首页>要闻>天下           天下         



2018年12月15日 13:01:04 | 作者:光明咨询 | 来源:新华社
美国习惯用语-第71讲:To eat one's hat要是我们仔细想一想的话,恐怕每个人都有不能兑现自己所说的话的时候,在中文里我们有时把这种现象叫做:食言。英文也有和中文同样的说法,那就是:to eat one's words。 To eat one's words是一个很普遍的俗语。今天我们首先要给大家介绍一个和to eat one's words相仿的习惯用语。那就是:to eat one's hat。当一个人说to eat his hat,那就是他十分肯定他说的话是对的,要是他错了,他宁可把自己的帽子给吃了。中文的意思就是:要是他错了,他就不姓张,或不姓李等等。 举个例子来说吧:一个密执安大学的研究生王某某对自己的学校感到非常骄傲,他对他的朋友说: 例句-1: "Michigan has a great football team this fall. If we don't win the national championship this year, I'll eat my hat." 这个学生说:“密执安大学今年秋天绝对会有一个非常强的足球队。要是我们今年不能获得全国足球赛冠军的话,我就不姓王。” 下面这个例子是一个姓李的股票商正在对他的顾客说话,预测股票市场的前景。他说: 例句-2: "One thing I do know something about--playing the stock market. And I'll eat my hat if it doesn't go up another three hundred points by the end of the year." 这位股票商说:“有一样东西我还懂得一点,那就是玩股票市场。要是到今年年底股票价格不上升三百个百分点的话,我就不姓李。” 下面我们要讲的一个习惯用语也是和“吃”,也就是eat这个字有关的,但是不是吃帽子,而是to eat one's heart out。大家都知道,heart就是人的“心”。To eat one's heart out难道是吃人心吗?具体来说,to eat one's heart out不是这个意思。但是,从某种意义上来说也确实包含着这种含义。To eat one's heart out的真正意思是:非常沉痛和绝望的悲痛。下面的例子是一个朋友在告诉他的朋友关于家里发生的不幸的事: 例句-3: "Ever since grandmother died, grandfather has been eating his heart out--he's lost all interest in life and won't even get out of bed to eat." 这个人说:“自从祖母去世后,祖父非常伤心,他对生活失去了一切兴趣,都不愿意起床吃饭。” To eat one's heart out还可以用在另一种场合,也就是半开玩笑地让别人对你产生妒忌。你听了下面这个例子就会明白它的意思了。这是一个大学生在对他的要好朋友说话: 例句-4: "Hey, Pete, you know that girl in the physics class you like so much, the one who won't pay any attention to you? Well, eat your heart out, buddy--I'm taking her out for dinner and a movie Saturday night." 他说:“喂,彼得,你知道那个和我们一起上物理课的女孩吗?那个你非常喜欢,但是她从来也没注意过你的女孩?这下好了,你去伤心去吧,我星期六请她出去吃晚饭、看电影!” 听了这种话,再好的朋友恐怕也会生气的。所以,除非你当真把它作为开玩笑,而且肯定对方也把它当做玩笑,否则还是不要叫别人去eat his heart out。 今天我们讲了两个俗语,一个是:to eat one's hat,这是指一个人打赌说自己说的话绝对正确。我们今天讲的第二个俗语是:to eat one's heart out,这是指悲痛,或半开玩笑地让别人对你产生妒忌心理。 /200601/3026Thank you, my friends. Thank you. Thank you.谢谢你们,我的朋友们。谢谢。谢谢。Thank you so very much for being here. I love you all, too.非常感谢你们来到这里。我爱你们所有的人。Last night I congratulated Donald Trump and offered to work with him on behalf of our country.昨夜,我向唐纳德·川普表示了祝贺,并表示愿意为了我们的国家而和他共同努力。I hope that he will be a successful president for all Americans.我希望他能够成功地做一位所有美国人的总统。This is not the outcome we wanted or we worked so hard for, and Im sorry that we did not win this election for the values we share and the vision we hold for our country.这不是我们所希望的或者为之艰苦努力的结局,我感到难过,我们没有为了我们共有的价值观和我们为国家所持有的愿景而赢得这场选举。But I feel I feel pride and gratitude for this wonderful campaign that we built together.但是,我为我们一道打拼的这场出色的竞选而感到自豪。This vast, diverse, creative, unruly, energized campaign.这场竞选声势浩大,多姿多元,富有创意,奔放不羁,充满能量。You represent the best of America, and being your candidate has been one of the greatest honors of my life.你们代表着最好的美国,身为你们的候选人一直是我此生的最大荣耀之一。I I know how disappointed you feel, because I feel it too.我知道你们是多么的失望,因为我也深有同感。And so do tens of millions of Americans who invested their hopes and dreams in this effort.数千万把自己的希望和梦想投入到这项努力中的美国人也深有同感。This is painful, and it will be for a long time. But I want you to remember this.这是痛苦的,而且将是长时间的痛苦。但我希望你们记住这点。Our campaign was never about one person, or even one election.我们的竞选从来不是关于一个人甚至一次选举。It was about the country we love and about building an America that is hopeful, inclusive, and big-hearted.它事关我们热爱的国家,事关建立一个充满希望,具有包容性和爱心的美国。We have seen that our nation is more deeply divided than we thought.我们看到,我们的国家比我们之前想象的更为分裂。But I still believe in America, and I always will.但我仍然相信美国,我永远会的。And if you do, then we must accept this result and then look to the future.如果你们也相信美国,那我们就要接受这一结果,然后放眼未来。Donald Trump is going to be our president. We owe him an open mind and the chance to lead.唐纳德·川普将成为我们的总统。我们对他要抱持开放的心态,给他做领导的机会。Our constitutional democracy enshrines the peaceful transfer of power.我们的宪政民主把和平移交权力视为神圣原则。201611/477274Hi everybody. On Thursday, I traveled to Pittsburgh for the White House Frontiers Conference,大家好。周四,我来到匹斯堡参加白宫前沿大会。where some of Americas leading minds came together在那里,一些美国的领袖人物聚在一起,to talk about how we can empower our people through science to lead our communities, our country, and our world into tomorrow.探讨我们如何通过科学武装我们的人民,引领我们的社区,我们的国家和我们的世界走向明天。Plus, we had some fun. I had a chance to fly a space flight simulator where I docked a capsule on the International Space Station.还有,我们做了一些有趣的事情。我有机会飞行在宇宙飞行仿真器中,在里面我停驻在国际空间站的太空舱中。I met a young man whod been paralyzed for more than a decade - but thanks to breakthrough brain implants, today,我们见了一个年轻人,他已经瘫痪十来年了--但是多亏了突破性的大脑植入技术,现在,he can not only move a prosthetic arm, but actually feel with the fingers.他不仅能移动假肢,实际上已经能够用手指去感觉。Its awe-inspiring stuff.这是令人惊叹的事情。And it shows how investing in science and technology spurs our country towards new jobs and new industries;这显示出,如何在科学和技术上投资来激励我们的国家,发展出更多新的就业岗位和新的产业;new discoveries that improve and save lives.在新发现上投资,改善和拯救生命。Thats always been our countrys story, from a Founding Father with an idea to fly a kite in a thunderstorm,这一直是我们国家的故事。从一位国父有想法而在雷雨天放风筝,to the women who solved the equations to take us into space, to the engineers who brought us the internet.到解出了方程的妇女,让我们能够进入太空,到把我们带到互联网世界的工程师。Innovation is in our DNA.创新是深入到我们DNA中的。And today, we need it more than ever to solve the challenges we face.今天,我们比以往更需要创新,来解决我们面对的挑战。Only through science can we cure diseases, and save the only planet weve got,只有通过科学,我们才能治愈众多的疾病,拯救我们拥有的唯一的星球,and ensure that America keeps its competitive advantages as the worlds most innovative economy.确保美国拥有竞争优势,有着世界上最具创新型的经济。201611/476248

Six A shouting match?一场争吵比赛? 1 Introduction A American humor often confuses the Chinese. The American sense of the comedic is quite different from the Chinese. When Americans tell a joke to the Chinese, the looks of puzzlement are simply golden. Likewise Chinese humor is just as great a mystery to Americans.美国人的幽默经常使中国人很困惑。美国人的笑话与中国人的很不一样。美国人向中国人讲笑话时,那种迷惑的表情真是堪称一绝。同样地,中国人的幽默对于美国人来说,也是神秘得不得了。B Americans have this expression: “It’s good to have a sense of humor about life.” This generally means it is helpful to refrain from anger or despair when your situation is difficult.美国人有这样一句话,“对生活有幽默感还是好的。”这大致就是说,当你的处境出现困难时,它可以帮助你克制住愤怒、绝望。 2 Sample Sentences 1. I try to maintain a robust sense of humor. 我尽量保持十足的幽默感。2. They always try to make fun of me. 他们老是开我的玩笑。3. We like to joke about such things. 我们喜欢说一些这样的笑话。4. You will be so popular here in America, because you are so much MORE beautiful than the girls I see here. No kidding! 你在美国会很受欢迎的,因为你比我在这里看到的女孩都漂亮多了。是真的!5. He is not a good-looking guy, but he’s very funny. 他长相并不好看,但是他很滑稽。6. He is very humorous. He always makes me laugh. 他很幽默。他老是惹我笑。7. The situations I have encountered certainly defy my imagination, and deserve a good laugh.我所遇到的情形与我想象中的完全不一样,值得哈哈大笑一番。8. I don’t see the humor in it. 我不觉得这好笑。9. You know Tina is kind of slow; she didn’t get it at first. 你知道蒂娜的反应有点慢,她起先没有明白过来。10. Oh, my gosh! It’s unbelievable. 噢,天啦! 简直无法相信。 3 Conversations 1. A Chinese woman, Helen, is chatting at her home with her American single friend, Sam, who just answered his mobile phone. Helen: Do you have to leave soon? Sam: No. Actually I can stay longer. Dave (his boss) called to say that there is a beautiful Chinese girl who’s going to pick me up at the school gate tonight at 10:30 instead of 8:30.Helen: Oh, that’s better. So you don’t have to rush. Sam: Yeah. You know what Dave just said? Helen: What?Sam: He said I should put on something very nice, because this girl will be my next target1. Helen: (smiling) He knows you very well. Sam: He always makes fun of me. He always says things like that. You know the new coming teacher, a Chinese Canadian. He said she would really be my chance. Helen: I’m sure you have chances everywhere. You’re handsome, talkative2, and got a sense of humor. You must be very popular. Sam: No, you’re kidding. I’m not taking it seriously. ——你很快就要走吗?——不。实际上我还可以呆久一点。戴夫(他的老板)打电话来说今晚有个漂亮的女孩会在学校门口接我,八点半改成了十点半。——噢,那更好。这样你就不必急急忙忙了。——是啊。你知道刚才戴夫说什么了吗?——什么?——他说我应该穿好看一点,因为这个女孩将会是我的下一个目标。——(微笑) 他真了解你。——他老是开我的玩笑。他老是说些那样的话。你知道这位新来的老师,一个中国的加拿大人。 他说她将会是我真正的机会。——我敢肯定你的机会到处都有。你很帅,又健谈,而且还有幽默感。你一定很受欢迎。——没有,你在说笑。我不会当真啦。2. Joseph, an American guy, came to Guangzhou recently. He is talking to his Chinese friend about his experience here. Julia: You have been here for how long? Four months now?Joseph: Yeah, about.Julia: Do you know Chinese better now? Joseph: Oh, definitely. I remember, when I first arrived in Guangzhou, my girlfriend was haggling3 with a sales clerk over the price of a mobile phone. Julia: Oh, yeah. Many Chinese like to bargain. It happens almost everywhere. Joseph: I mean, I understand that. But the speed of the conversation got faster and faster, until it seemed to me that they would fight. My perception4 of the tone was that it was a violent shouting match5. The truth was that it was a perfectly normal conversation. Julia: (laughing) A shouting match? You’re so funny. You must be exaggerating6. I don’t believe it. Joseph: I am not exaggerating at all. I’m telling you the truth. That was how I felt at that time. Julia: Yes, perhaps. Chinese usually don’t notice that sort of thing. Maybe it’s quite natural7 to us. Joseph: Yes, absolutely true. ——你来中国多久了?到现在四个月?——是,大概是这样。——你现在对中国人了解多一些了吧?——噢,那当然。我记得,当我初到广州时,我的女朋友在买手提电话时跟营业员正在讨价还价。——噢,是啊。很多中国人喜欢讨价还价。这几乎随处可见。——我知道是那样。但是谈话的语速越来越快,直到我看来他们会打架。他们的音调让我觉得那是一场猛烈的争吵比赛。实情是,那是一个很平常的谈话。——(笑)一场争吵比赛?你还真滑稽。你一定在夸张。我不信。——我一点都不夸张。我是在说真的。当时我真是这么觉得。——是,有可能。中国人通常不会注意到这种事。也许我们都习以为常了。——对,一点都没错。3. Justin is a tall American guy working in China. Right now he’s talking to his Chinese colleague about the city bus. Lynne: Do you take a bus to and from8 work? Justin: Yeah, everyday. And there’s only one choice. All the other buses are going the other direction. Lynne: Hmm. I have the same problem. When I leave work, it’s always rush hour9. So the buses are always crowded. Justin: Oh, yeah, it’s terrible. I will tell you the funniest thing I have seen in China. It’s when so many people try to get onto one city bus, and the last guy is squeezed in10 so tight that the door is tightly pressed against his butt11. Lynne: That sounds terrible the way you describe it. But you know, not long ago I really suffered on the bus. Justin: What happened? Were you having a hard time getting on a bus?Lynne: You just can’t imagine! I waited for the first bus but it was too full, so I waited for the second, and it was still very crowded. Then I decided not to wait for the next one, and got on the second bus. It was so full that I had to stand on one foot! No kidding! Justin: Hmm. Good exercise, uh? Lynne: Yeah, absolutely! Justin: And it’s so much fun. One day, the bodies were so tightly packed that some girl’s behind was pressed against my front. I was afraid to put my hands down for fear of12 accidentally groping13 her. Lynne: You were so happy, weren’t you? Justin: What do you think? I’m a good boy. ——你乘公车上下班吗?——是啊,每天都这样。而且还只有一个选择。其它所有的车都去另外一个方向。——嗯。我的车也是这样。当我一下班,就总是交通拥挤高峰期。所以汽车老是拥挤不堪。——噢,是很糟糕。我来告诉你我在中国见过的最好笑的事是,当这么多人拼命挤上公共汽车时,最后一个男的被挤得如此之紧,以致他的屁股被门紧紧地压着。——你描述的这种方式真令人无法忍受。但是你知道吗,不久前我真是在车上受苦。——怎么啦?你上车很挤吗?——你简直想不到。我等着第一辆车来,但是太满了,所以我就等第二辆,可是车上还是很挤。后来我决定不再等下一趟了,就上了第二辆车。可车子挤得我只能用一个脚站着!一点都不开玩笑! ——嗯。很好的锻炼,是不是?——是啊,绝对地!——还很好玩呢。一天,这些躯体被挤得如此之紧,一个女孩的背都被紧紧挤到我跟前。我不敢把手放下,因为怕偶然乱摸到她。——你很高兴,对不对?——你会怎么认为?我是个好男人。4. An American guy is having lunch with two Chinese women. Robert: You know, I don’t quite understand the Chinese criterion14 of beauty. I mean, I asked some Chinese guys who had seen my girlfriend. I asked them, “Isn’t she beautiful?” They were looking at me with eyes wide open, like …and they even wondered how in the world I could ever have fallen in love with her! Amy: I understand. I’ve heard quite a few people say that most Chinese women that foreigners have chosen are not pretty at all. I know I’m one of those that they were describing. I’m surely not beautiful. Kitty: Oh, come on, although you married a foreigner, you’re not that bad! Robert: I mean I think my girlfriend is very pretty and cute. She has these red cheeks, and her silk hair has been evenly15 cut. Very pretty, very charming16. Kitty: (laughing) Chinese don’t notice that sort of thing at all. Amy, what is that saying17? Amy: Beauty is in the eyes of the beholder18. Kitty: Yeah, that’s right. Magic love. ——你知道吗,我真不明白中国人的审美标准。我是说,我问过几个看到过我女朋友的中国男人。我问他们,“她难道不漂亮吗?”他们看着我,眼睛睁得圆圆的,像……而且他们还想知道我怎么会竟然爱上了她!——我明白。我已听好几个人说过大部分外国人选择的中国女人一点都不漂亮。我知道我就是他们所说的其中之一。我是无疑不漂亮的。——哦,别这样,尽管你嫁给了个老外,你还没那么丑!——我是说我认为我的女朋友很漂亮,而且很可爱。她有红扑扑的脸颊,而且她那很有光泽的头发还被剪得齐齐的。很漂亮,很迷人。——(笑)中国人不会注意到这样的事。艾米,那句话是怎么说的?——情人眼里出西施。——对,没错。爱的魔力。 4 Words and Expressions 1. target 靶子;攻击的目标2. talkative 喜欢说话的,健谈的 3. haggle (在价格方面)争论不休4. perception 感知,感觉;察觉5. shouting match 大声嚷嚷的争吵 6. exaggerate 夸张,使增大7. natural 不做作的,自然的8. to and from来回地;往返地9. rush hour (上下班时)高锋时间10. squeeze in 榨出,挤出11. butt 屁股12. for fear of 因恐13. grope暗中摸,抚摸...的身体14. criterion 标准,准则,尺度15. evenly 平等地;均匀地16. charming 迷人的;有魅力的17. saying 格言,警句,谚语18. beholder 观看者;旁观者 /200603/5412

乐宁外教口语天天练No.41Let's show some team spirit.team spirit意指 support for each otherLet's show some team spirit.译文:让我们展现我们的团队精神 /200610/9491

064 show biz Words Paparazzi fashion Oscars awards(ceremony) star appearance singer actor/actress manager director charity event contender talent(ed) famous rich/wealthy success(ful) publicity feature article mansion sports car scandalous status(symbol) career path (favourable)review Phrases Win an award Donate…to charity Make an appearance Receive a nomination Star in a film Make a film Hold a concert Decline to comment Receive a boost(from the press) Be involved in a scandal Beginner A: I would like to watch the Oscars on tv tonight. How about you? B; yes, I ‘d love to . it’s interesting to see who is considered the best in their field and which film are thought to be particularly good. A: I like watching it for the fashion. I like to see what the ladies are wearing. Of course, the men nearly always just wear the traditional tuxedo. B: sometimes the men wear flamboyant colours. Which films do you think will win awards this year? A; I ‘m really not sure. Usually just one or two films look set to sweep the awards ceremony, but this year there are several contenders. B: you’re right. This year should be much more exciting than usual. What’s you favourite award category? A: you might think this strange, but I like the category for “best foreign language film’. B: it’s nice to see foreign language films making a little impact on Hollywood. I like the “best actor and actress”. Intermediate A: I think that show biz stars have a really easy life. They have lots of money, so they can buy almost anything they want. They’re famous, so everyone loves them. B: I think they must have horrible lives. All the paparazzi take photos of them wherever they go and whatever they do. They must get sick of it. A: I bet they love it really. Sure, they complain about it, but that just gets them more publicity, doesn’t it? B: I think that few of the show biz stars want any publicity for themselves. They only want it for their films. A: no way! They want publicity for themselves, so that they get invited to make more films, go to lots of cocktail parties, and even make albums! They have such an easy life. They don’t even pay for drinks when they go to a cocktail party. B; show biz stars have plenty of expenses. That’s why they need so much money. They need million of dollars to buy big, seclude houses and wonderful dresses. I bet most show biz stars would prefer to wear jeans and a t-shirt, but they can’t because their managers force them to wear clothes they don’t like. A: I don’t understand how you can have any sympathy for show biz stars. They’re overpaid, over-ambitious, and over-adored. B: I think you should give them some credit. They’re very talented people and they deserve all the money they earn. They even donate money to charity to help people who are less fortunate than themselves. A; come on! They only do that to get even more publicity for their films and themselves。 /200705/13729

I agree. We need more Republicans to act that way because this is more important than politics.说得好。我们需要更多的共和党议员用这种思维行事,因为这比政治更重要。Its about young mothers like Ashley. Today, her new baby Savannah is healthy and happy.它事关像阿什利这样的年轻妈妈。今天她新生的孩子萨凡纳健康快乐。Thats gonna be a priority number one.这是最优先的。And thats why Republicans in Congress should treat Zika like the threat that it is因此国会中的共和党议员应该把寨卡病毒的威胁and make this their first order of business when they come back to Washington after Labor Day.列入第一要务,他们劳动节后回到华盛顿就要着手。That means working in a bipartisan way to fully fund our Zika response.这意味着在一个两党合作的方式全力资助寨卡病毒的应急响应。A fraction of the funding wont get the job done.只用部分资金无法承担重任。You cant solve a fraction of a disease.你不能解决一小部分疾病。Our experts know what theyre doing.我们的专家们知道他们在做什么。They just need the resources to do it.他们需要的只是资源。So to all Americans out there; make your voices heard.所以全体美国人,请发出你们的诉求。And as long as Im President, well keep doing everything we can to slow the sp of this virus, and put our childrens futures first.只要我仍是总统,我们将尽一切努力减缓这种病毒的传播,并把我们孩子的未来放在首位。Thanks everybody.谢谢大家。201609/464721

  • 度新闻重庆医科大学附属口腔医院看五官科怎么样
  • 内江市第六人民医院过敏性鼻炎怎么样
  • 宜宾市第一人民医院耳鼻喉好吗
  • 医苑中文重医附一院突发性耳鸣要多少钱
  • 光明新闻重庆市爱德华妇科医院耳鼻喉电话咨询
  • 自贡市第三人民医院咽喉炎怎么样
  • 咨询中文阿坝州第一人民医院小儿中耳炎治疗的价格
  • 九龙坡南岸区治疗小儿鼻窦炎大概多少钱费用
  • 南充市中医院耳鸣要多少钱
  • 平安爱问南川铜梁区治疗小儿中耳炎多少钱
  • 雅安市人民医院慢性咽炎好吗医护健康
  • 成都市第五人民医院过敏性鼻炎怎么样
  • 崇州市妇幼保健院突发性耳鸣要多少钱69新闻成飞医院成人鼾症好吗
  • 四川成都416医院耳聋看怎么样好不好
  • 石柱土家族自治县治疗小儿中耳炎多少钱京东活动阆中市人民医院声带息肉看怎么样好不好
  • 阿坝州第一人民医院鼻窦炎看怎么样好不好豆瓣资讯
  • 爱口碑合江县人民医院鼻中隔偏曲好吗
  • 秀山土家族苗族自治县治疗流鼻血价格
  • 江北沙坪坝区治疗鼻息肉哪家好
  • 成都青羊区第五人民医院声带息肉怎么样
  • 成都市妇女儿童中心医院鼻窦炎看怎么样好不好问医解答成都治疗声带息肉多少钱
  • 四川大学华西第四医院咽喉疾病怎么样飞度云健康
  • 重庆市妇保医院中耳炎怎么样
  • 安解答重庆治疗鼻炎多少钱
  • 广安市人民医院外耳道炎好吗
  • 渝中大渡口区治疗咽喉炎哪家医院最好国际社区
  • 周对话合川永川区看扁桃体炎哪家医院最好
  • 渝中大渡口区治疗斜视眼睛哪家好
  • 资阳市第二人民医院鼻窦炎看怎么样好不好
  • 綦江大足区看咽喉疾病多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:知道咨询