重庆市第三军医大学大坪医院鼻炎怎么样
时间:2019年02月21日 21:33:46

One of Ukraine’s most respected journalists was killed by a car bomb in Kiev yesterday, rattling the political establishment and reviving memories of the murder of the editor of the same publication more than a decade ago.乌克兰最受人尊敬的记者之一昨日在一起汽车爆炸案中丧生,震动了该国政界,令人回想起10多年前同一新闻单位总编辑遭谋杀的事情。Pavel Sheremet, 44, a Belarus-born award-winning journalist with Ukrainska Pravda, the country’s leading investigative news website, was killed while driving a car belonging to Olena Prytula, the venture’s manager. She was not in the vehicle.44岁的帕维尔#8226;舍列梅特(Pavel Sheremet)出生于白俄罗斯,是乌克兰领先调查新闻网站《乌克兰真理报》(Ukrainska Pravda)一名屡次获奖的记者。他在驾驶一辆属于网站经理奥廖娜#8226;普里图拉(Olena Prytula)的汽车时丧生。普里图拉当时未在车上。He had been driving to a local radio station to present his regular programme when the explosion happened.爆炸发生时,他正驾车前往一家当地电台做他的定期节目。Yury Lutsenko, Ukraine’s prosecutor-general, wrote in an online post: “Pavel Sheremet’s death is the result of an explosive device. It’s murder”.乌克兰总检察长尤里#8226;卢岑科(Yury Lutsenko)在网上发文称:“帕维尔#8226;舍列梅特死于一个爆炸装置。这是一起谋杀”。“I’m shocked,” Khatia Dekanoidze, head of Ukraine’s national police said. “We are exploring all scenarios.”“我对此感到震惊,”乌克兰国家警察局局长卡蒂雅#8226;德卡努瓦泽(Khatia Dekanoidze)说,“我们正在调查所有的可能情形。”“I think this was done with the sole purpose of destabilising the situation in Ukraine,” Petro Poroshenko, Ukraine president, said during discussions with police and security officials aired on TV. “I don’t exclude the presence of foreign interests here,” he added.“我认为,爆炸的唯一目的是破坏乌克兰的稳定局势,”乌克兰总统彼得罗#8226;波罗申科(Petro Poroshenko)在与警察、安全官员们开会讨论期间表示。“我不能排除境外势力插手了此事的可能性,”他接着说。这次会议在电视上被播出。The case brought back memories of the murder of Georgy Gongadze, the founder of Ukrainska Pravda and Ms Prytula’s companion, who was abducted in 2000 by corrupt police officers, murdered and beheaded in a case with dark political overtones.这起爆炸让人回想起《乌克兰真理报》创立者、普里图拉的伴侣格奥尔基#8226;贡加泽(Georgy Gongadze)被谋杀一事。2000年,贡加泽遭到腐败警察的绑架,被谋杀后还被砍下头颅,该案带有黑暗的政治色。Covered up for many years by domestic law enforcement, Gongadze’s death sparked protests against then-president Leonid Kuchma, who was implicated in the killing by leaked audio recordings.多年被国内执法当局掩盖的贡加泽之死,引发了针对时任乌克兰总统列昴尼德#8226;库奇马(Leonid Kuchma)的抗议活动。泄露的录音表明,库奇马与那起谋杀有牵连。A senior police officer was later found guilty of the murder, but claimed to have done so on orders from the top.后来,一名高级警官被判谋杀罪名成立,但他声称是按照上面的意思行事的。Mr Kuchma has always denied involvement and suggested Gongadze’s murder was a set-up by foreign intelligence services intended to discredit him and Ukraine.库奇马始终不承认自己有任何牵连,并暗示,贡加泽之死是境外情报机关所为,目的是为了让他本人和乌克兰蒙羞。Yesterday, Ukrainian officials were quick to suggest what one called a “Russian footprint” in Sheremet’s killing, saying it was part of a plot to discredit the country as Kiev battles Russia-backed separatists in breakaway eastern regions.昨日,乌克兰官员们很快表态,暗示舍列梅特被害存在其中一人所称的“俄罗斯脚印”。他们表示,这是一场阴谋,为的是在乌克兰与俄罗斯持的分裂分子在主张独立的东部地区展开战斗之际,给乌克兰抹黑。In comments aired on Ukrainian TV, Anton Gerashchenko, an MP and confidant of Arsen Avakov, Ukraine’s interior ministry chief, suggested the possible involvement of Russian secret services, while Zorian Skiryak, an adviser to Mr Avakov, said: “We cannot rule out the Russian footprint#8201;.#8201;.#8201;.#8201;I personally lean towards this scenario.”在乌克兰电视播放的言论中,乌克兰内政部长阿尔森#8226;阿瓦科夫(Arsen Avakov)的密友、议员安东#8226;格拉先科(Anton Gerashchenko)提出,俄罗斯情报机关可能参与了此事,而阿瓦科夫的顾问佐里安#8226;斯科亚克(Zorian Skiryak)表示:“我们不能排除‘俄罗斯脚印’……我个人倾向于这一情形。”These claims were rejected by Moscow. Dmitry Peskov, President Vladimir Putin’s spokesman, said Sheremet’s murder was “cause for very serious concern in the Kremlin”, pointing to Sheremet’s Russian citizenship.莫斯科方面否认了这些说法。俄罗斯总统弗拉基米尔#8226;普京(Vladimir Putin)的发言人德米特里#8226;巴斯科夫(Dmitry Peskov)说,舍列梅特被谋杀“引起了克里姆林宫的极大关切”,他指出舍列梅特拥有俄罗斯公民身份。 /201607/455947

Thirty-some years after making their debut as cartoon characters, vehicle-morphing Transformers have finally become a reality, thanks to the efforts of a Turkish company out of Ankara.《变形金刚》卡通形象问世30多年之后,能变形的汽车终于成为现实,这一切要归功于土耳其安卡拉城外的一家公司。The Ramp;D-focused company, called Letvision, recently wowed the internet with a presentation for their prototype car-transforming robot, ANTIMON. 专注研发的公司Letvision(乐视野)最近在网上发布了他们的汽车变形机器人ANTIMON的雏形展示视频,惊呆了一众网友。The recently-released footage shows a red BMW M3 being unveiled and remotely driven toward the camera, where it proceeds to transform into a mighty Autobot-like robot. 在最近发布的这段视频里,一辆红色宝马M3从远处朝着摄像机驶来,与此同时,红色宝马开始变身为一个强大的汽车机器人。The whole process takes a bit longer than in Michael Bay’s CGI movies, but it’s still mesmerizing to watch.整个变形的过程比导演迈克尔#8226;贝影片(《变形金刚》)里过程耗时要久一些,但看起来依旧让人着迷。For fear of copyright infringement issues, Letvision chose to call its creations Letrons, but they’re as close to real-life Transformers as they can currently get. 为了避免侵犯知识产权,Letvision公司给这个系列的变形机器人取名为Letrons(乐创),不过,这个机器人的外形是目前最接近现实版变形金刚的。The first of ANTIMON shows that it can move its arm and head on command and while walking functionality has not been developed yet, the company claims it’s doable if they can secure reasonable funding for a new research and development project.ANTIMON的第一段视频中,汽车机器人可以根据口令移动手臂和脑袋,但目前尚未研发行走功能。该公司表示,如果能够为新的研发项目落实资金,行走功能是可以实现的。On its official website, Letvision claims that ANTIMON was developed using an actual BMW M3, but it can only be control remotely, as the seating part of the car is currently taken up by the hydraulics system required for the awesome transformation into a Letron. Letvision公司在官网上表示,ANTIMON是用一辆宝马M3研发出来的,但是,目前只能遥控,因为车里的座位被变形所需的液压悬挂装置占用了。However, they plan on making the vehicles drivable, which probably means integrating the passenger seat into the Letron as well.不过,他们计划在未来让变形汽车可以正常驾驶,这可能意味着要在乐创系列汽车机器人上安装座椅。Letvision claims they came up with the idea for Letrons during a brainstorming session on a unique and futuristic project. 该公司表示,制作乐创系列汽车机器人的想法来源于一次头脑风暴,当时是为了讨论一个独创且有前瞻性的项目。ANTIMON reportedly took a team of 12 engineers and 4 technicians eight months to complete. 12名工程师和4名技术人员总共花了8个月的时间才完成ANTIMON机器人。They have created four other Letron models and are currently working on creating them using various car models.他们已经研制出了另外四款乐创机器人模型,目前正忙于用各种车型完成机器人的制作。Now for the question that has probably been on your mind since you came on this page – Can you buy your very own real-life car-morphing robot? The answer is ‘YES’. 现在来回答一直盘旋在大家脑中的那个问题:我们能为自己买一个现实版的汽车变形机器人吗?是:能。Levision says that their letrons can be for sale, provided that the buyers project and their reasons for use, meets the criteria of the Letrons team.Levision公司表示,他们的乐创系列机器人会对外出售,只要买家的项目和购买用途符合乐创团队的标准。 /201610/469339

Pampered, peeled and toned skin is the number one priority for image-conscious consumers around the world and they are going to adopt increasingly extreme measures to get it, a survey showed on Friday.A survey by research group AC Nielsen across 46 countries found that one in three people spend most of their beauty budget on skincare, with Asian and U.S. consumers leading the trend.Skin whitening is the most sought after treatment in Asia, the survey showed, with one in 10 Asian consumers buying bleachingproducts and 50 percent saying they would lighten their skin if money was no object.The survey also predicts a massive rise in the use of facial treatments such as masks,peels, serums and oils."Consumers tend to take a vested interest in their skincare regime in their 30s and 40s and at this life stage have more disposable income to invest in beauty extras," Patrick Dodd, president of AC Nielsen Europe said.L'Oreal, one of the world's largest cosmetics group, said its customers spent 3.85 million euros (.24 million) on skincare products in 2006, up nearly 12 percent on the previous year."The beauty industry shows no sign of slowing down as beauty and personal care products have become 'must have' items in every household," Dodd said.The survey found that 78 percent of people feel under increasing pressure to look good, and the desire to be beautiful is not just restricted to women.Nearly 80 percent of people welcome the arrival of the "metrosexual" male, a term used to describe men who use a myriad of beauty products to take care of their appearance, with American men the most enthusiastic about the trend.The ed States have just become the new home of British footballer David Beckham, the face of Procter amp; Gamble's Gillette skincare brand, who signed a 0 million soccer transfer deal earlier this year with U.S. team LA Galaxy.Beckham, famed for his fashionable hairstyles, diamond stud earrings and for wearing a sarong on the beach, is a metrosexual style icon par excellence.The survey also found that consumers were not just obsessed with flawless skin-- haircare products are among the most sought after treatments globally, especially in Latin America and Asia.L'Oreal customers spent 3.63 million euros on haircare products in 2006. 上周五的一项调查显示,保养、修护、滋润皮肤是全世界在意形象的消费者们的首要大事,而且他们将为此采取越来越“极端”的措施。AC尼尔森调查集团对46个国家开展的一项调查发现,三分之一的人在护肤上的花销占美容总花销的大头,这一潮流为亚洲和美国的消费者所引领。调查显示,皮肤美白在亚洲最为盛行,十分之一的亚洲消费者购买过皮肤漂白产品,50%的人称如果经济上不成问题,他们会去做美白护理。此外,调查预测,使用面膜、去角质用品、乳液和精油类等护肤品的人将大幅增加。AC尼尔森集团欧洲区总监帕特里克·多德说:“30岁至40岁之间的消费者对护肤很感兴趣,在这个年龄段,他们有更多的可配收入花在高级美容产品上。”据全球最大的化妆品集团之一欧莱雅公司介绍,他们的顾客2006年在护肤品上共花费了385万欧元,比上一年增长了近12%。多德说:“美容业的增长势头丝毫没有减缓,因为美容类和个人护理类产品已成为每家每户的‘必需品’。”调查发现,78%的受访者感到要变美的压力越来越大,而且这种想变得更美的愿望不仅限于女性。近80%的受访者欢迎“都市中性男”浪潮的到来,“都市中性男”指的是大量使用美容品护理皮肤的男性,美国男性对这一潮流的到来最为兴奋。不久前,美国迎来英国足球名将贝克汉姆,这位宝洁吉列特产品的代言人于今年初与美国洛杉矶队签了一份2.5亿美元的转会合同。以新潮发型、钻石耳钉和在海滩穿着布裙而著名的小贝就是“都市中性男”的典型代表。调查发现,消费者不仅向往拥有无暇的肌肤,护发产品也受到世界各地消费者的追捧,尤其在拉丁美洲和亚洲。欧莱雅2006年护发类产品的销售额达到363万欧元。 /200803/29465


文章编辑: 飞度云健康
>>图片新闻