四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

赣州治疗短鼻哪家医院好

2018年10月22日 15:24:39
来源:四川新闻网
泡泡面诊

Oh, hey there!噢,嘿,这里!Excuse me! Im so sorry.抱歉,真的很抱歉。Im kind of tired today, because I didnt get enough sleep last night!我今天有点儿累,因为我昨晚没睡够。Aw, thanks, Squeaks! But I think Ill be alright.Squeaks,谢谢。我想我会好的。You probably aly know that sleep is really important, and that we need to get plenty of it.你可能已经知道了睡眠的重要性,我们需要充足的睡眠。Doctors think that most kids need to get about 10 to 12 hours of sleep every day.医生认为大多数孩子每天的睡眠时间应是10到12个小时。But sometimes its hard to go to bed when youre supposed to, especially if you dont feel tired.但有时,尽管我们应该上床睡觉了却睡不着,尤其是你感觉不累的时候。Thats why it helps to know whats going on while youre snoozing away at night, and why sleep is so important.这就是为什么它能帮助你了解睡觉时发生了什么和为什么睡眠这么重要。Think about all of the things you do during the day.想想白天做的所有事情。You probably spend a lot of your day playing, or maybe going places like to school or to the store.你可能花了很多时间去玩,也可能去了学校或商店之类的地方。All those activities, and anything else you do, take energy.你做得所有这些活动或其他活动,都耗费能量。Your body still uses energy when you sleep, but it uses less of it.在你睡觉时,你的身体仍在消耗能量,但用的较少。Since your body uses less energy when you sleep, it has a chance to save some of that energy for later.由于你的身体在睡眠时消耗更少的能量,所以睡眠能为第二天节省一些能量。So you feel good when you wake up the next morning, and youre y to tackle another day!所以你会在第二天早上醒来时感觉良好,准备好迎接新的一天。Sleep also gives your body a chance to focus energy on things that help to keep you healthy.睡眠还能让你的身体有机会把精力集中在保持健康上。For example, your body uses energy to heal and to grow while you sleep.比如,在你睡觉时,你的身体能利用能量愈合伤口和生长。Sleep also gives your body a chance to use energy to fight off the germs that can make you sick.睡眠也能为身体提供能量来抵抗让人生病的细菌。So, sleep is important for your whole body.所以,睡眠对整个身体都重要。But theres one special part of your body that really needs sleep—your brain!但身体的一个特殊部位真的需要睡眠——你的大脑。Sleep not only gives your body a rest, it gives your brain a rest, too!睡眠不仅让你的身体休息,也能让你的大脑休息。Your brain is super busy during the day!白天你的大脑超级累。It works really hard to make sense of all of the things you see, smell, and hear;它要感知所有看到的、闻到的和听到的事物。it makes sure that the parts of your body are working together;它要确保你身体各部位协调工作,it helps you make decisions; and it helps you learn new things.它要帮你做决定,学习新知识。And thosere just some of brains jobs!这些只是大脑的一部分工作。Your brain doesnt stop working when you sleep,你睡觉时,大脑仍在工作,but it does have a chance to slow down for a bit, and to kind of figure things out.但它运转的速度降低了一些,把事情想清楚。While you sleep, your brain organizes the things you learned during the day to help you remember them later.当你睡觉时,大脑把你白天学到的知识系统化,方便随后记忆。Your brain also sorts out your feelings while you sleep.当你睡觉时,大脑也会整理你的感受。Scientists have also found that your brain needs sleep to help you concentrate,科学家发现大脑需要睡眠来帮你集中注意力,so you can be better at solving problems at home and at school.这样的话,你在家里或学校就能更好地解决问题。Wow, theres a lot going on while you sleep.哇,你休息时竟然发生了这么多事情。Even if you dont remember it when you wake up! Theres so much going on.即使你醒来时不记得了,但确实发生了很多变化。In fact, that your body usually makes you feel pretty terrible when you dont get enough sleep.事实上,你得不到充足的睡眠时,身体通常会感觉很糟糕。Too little sleep can make you feel tired, and can make it harder for you to concentrate or solve problems.睡得少会使你感觉疲惫,也让你很难集中注意力或解决问题。And, since your brain helps sort out your feelings while youre sleeping,因为你睡觉时,你的大脑会帮你整理感受,you can also feel cranky or crabby when you dont get enough sleep!所以睡得少时,你会感觉脾气暴躁或易怒。So, what can you do to make sure that you get enough sleep?所以,我们要怎么做才能保获得充足的睡眠呢?First, doctors and other sleep experts say you should have a sleep routine.首先,医生和其他专家说我们应该有个睡眠习惯。That means we should try do the same things every night before we go to bed.那意味着我们每晚睡觉前应该做相同的事情。A sleep routine helps your body realize that its time to go to sleep.睡眠习惯能帮助身体意识到睡觉时间到了。A good routine might include ing a story, having a bath, or maybe listening to some soft music.好的习惯包括读故事、洗澡或听听轻音乐。It should also mean going to bed at about the same time every night,这意味着我们每晚要在同一时间上床睡觉。and getting up at about the same time every morning.每天早上同一时间起床。Thats one of the reasons its important to have a bedtime!这也是固定的睡觉时间点很重要的原因之一。One thing that shouldnt be part of your sleep routine is watching TV or using a tablet or phone.看电视或使用平板手机不应在睡眠习惯之列。Thats because the special light from their screens can send a signal to your body that its daytime,因为这些屏幕的特殊光线会给身体发送一个现在是白天的信号,even when its really time for bed!即使现在是睡觉的时间。So now you know why its so important to get a good nights sleep.所以,现在你知道良好的睡眠为什么如此重要了吧。I think Im going to take a nap!我想我要打个盹了。Thanks for joining us on SciShow Kids!感谢收看儿童科学秀。If you want to keep learning and having fun with me and Squeaks, hit the red subscribe button.如果你想继续学习,与我和Squeaks共度美好时光,请点击红色订阅键。Well see you next time, here at the Fort!我们下次沃斯堡见。201706/515594赣州哪里祛痣好【新闻精讲】Even if such models could be made to work, Twitter is unlikely to become a co-op soon: its market capitalisation still exceeds bn, an amount users can hardly dream of scraping together.即便这样的模式能够推行,推特也不可能短期内就成为一个合作企业:它的市值仍然超过120亿美元,用户做梦也无法凑齐这样一笔巨款。capitalisation n.资本化exceed v.超过scrape v.擦- scrape up/together 收集- We tried to scrape up the price of a ticket.Yet the debate about what to do with the service has stoked another, long-simmering discussion in the startup world: whether firms should always aim to go public. “We have become very myopic about what it means to be a corporation,” explains Albert Wenger, a partner at Union Square Ventures, a technology-investment firm. Armin Steuernagel, founder of Purpose Capital, a consultancy, says he sees more and more start-ups questioning whether they should opt for conventional ownership structures.然而关于如何处理这一务的辩论已在创业公司界激起了另一场酝酿已久的讨论:公司是不是永远都要追求上市。科技投资公司Union Square Ventures 的合伙人艾尔伯特#8226;威戈(Albert Wenger)解释说,“成为一个公司意味着什么,我们对此已经变得非常目光短浅。” 咨询公司Purpose Capital的创始人阿民#8226;施托伊纳格尔(Armin Steuernagel)说,他看到越来越多的创业公司都在质疑是否应该选择传统的所有权结构。stoke v.燃烧 (stir or add fuel to),增加- The campaign has helped to stoke sales.simmering adj.酝酿已久的- simmer v.炖了很久,酝酿- The ideas are simmering in my mind.myopic adj.短见的 (narrow view of something)opt v.选择- opt forconventional adj.传统的- convention n.传统,习俗Options abound. Online, Etsy, Kickstarter and Wikipedia, among others, have pursued set-ups that allow them to keep their social benefit front-and-centre. But old media outlets can offer lessons too: many publications in Europe, including The Economist, have ownership structures that isolate them to some degree from commercial interests.选择多种多样。Online、Etsy、Kickstarter 、维基百科等公司已经选择了允许它们将社会效益放在首要位置的架构。而老式媒体公司也可以提供经验:欧洲很多出版机构,包括《经济学人》在内,都有着一定程度上将自己与商业利益隔离开来的所有权结构。abound v.大量丰富 (to be present in large numbers or in great quantity)- The city abounds with art museums.pursue v.追求se-tup n.机构isolate v.孤立 (seperate)- When I want to work, I isolate myself in the office.As for Twitter, it is likely to be snapped up once its value is low enough. Although the most likely buyer is another tech firm, surprises cannot be excluded. Users should start thinking like a traditional labour union, says Mr Wenger. If they stage a virtual walkout, they might have the bargaining power to change its governance structure. #Squadgoals.至于推特,一旦市值足够低,它就有可能成为抢手货。尽管最有可能的买家是另外一家科技公司,但也不排除有意料之外的结果。威戈认为,用户们应该开始像传统的工会那样思考。如果开展一场虚拟的罢工,他们或许会获得讨价还价的能力,从而改变推特的治理架构。#团队目标snap v.抓住- snap up 抢购- The shoppers snapped up bargains.exclude v.排除stage v.上演virtual adj.虚拟的walkout n.罢工 (strike)- After 4 weeks of the walkout, management gave in.bargain v.砍价squad n.团队201704/502565江西赣州保妥适多少钱How did the 19-year-old Edward feel about the drastic shrinkage in the power of the crown, his crown.十九岁的爱德华面对 手中王权的巨大削弱会作何反应Well, theres no doubt for some time, even the prince was dazzled by the intense magnetism of Simon De Montforts personality,毫无疑问 有时甚至王子本人 也会拜倒在西蒙·德·蒙德福特强大的人格魅力之下and, for a while, Edward went along with it.在一段时期内 爱德华对其听之任之But, inevitably, divisions opened up between the reformers.然而 变革者自身出现了不可避免的分歧It was all very well to make the king and his officers answerable to the barons.让国王与群臣 对男爵们负责固然很好But ought the barons to be answerable to their inferiors?但男爵们是否该对其下属负责呢De Montfort thought yes. The earls thought no.德·蒙德福特认为是 而伯爵们认为否And as those divisions opened wider,the leopard prince began to change his spots and sharpen his claws.当分歧继续扩大 猎豹王子就开始厉兵秣马 准备开战It became increasingly clear that the struggle over who withdrew England,and how they were going to do it,centred on two men Simon and Edward.政治形势愈发明朗化 究竟谁是这场权力的游戏的胜者 如何将对手打败 一切最终归结到两个人身上 西蒙和爱德华Neither could prevail without the others total defeat.这是一场生死较量 必须分出胜负Over five years,Henry and Edward manoeuvred against De Montfort for power,until, finally, words ran out.在五年的时间里 亨利和爱德华对德·蒙德福特机关算尽 企图谋得权力 直到最后 意图昭然天下For this was no three-month paper revolution,like the original signing of the Magna Carta.这已不再是签订《大宪章》时的那种 历时三个月的纸上革命 /201610/470851And in that respect, they behave much like wild animals,在捕猎方面 他们就像野生的一样they use the same hunting tactics that wild cats do,他们与野猫运用同样的捕猎技巧and every cat still has within it the instinct to go hunting.每只猫都还保留着狩猎的本能Cats are undoubtedly much wilder毫无疑问 猫的习性比一般家畜than the average domestic animal is.更接近野生动物They choose their own mates,他们会自己选择配偶who is going to father which kittens,决定由谁来照料某只小猫rather than, as with most domestic animals而不是像大多数家畜like sheep or cattle, or whatever,比如羊和牛或其他家畜its the farmer that makes the decisions.是由农场主决定一切Cats are still really in charge of their own destinies.猫的生活仍然完全由他们自己掌控And whether they do become our pets而他们能否成为我们的宠物is down to how they are reared as kittens.是由他们小时候的养育方式决定的There is really a very short window of opportunity这是一个稍纵即逝的机会during which kittens can learn about能让小猫们学会how to socialize with people.如何与人类打交道Its just between about four weeks of age and eight weeks,这个机会在他们四周到八周大之间which is considerably shorter than other domestic animals.与其他家畜相比 这段时间非常之短So if a kitten doesnt meet people所以如果小猫出生头八周内within that first eight weeks没有接触过人类then it essentially goes feral,它将很难与人亲近it becomes an animal which is more or less like a wild animal.变得更像是一只野生动物重点解释:1.wild animals 野生动物例句:A collection of live wild animals on exhibition.动物展览活的野生动物的展览2.rather than 而非...例句:I prefer to walk there rather than take a bus.与其坐公共汽车去,还不如走路去。3.in charge of 负责; 主管例句:Youre responsible to whoever is in charge of sales.你要向主管销售的人负责。201608/461663赣州自体隆胸手术价格

信丰县去除疤痕多少钱寻乌县脱小腿毛多少钱Have you ever been on a really long trip, and it felt like it took forever to get where youre going?你曾经有过一个长途旅行,感觉好像一生都到不了目的地吗?Well, how would you like to take a long trip into space?那么,你希望怎样完成一次远距离的太空旅行呢?That might sound like something youve about in a book or seen in a movie,这听起来好像是书上读到或电影里看到的情景,but for a select few people, its real life!但对于那些精选的少数人来说,这是他们的真实生活。Im talking about the astronauts who live in space for months at a time, on the Internationals Space Station.我现在要说的就是那些在国际空间站一次要生活数月的宇航员The International Space Station—or ISS for short—is in orbit above Earth.国际空间站(ISS)在地球上面的轨道上运行。Astronauts live and work up there doing science experiments and learning about life in space.宇航员在里面工作和生活,他们会做科学实验和了解太空生活。To get there, astronauts are carried up into space by rockets.宇航员搭乘火箭进入太空,And when they go home, they ride in space capsules that fall back to Earth.乘坐太空船返回地面。Lets take a closer look.让我们近距离的了解一下。Those big, flat shiny things are solar panels, and they provide energy for the space station.这些闪闪的大平板是太阳能板,它们为空间站提供能源。They capture sunlight and they turn it into electricity.它们捕获阳光并将它转换成电能。The space station uses that electricity to power lights and computers and everything else that makes the ISS go.空间站中的电灯、电脑及其它持其运行的东西都用这种电能。This is a robot arm.这是一个机械臂。Astronauts inside the station use this arm by remote control, to fix things on the outside of the ISS.在空间站内,宇航员通过远程操控它来修复空间站外的东西。Although it might not look like it, the space station is kind of like a big house.虽然它看上去不一样,但空间站就像一个大房子。It has 5 bedrooms, 2 bathrooms, a kitchen—which astronauts call a galley,里面有5间卧室,2间浴室和一间宇航员称为“galley”的厨房。and they even have a laboratory, just like we do at the fort.他们甚至有一间实验室,就像我们的沃斯堡。But as you can imagine, life on the space station is a lot different than it is back home on Earth.但是和你想的一样,空间站的生活与地面上的生活有着很大的区别。For one thing, all of the water that astronauts use has to be flown up by rockets.其中一件就是,宇航员的所有用水都要用火箭来运输,Since its so hard to get up there, water is only used for drinking and eating.由于运水很难,所以只有在喝东西和吃饭时才能用水。So astronauts dont take baths or showers with water.因此宇航员不能用水洗澡。Instead, they wash up with special washcloths.但他们能用一种特殊的浴巾来清洗身体。But probably the biggest difference is that theres much less gravity up in the space station than there is here on Earth.但是最大的不同在于空间站里的重力远小于地球。Instead of sticking to the ground like we do at home, astronauts up there just float around!我们在地球上是贴着地面走,但宇航员只能到处漂。So, in a way, its a lot easier for the astronauts to move around, because theres less gravity.从这点上来说,宇航员很容易移动,因为这里重力很小。But after a couple of days in space, their muscles actually get weak.但是在空间站待了一段时间后,宇航员的肌肉渐渐疲软。So astronauts on the space station have to exercise at least two hours every day to give their muscles a workout.所以空间站的宇航员每天必须至少锻炼俩小时,保肌肉的功能。But the rest of the time, the astronauts are conducting experiments!但其余的时间,宇航员都在进行太空实验。Theyll study plants to see how they grow in space, and theyll study small animals, like fish,他们会研究植物在太空怎样生长,他们也研究鱼之类的小动物,to see how their muscles do in low gravity.观察它们的肌肉在低重力下如何活动。They even study how robots work in space.他们甚至还研究机器人怎样在太空中工作。Say hello to Robonaut 2.跟机器宇航员2号打个招呼吧!Hes a robot, like Squeaks, who lives on the space station full time,他跟吱吱一样,是个机器人,一直生活在空间站,Hes on board so astronauts can see if robots work as well in space as they do on Earth.它现在甲板上,因为宇航员想要观察它的工作是否和在地球上一样,R2, as his friends call him, can use tools, and even go on a spacewalk by himself.机器宇航员2号(他的朋友们都这样叫它),能够使用工具,甚至能够独自进行太空行走。Spacewalks are when astronauts leave the space station in a spacesuit,太空行走是指宇航员穿上宇航,离开空间站to do work on the outside of the station.去站外工作。But they dont do them very often.但是他们不经常这样做。Spacewalks are only for when astronauts need to fix things on the ISS or to gather information for experiments.他们只在需要修复空间站上的东西或是收集实验信息时才这样做。So life on the International Space Station is hard work,国际空间站上的生活很艰苦,and its really different than life at home.并且不同于地球上的工作。But if you ask me, the astronauts who get to go there are pretty lucky—但是如果你问我的想法,我一定会说他们很幸运because they actually get to live in space!因为他们竟然在太空生活过!Thanks for joining us on SciShow Kids.欢迎收看儿童科学秀.Maybe one day, if you work really hard, you can go to the ISS! See you next time.如果你努力的话,也许某天你也能去国际空间站。下次再见!201707/516815I arrive at a gallet,at first its a simple scramble.我来到一片碎石区 起初只是不太好攀爬而已But soon the slope gets steeper and the descent much more of a challenge.不过很快斜坡越来越陡峭 也越来越有难度But I want to get down.In the valley bottom is an opening.Its a mine shaft.I want to check it out.但我想下去 在山谷底部有一个洞口 有一座矿井 我想去看一看Lower down, the slope is covered with loose scree.再爬低一些后 斜坡上布满零碎的石屑Thats a bit faster than I intended.Check this out, though.这比我原计划的下降速度快了一些 还是去看看这个吧Looking at the state of it,its obvious this mine hasnt been used for years.从矿井的状态来看 显然已经废弃多年了Ive still got some pine resin and a half-burnt torch.我还有一些松脂 以及一个烧了一半的火把Its worth taking a look inside.There could be valuable resources in there.还是有必要进去一趟 里面可能有很有用的材料Now, you got to be so careful with old mine shafts like this.对于这样的陈年矿井 你必须非常小心谨慎And they can be super unstable and dangerous.它们极其不稳定 而且充满危险Okay, lets go.Be careful not to knock this.好了 走吧 当心别撞上这东西God only knows how much of the mountain thats holding up.天知道 它撑起了多重的山体There is debris everywhere.This mine is more dangerous than I first thought.到处都是残垣断壁 这座矿井比我想象中的要危险得多Thats just crazy.You can see the whole of the roof has just collapsed on top of all those beams.太夸张了 你可以看到 那边横梁上的洞顶 已经全部坍塌了Wouldnt want to be on the other side of that.最好不要到那一边去Lets have a quick just going around and get out of here.我们就简单看一下 然后赶紧离开这里201608/460980赣州激光治疗鸡眼多少钱Only the highest office in the land seemed to have survived unscathed.似乎只有国家之首 才能幸免于难Edward III, once the glamorous, invincible warrior,was now an ageing father to a fragile nation.爱德华三世 曾经战无不胜的武士 现在是这个岌岌可危之国的年迈国王Still, the royal succession seemed secure.但是皇室的继承还未受动摇Edwards son, the Black Prince, the heir to the throne,was aly a legendary hero.爱德华的儿子黑太子 王位的继承人 已经是一位传奇英雄了But then, against all expectation,the picture changed.但是 出乎所有人的预料 形势急转直下The Black Prince succumbed to dysentery in 1376,and a year later, the old king himself finally expired.黑太子于1376年死于痢疾 一年后 年迈的国王去世And so the crown passed to Edwards grandson,Richard of Bordeaux.王位由爱德华的孙子 波尔多的理查继承A boy-king, called upon before his time,Richard was ruler in name only.年幼的国王 涉世未深 过早登基 只能沦为傀儡Everyone knew that his uncle,John of Gaunt, worked the levers of power.世人皆知 其叔 冈特的约翰 操纵实权Richards coronation was orchestrated by John of Gaunt as a festival of loyalty,理查的加冕礼由冈特的约翰精心策划为 一场标榜其忠诚的表演a statement of faith in the undimmed future of Englands glory.宣称前途未卜的英国 前途光辉There had been no coronation for half a century,but the mix of solemnity and festivity never failed to work its spell.英国已半个世纪没举行过加冕礼了 但这种既庄严又欢庆的场面 从未失去其吸引力Knights of the shire rode in from all over England to witness the spectacle.英国各地的骑士纷纷涌来 见这一盛况 /201611/479593安远县妇幼保健人民医院激光祛痣多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部