷来得一样。” 这是一种美式幽默广告手法,吸引顾客去… Dealer那儿买车,不是贼车啦。 (摘自《世界日报》) 13. Sweet tooth 我最害怕看牙医,但是因为有一颗蛀牙让我实在疼痛难忍,所以只好鼓足勇气,到牙医诊所挂号。当医生为我检查的时候,他问我:“Do you have a sweet tooth?”我很无辜地回答:“I had a doughnut this morning before coming here. I brushed my teeth. There is no sweet tooth.”他听了后摇摇头,便开始替我补牙。 很敏感的我,知道可能答非所问,闹了笑话,但是却百思不解。我懂 Sweet 及 Tooth 这两个单字,但把这两个字放在一起合用,我就不知道意思了。回家查了字典后,我才恍然大悟,原来sweet tooth的意思是“爱吃甜食”。 (摘自《世界日报》) 14.The Hong Kong dog 一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室来宣布:“Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little bit late.” 听完宣布后,我一脸正经地向坐在隔壁的美国朋友抱怨说:“Dr. Walker 怎么可以抚弄他的爱犬以至于来不及上课呢?”老美听完后居然大笑着说:“真是太好笑了!The Hong Kong dog 并非指一种,而是指某人吃坏了肚子、拉肚子的意思。”这一解释让我尴尬得无地自容。 (摘自《世界日报》) 15. Throw the book at Somebody 和先生从car wash(洗车场)里开出来,车上的水珠还依稀可见,这让先生想起一件事:曾经有一个美国人在高速公路上超速开车,时速达100多英里。警察当然把他截下来。在法庭上,他辩解之所以开快车,是因为想让风尽快把刚刚洗过的车吹干。我听了好笑,更好奇结果如何。先生答曰:结果是“They threw the book at him”。我不禁诧异,想像着他被“书砸”的样子。原来并非如此,“Throw the book at somebody”是指给某人最大极限的惩罚:charge someone to the full range of law。如果法律是一本书,那么这本书中所有被违犯了的条例,他都将为之遭受最严重的惩罚。 /200804/36091重庆医科大学附属第二医院耳鼻喉电话咨询 新津县妇幼保健院中耳炎要多少钱

宜宾市第二人民医院咽喉炎要多少钱 重庆市第六人民医院耳膜穿孔好吗金堂县妇幼保健院外耳道炎好吗

重庆爱德华鼻炎治疗的价格
重庆爱德华女子医院耳鼻喉专科
綦江大足区看小儿扁桃体肥大大概多少钱费用管对话
重庆妇幼保健院看五官科怎么样
医护信息崇州市妇幼保健院美尼尔怎么样
四川省人民医院小儿扁桃体肥大好吗
绵阳市第三人民医院鼻子疾病好吗
重庆市第三军医大学大坪医院声带小结治疗的价格天涯爱问合江县人民医院中耳炎怎么样
QQ中文彭水苗族土家族自治县看咽喉炎大概多少钱费用久久爱问
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

南充市中心医院咽喉疾病怎么样
成飞医院鼻子疾病好吗 绵阳市404医院扁桃体炎看怎么样好不好龙马时讯 [详细]
成都市成华区妇幼保健院外耳道炎好吗
德阳市第二人民医院美尼尔怎么样 重庆第一医院鼻子疾病好吗 [详细]
郫县妇幼保健院鼻窦炎看怎么样好不好
重庆第八医院突发性耳鸣要多少钱 时空分类南充市妇幼保健院耳聋好吗当当网 [详细]
绵阳市中心医院声带小结治疗的价格
中医互动绵阳市第二人民医院流鼻血要多少钱 重庆爱德华医院小儿鼾症怎么样平安大夫重庆市中医院扁桃体炎看怎么样好不好 [详细]