首页>>娱乐>>滚动>>正文

江西省人民医院修眉手术多少钱大河助手

2018年10月17日 08:36:13|来源:国际在线|编辑:平安晚报
Meeting in emergency session Saturday, the 15-member Peace and Security Council expressed concern at ongoing developments in Tunisia, and urged an end to all acts of violence. 非盟和平与安全理事会15个成员国的代表星期六举行紧急会议,对突尼斯目前的事态发展表示关注,并敦促结束一切暴力行为。AU Peace and Security Director el-Ghassim Wane says the Council indicated its satisfaction with news that Tunisia's Constitutional Court had named the national assembly speaker as interim leader pending elections.理事会主席韦恩说,安理会对突尼斯宪法法院任命国会议长在选举前担任国家临时领导人的决定表示满意。"Yesterday the prime minister announced he was taking charge of the situation on the basis of Article 56," said Wane. "We just learned that the Constitutional Court has decided that they should rather follow Article 57, and we believe, at least the interpretation of counsel is that so far the Tunisians have been acting within the framework of their constitution."他说:“突尼斯总理昨天宣布,根据宪法第56条,他接管了领导责任,处理当前局势。我们刚刚得知,宪法法院决定他们要遵循宪法第57条。我们相信,至少法律顾问的理解是,突尼斯人至今为止是在宪法的框架内行事。”In cases where a leader is ousted without elections, the Peace and Security Council often suspends the country's AU membership. But Wane said in this case, President Zine El Abidine Ben Ali's ouster was considered legitimate, and no action would be taken.在一个国家的领导人未经选举就被罢免的情况下,和平与安全理事会一般会暂停这个国家的非盟成员国身份。但是,韦恩说,就突尼斯的情况而言,推翻本·阿里总统被认为是合法的,所以不需要采取任何行动。"No effect, in the sense that the transition was done in accordance with the constitution," added Wane. "The speaker of the national assembly was designated to lead the transition, and that is in line with the relevant provisions of the constitution of Tunisia."他说:“目前的过渡是符合宪法规定的,所以从这个意义上而言,不会产生任何影响。突尼斯国会议长被指定为过渡期的领导人,这与突尼斯宪法的有关条款是一致的。”201101/123745Intellectual property知识产权Inventive warfare发明之战Battles over patents are becoming fiercer and more expensive专利之战,愈演愈烈,愈烈价更高THIS deal is all about patents. That was the near universal view of Google’s announcement this week that it was taking over Motorola Mobility, a maker of handsets and other devices, for a colossal .5 billion. Indeed, the purchase will provide Google with an awful lot of patents: around 17,000 of them issued and another 7,500 pending. They should help Google in its efforts to get more smartphones and other mobile devices running on its Android operating system (see article). But it could also make the battles over patents nastier and more costly.这笔交易归根结蒂就是谋求专利。这是多数人对谷歌本周宣布以125亿美元天价收购手机及其他电子产品制造商托罗拉这一消息的普遍看法。实际上,此项交易为谷歌带来数量极其庞大的专利:约1.7万项已审批,另外7500项待审批。这些专利有助于歌获得更多运行安卓操作系统的智能手机以及其他移动设备 (见 文)。但是这也会使对专利的争夺愈演愈烈,代价更高。A scramble for patents had aly begun. In December four companies, including Microsoft and Apple, paid 0m for around 880 patents and applications owned by Novell, an ailing software firm. In July those two and four others, including Research in Motion, maker of the BlackBerry, spent .5 billion on 6,000 patents owned by Nortel, a bankrupt Canadian telecoms-equipment maker. Before its latest deal, Google bought 1,000 patents from IBM. Firms are also suing each other. Apple claims its technology has been copied by Samsung and Motorola in their Android phones. Oracle is suing Google for up to billion, claiming that Android infringes its patents. Microsoft is suing Motorola over Android too. Nokia recently settled a similar quarrel with Apple.专利争夺战早已打响。早在12月,包括微软及苹果在内的四间公司就付境况不佳的Novell4.5亿美元以购买约880项专利和应用程序。今年七月,其中的两间公司及包括黑莓厂商动态研究公司在内的另外四家公司购买加拿大倒闭的电信设备厂商Nortel的6000项专利。此前,谷歌就从IBM公司购买了1000项专利。同时,各公司也在互相倾轧。苹果声称其技术已被三星及托罗拉在其安卓系统中盗用。甲骨文公司起诉谷歌公司,称安卓系统侵权,要求索赔60亿美元。微软公司也起诉托罗拉的安卓系统。诺基亚公司最近刚刚与苹果公司解决一个类似冲突。What is going on? Some say companies are attaching more value to intellectual property. Indeed, the Google deal seems to have been priced on a cost-per-patent basis, causing the share prices of other firms with lots of patents to rise. Others, however, think the battles reflect deficiencies in the patent system forcing firms to pay vast sums to protect technologies they have developed. The answer is a bit of both.这到底是怎么回事?有些人说这是各公司跟看重知识产权。实际上,谷歌交易似乎就是通过每项专利的成本而进行估价,这就致使拥有专利众多的公司的股价攀升。但是,也有人认为此类争夺正反映了专利认体系的缺陷——迫使公司大笔投入保护其开发技术。二者兼有。201108/151081Japan's disaster日本的灾难A crisis of leadership, too 也是领导力的危机The many-headed catastrophe points to deeper-seated problems in governing Japan棘手的灾祸背后,日本政府深层次的弊病显露出来SINCE the lives of hundreds of thousands of ordinary Japanese were turned upside down by earthquake, tsunami, fire and looming nuclear threat, people around the globe have watched, amazed, at the survivors’ composure—“stoicism” is the word they most often reach for. There have been few complaints, just civic-minded initiative. All along the coast, the urgent talk is not just about survival in the face of shortages of food, water and fuel. Stricken communities are desperate to start rebuilding their towns.地震,海啸,大火以及日益严重的核辐射把日本人的生活搅得翻天覆地,几十万日本人受到影响。而此时此刻,全世界都将目光聚焦日本,惊叹于幸存者的沉着淡定。而“坚忍克己”是他们嘴边形容日本最常用的词。日本人很少抱怨什么,有的只是互帮互助。目前,震区食物,水源以及燃料短缺,对于灾区人民来说,最迫切的不仅仅是如何活下去,还是重建家园Stoicism is an admirable response to what fate deals you. It also serves as a coping mechanism in the face of incomprehension. And the Japanese no longer just find it hard to understand how nature could deal such a blow; increasingly, they want to know why the government of a rich and orderly land should be taking so long to tame an overheating nuclear plant and get help to communities ravaged by the tsunami. A lack of water, food and warmth are a fresh and acute source of suffering. Despite the scale of the humanitarian disaster, some of the suffering is avoidable. The system is letting citizens down.面对自然的“摧残”,“坚忍克己”是多么的令人敬佩。对于自己无法理解的东西,保持坚忍克己,也实为不错。现在,日本不仅不明白自然为何会如此残暴,他们更难以理解的是,为何在一个如此富裕有序的国度里,政府却要花如此长的时间才能控制住过热的核机组,才能援救饱受海啸摧残的人民。目前,人们饱受着食物以及饮水短缺的痛苦,情况紧急。撇开大规模的人道主义灾难不说,某些痛苦还是可以避免的。日本的国家体制让人民失望至极。This criticism may seem harsh. For a start, Naoto Kan, the prime minister, has maintained relative calm despite the menacing situation at Fukushima Dai-ichi, the crippled nuclear plant. His government has also been far more transparent than its predecessors. The Bank of Japan acted promptly, providing liquidity to prevent a natural disaster from becoming a financial one.批评的声音也许还真是刺耳。一开始,尽管福岛核电站爆炸,情况紧急,但日本首相菅直人处事还是比较冷静的。菅直人当局也要比前任政府公开透明的多。日本中央也是迅速做出反应,出动流动资金,避免灾害殃及金融业。201103/129760

US Wants Gaza Deal on Rockets, Tunnels, Crossing Points美国推动处理核心问题的加沙协议  The Bush administration said it is pushing for a Gaza agreement that will end Hamas rocket fire into Israel, arms smuggling through tunnels from Egypt, and re-open Gaza crossing points for relief supplies and commerce. Secretary of State Condoleezza Rice - who canceled foreign travel plans - is leading U.S. diplomatic efforts. 美国布什政府说,它正在推动达成一项加沙协议,结束哈马斯向以色列发射火箭,结束从埃及通过地道偷运武器,并为救援物资和商业活动重新开放加沙过境点。国务卿赖斯取消出国访问,她正领导美国的外交努力。Officials here said that while the ed States supports an end to the fighting as soon as possible, it also wants a cease-fire arrangement that will be more durable than its failed predecessor and deal with the core problems of Gaza. 华盛顿的有关官员说,美国持尽早结束战斗,但是美国也希望停火安排比过去失败的停火持续得更长久,而且要处理加沙的核心问题。The administration has drawn international criticism for, among other things, resisting Arab-led cease-fire efforts in the U.N. Security Council that urged an immediate end to the fighting, but which U.S. officials said failed to adequately address Hamas rocket firing. 美国政府因为抵制在联合国安全理事会由阿拉伯领导的停火努力和其他问题而受到国际社会的批评,阿拉伯的停火努力呼吁立即结束战斗,但是美国官员认为这些努力未能充分解决哈马斯发射火箭弹的问题。At a White House photo session with Sudanese Vice President and southern Sudan regional leader Salva Kiir Mayardit, President Bush said a truce arrangement must stop Hamas rocket fire once and for all: 布什在白宫和苏丹第一副总统和南部苏丹地区的领导人基尔合影时说,停火安排必须一劳永逸地解决哈马斯发射火箭弹的问题。"All of us of course would like to see violence stop, but not at the expense of an agreement that does not prevent the crisis from happening again. I know people are saying: let us have a cease-fire, and those are noble ambitions. But any cease-fire must have conditions in it so that Hamas does not use Gaza as a place from which to launch rockets," he said. 布什说:“我们都希望看到暴力活动停止,但是不能以不防止危机再次发生的协定为代价。我知道人们说:让我们停火,那些是很大的雄心。但是任何停火必须有条件,让哈马斯不能利用加沙为发射火箭弹的基地。”At a news briefing, State Department Spokesman Sean McCormack provided additional information on U.S. diplomatic aims.  美国国务院发言人麦科马克在新闻会上提供了更多关于美国外交目标的信息。He said in telephone diplomacy, Secretary Rice is seeking a three-pronged accord that would end Hamas rocket fire, deal with the tunnels from Egypt through which Hamas has been getting smuggled arms, and fully reopen Gaza crossings to address the dire humanitarian conditions in the strip and eventually restore normal economic life. 他说,在电话外交方面,国务卿赖斯正在寻求三管齐下的协定。这项协定将制止哈马斯发射火箭弹,处理哈马斯从埃及获得偷运武器的通道,以及全面重新开放加沙过境点,解决加沙地带严峻的人道主义困境并最终恢复正常的经济生活。McCormack said a crossings accord would be based on the one Rice negotiated in 2005, but which was never fully implemented. That element would presumably appeal to Hamas, which has framed its rocket fire as an act of resistance because Israel has refused to end its Gaza blockade. 麦科马克说,过境点协定将基于赖斯在2005年谈判达成的协定,但是那个协定从没有全面实施过。那份协定估计会对哈马斯有吸引力,哈马斯因为以色列拒绝结束封锁加沙而发射火箭弹,作为对封锁的抵抗行为。The spokesman suggested that international monitoring provisions of the 2005 movement and crossings accord could be strengthened. 麦科马克暗示说,2005年流动和过境条约的国际监督条款可能得到加强。"There are a lot of different ways to come at this. In terms of the crossings, there is a provision in there for monitors-the Palestinian Authority working with EU monitors. And for some time that was working quite well on the Rafah crossing [between Gaza and Egypt]. And again, that can serve as a model for reopening those crossings. But again, all these pieces have to fit together," he said. 麦科马克说:“要实现这个目标,有许多不同的途径。就过境问题而言,已经有一份国际监督员的条款,这个条款正在由巴勒斯坦当局和欧盟监督员制定。有一段时间,那个条款在拉法赫过境点问题上进行得不错。那能够再次成为重新开放过境点的样板。但是,所有细节要重新组合在一起。”McCormack said Rice had had 17 telephone conversations with foreign officials since Saturday, mainly European Union counterparts though there also were two conversations Sunday with Egyptian Foreign Minister Ahmed Aboul Gheit, whose government has been a go-between with Hamas. 麦科马克说,从星期六以来,赖斯和外国官员举行了17通电话交谈,其中主要是同欧盟官员,尽管赖斯星期天和埃及外长盖特通了两次电话。埃及政府是哈马斯的斡旋人。The spokesman said Rice has no travel plans in connection with the Gaza crisis. Sunday she canceled what was to have been her final trip abroad as Secretary of State, instead sending her deputy John Negroponte to inaugurate the new U.S. embassy in Baghdad, and to attend an observance in Beijing of the 30th anniversary of full U.S. relations with mainland China. 麦科马克说,赖斯没有和加沙危机相关的访问计划。01/60542

谷歌与中国有关部门达成协议的希望已经越来越渺茫。如果谷歌放弃在华业务,中国搜索市场出现的巨大空缺将由谁来填补,谁将是最大受益者?在本期《Digits》节目中,本·沃森(Ben Worthen)、史黛丝·德乐(Stacey Delo)、埃里克·萨维茨(Eric Savitz)与马塞洛·普林斯(Marcelo Prince)就这一话题展开讨论。201003/98885

网购,这种新生活方式正一点一点改变着人们。今天,网上书店对传统书店正形成冲击。相对于国有大型书城,街市中各类民营书店、书屋,因其抗风险能力弱而首当其冲,更早感受到了丝丝凉意。如果登录卓越网、当当网的网上书店,你会看到“全场免运费”、“半价抢购”等醒目广告。现在网上购书普遍六七折,有的甚至两三折。低价销售已成为网络书店与传统书店竞争的杀手锏。A medium-sized bookstore in downtown Beijing is going out of business. All of their books are on sale. Bookstore owner Wang Jian says hot sales of books on internet and e-books online pushed him to change the way he does business."Now e-books are overtaking traditional books, and internet books stores are becoming more popular. This is one of the reasons why our in-store bookselling is harder than before. We are preparing to withdraw from this part of the business."A report issued by leading world marketing information company AC Nielsen revealed that China has the highest online book purchasing rate in the world. About 63 percent of Chinese Internet users have made online purchases and 56 percent of the purchasers had bought ing materials, the highest ratio in the world. More than ten years ago, dangdang.com became the first online book retailer, and is now one of the main forces in the Chinese online book market. Facing this challenge, the Xinhua Bookstore, the leading decades-old Chinese chain bookstore, also established its online store several years ago, but with a much smaller business scale. Zhang Jian, CEO of the Xinhuabookstore.com, says now they are enlarging their online services."The Internet as a whole is making a huge impact on every aspect of the economy. The population using the Internet and changing their ing habits are independent of our will. As part of the traditional book industry, we have to notch up this part of the growing business."A fierce "price war" is taking place between traditional bookstores and their online counterparts. Faced with the low-cost advantage of online bookstores, traditional ones can do nothing but lower their prices. At the same time, online booksellers are also engaged in price wars between each other. For example, amazon.com and dangdang.com are two main forces in the online book selling market. Customers can frequently find certain books have a 50 percent discount on one Web site and 51 percent off on another. President and CEO of dangdang.com Yuyu explains their sales principle."Our core competitiveness is lower prices, more choices and more convenience. We detect the changing prices of books in the market, and always can provide the best deal for our customers."With online booksellers matching each other's discounts and convenient shipping services, some traditional bookstores are trying their best to keep customers in their own way. Meng Fanjun is a bookstore manager. "First we can better demonstrate our books to our customers. We can also create a very relaxed ing environment in our bookstore. For example, they can sit and with the books in their hands. These are all the things that an online book store can't provide."Traditional bookstores can hardly compete with some of the advantages of online bookstores, for example 24-hour service. Traditional bookstores, especially medium- and small-sized ones, are facing more challenges than ever in the era of the Internet. For Biz China, I'm Liu Min.201001/93900

  • 豆瓣助手南康治疗痤疮多少钱
  • 赣州俪人整形割双眼皮手术多少钱
  • 快问常识赣州市妇幼保健院去痘印多少钱
  • 赣州激光医院
  • 飞度门户赣州注射隆鼻保持泡泡分享
  • 赣州哪里做去疤手术比较好
  • 南康区治疗蒙古斑价格69专家赣州整容价钱
  • 百姓大夫赣州整形医院电波拉皮好不好
  • 安远县做文眉手术多少钱
  • 爱对话宁都县臀部吸脂多少钱
  • 大吉山矿区医院激光去胎记多少钱
  • 赣州韩式双眼皮价格58指南江西省赣州激光脱毛多少钱
  • 平安热点赣州妇女儿童医院割双眼皮多少钱
  • 赣州整形美容医院激光去痣好吗
  • 江西省中心医院切眼袋多少钱同城对话赣州开双眼皮
  • 华卫生兴国县妇幼保健人民医院整形美容
  • 服务指南赣州做双眼皮哪家好百科爱问
  • 赣州永久性注射隆鼻
  • 搜医咨询宁都县妇幼保健人民医院做隆鼻手术多少钱安康分类
  • 赣县区纹眼线手术多少钱
  • 赣州俪人整形美容医院日晒斑怎么样
  • 赣州哪家医院双眼皮做的好
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端