天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

湖州曙光整形美容医院日晒斑怎么样管时讯

楼主:当当大全 时间:2018年12月10日 09:41:52 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
A blushing bride had plenty of help organising her big day - after recruiting 44 bridesmaids to make sure it went without a hitch.婚礼那天,英国一位新娘有44名伴娘同她在婚礼上作伴。Jayne Blakeway could not decide which friends and family to choose to lead her down theaisle for her special day - so picked all of them.杰尼·布莱克韦由于无法决定选择哪位朋友和家人在她婚礼那天陪伴她走过婚礼红地毯,所以带上了所有人。The 50-year-old broke the UK record for the biggest number of bridesmaids - but she would have needed nearly three times that to better the Guinness World Record.这名50岁的新娘打破了英国伴娘人数最多的记录,不过如果她想打破吉尼斯世界纪录需要这个人数的三倍才行。Last year a couple married in Negombo, Sri Lanka, got 126 involved in their ceremony.去年斯里兰卡的尼甘布一对夫妻结婚时邀请了126名伴娘。 Nevertheless, Jayne#39;s efforts guaranteed a giant scramble for her bouquet.尽管如此,Jayne 仍尽量让自己在丢花束时,不引起混乱的哄抢。Her wedding to Shaun Lawrence, 53, last Saturday was so huge that police had to be drafted in to keep nearby streets clear.11月15日,她同53岁的肖恩·劳伦斯的这场婚礼如此盛大,以至于警察不得不过来维持附近街道的秩序。She had 44 bridesmaids - including seven chief bridesmaids - along with 12 page boys and seven ushers.杰尼的这44个伴娘包括7个主要伴娘,12个花童和7个招待员。They included friends, nieces, great-nieces and great-great nieces ranging in age from a ten-month-old baby to a 71-year-old pensioner.其中有杰尼的朋友、侄女、侄孙女和曾侄女,这些人的年龄从10个月到70岁不等。Council worker Jayne, one of nine children, said: ;We don#39;t do things by halves and I just wanted it to be as special as possible.杰尼是一名参议会工作人员,有八个兄弟,她说:“我们不想半途而废,我只想让婚礼尽可能特别。”;I couldn#39;t decide which people to pick and I didn#39;t want to leave any of them out - so I chose all of them.“我没法决定选择哪些人,又不想漏掉她们任何人--所以我把她们所有人都叫上了。”;I come from a really big family and I had always wanted to get everyone involved in my wedding. It just so happens that I ended up with 44 wonderful women to help me.“我有一个大家族,我想让大家都参与到我的婚礼中,所以最后我就有了这44个非常棒的伴娘。”;They all mean so much to me, I thought why not have them all? There was certainly a scramble for the bouquet, that#39;s for sure.“对我而言她们意义重大,为何不把她们都叫上呢?只是抢夺花束时毫无疑问是一片混乱。”;I#39;d always said that if I got married I wanted everyone in my family involved.“我以前总说我结婚时希望每个人都来参加我的婚礼。”;Obviously I didn#39;t think I#39;d get married at 50 but I wasn#39;t going to change what I#39;d always said, and now, my family is even bigger so everyone got involved.“很明显我没想到自己会在50岁结婚,但我不打算改口。现在,我的亲人更多了所以参与的人也更多。”;After we got engaged I started contacting all my nieces, and their children, and my close family friends.“订婚后我就开始联系我的侄女及她们的孩子,还有一些亲近的朋友。”;It was a really special day and we certainly haven#39;t heard of any wedding party larger than ours.;“这天太特别了,我们还没听过有什么婚礼聚会比我们家的更庞大。”Jayne, from Blackheath, West Mids, was walked down the aisle by her youngest brother Stuart Blakeway, 48, sister Yvonne Hobbs, 71, and brother-in-law Glyn, 70.杰尼来自中西部的布莱克希思,她由48岁的弟弟斯图尔特、71岁的伊冯·霍布斯以及70岁的内兄格林陪伴着走过了红地毯。The bridesmaids were divided into teams and each group had a leader who arranged their shoes, accessories and matching dresses in varying shades of pink and purple.伴娘被分成了几个小组,每个小组有个组长负责安排鞋子、配饰和不同颜色的礼。The 44 bridesmaids needed an entire coach to transport them from St Paul#39;s Church to a local social club for the 260-strong reception.一整节旅客车厢才能将这44名伴娘从圣保罗教堂运送到当地一家能接待260人的俱乐部。Delighted Shaun added: ;It was a great day and I was just happy to leave the organising up to my wife.肖恩高兴地说:“这天真是太棒了,很高兴这一切都由我的妻子来操办。”;All I organised was for the cars to be picked up and come out and then I said whatever you want, you can have.“而我需要做的就是把车组织过来就行了,然后我说无论你想要什么,只要说一声就行。”;I think that sort of logic is going to be the secret for a long and happy marriage.;“我觉得这样的分工能让我们的婚姻长久又快乐。”Shaun proposed to Jayne on her 50th birthday in May this year and they decided to get married on the groom#39;s 53rd birthday.肖恩在今年5月杰尼50岁生日的那天向她求了婚,他们决定在新郎53岁生日这天结婚。Reverend Mike Sermon, who conducted the service, said afterwards: ;I thought it was quite overwhelming.牧师迈克·瑟蒙主持了这场婚礼,之后他说:“这真是一场壮观的婚礼。”;But it#39;s lovely that Jane wanted them involved and wanted their support. Then really it was just a logistical exercise.“但是杰尼希望所有人都参与进来并得到她们的祝福,这一想法真可爱。当然这对后勤要求很高。”;The bridal procession was a bit of a personal best for me. It#39;s a very happy occasion and we were delighted to accommodate Jane and Shaun.“这是我主持过的最盛大的婚礼。令人非常愉快,我们很高兴能参与其中。”;It was a little unusual but it was great.;“虽然有点不同寻常,但感觉很棒。”The couple, who met as teenagers but only recently got together, plan to go on honeymoon to Cancun in Mexico.这对夫妻十几岁的时候就认识但最近才在一起,他们决定去墨西哥坎昆度蜜月。 /201411/345153A 7ft 8in tall man so embarrassed by his height he hid at home for #39;half his life#39; has found love with a woman three feet smaller than him。身高7英尺8英寸(约2.33米)的他曾因为身高问题拒出家门,最近却在身高与他相差81厘米的她身上找到了人生幸福。Joelison Fernandes da Silva, 28, developed gigantism as a child and his rapidly soaring height forced him to drop out of school due to bullying and then refuse to leave the family house for years。今年28岁的乔尔森·费尔南德斯·德·席尔瓦自幼患有巨人症,疯长的身高让他在学校备受欺凌,他因此辍学并多年呆在家中不愿出门。But true happiness eventually found the shy Brazilian - who has come to be known as #39;the gentle giant#39; - in the form of Evem Medeiros, a 5ft 21-year-old woman he met online。然而这位28岁的“温柔巨人”,最终在通过网络结识的身高5英尺(1.52米)的21岁的伊梅·梅代罗斯身上找寻到了真正的幸福。#39;The first time I saw her it was love at first sight,#39; Joelison said. #39;I was charmed by her. I wanted to be with her all the time. It didn#39;t matter about her size.#39;乔尔森说:“当我第一次见到她的时候,我就被她的魅力所吸引,我想和她永远在一起,她的身高并不重要。”Joelison grew up in a small rural village in Paraiba, northern Brazil and was bullied from a young age due to his height。乔尔森在巴西北部帕拉伊巴的一个小山村中长大,从很小的时候就因为身高而被人欺负。He got in trouble for fighting his tormentors and later decided to quit school altogether, much to the disappointment of his mother Ivanilde Fernandes da Silva, 45.因为这个他决定辍学,这让他的母亲很失望。She said: #39;From a young age I knew there was something not quite right with Joelison。乔尔森的母亲说:“他小的时候我就觉得他跟别人不太一样。”#39;When he was a baby and only a few months old the baby shoes stopped fitting his feet properly and I#39;d always have to go and buy more and more。“他还是几个月的小婴儿时,脚就长得很快,我得经常去给他买新鞋子。”Joelison#39;s mother added: #39;When he got to eight years old I knew he was growing at an abnormal rate and by the time he was 14 he was aly 6ft 4in。她还说:“乔尔森8岁的时候我感觉到他正在以不正常的速度长高,14岁的时候他已经6英尺4英寸(约1.92米)了。”#39;We lived in the rural zone and nobody knew him. For half of his life he had been hidden away. If anyone came to our house he was so shy he would hide so they wouldn’t see him。“我们住在远郊,没人认识他。他生活的大部分时间都在家里,如果有人来,他会因为害羞而躲起来不见人。”#39;I was really worried.#39;“我非常担心。”Doctors later discovered he had a benign tumour on his pituitary gland that was causing his body to produce uncontrolled amounts of growth hormone。后来医生发现乔尔森的下垂体上的一个良性肿瘤导致身体分泌了过多的生长激素。The successful operation helped slow his growth but he still sprouted another four inches to his current height of 7ft 8in。手术成功摘除肿瘤后,乔尔森的身高基本得到了控制,维持在了现在的7英尺8英寸(2.33米)。With the gigantism under control, Joelison#39;s confidence grew。巨人症治愈后,乔尔森的自信也回来了。The computer games fan finally took a step into the public conscience and was eventually crowned Brazil#39;s tallest man。乔尔森是个电脑游戏迷,他渐渐走入了公众的视野,随后被认定为巴西最高的人。As a celebrity in his homeland he began to attract admirers, including new wife Evem。在家乡成名之后,他开始受到很多人的倾慕,这其中就包括他的妻子伊梅。She contacted him on Facebook to wish him happy birthday and they swapped numbers before starting a committed relationship two months later。她在脸书上联系他并祝他生日快乐,他们互换了电话号码,两个月之后开始了正式交往。#39;She was basically my first woman. The first woman of my life. I was 28,#39; said Joelison。乔尔森说:“可以说她是我的初恋,是我28岁生命中的第一个女人。”Just a year later they were married。一年之后他们结婚了。Joelison still has monthly injections and four types of daily medication to control his condition and is likely to need even more care as he gets older。现在乔尔森每个月还需要进行注射治疗、每天也需要吃四种药来维持身体状况,随着年龄的增长他也需要更多的照顾。However, he has still plans to fulfil many of his dreams, including having a family and travelling abroad. He also finally finished his high-school education last year after studying at home。但乔尔森也在计划着实现自己的诸多梦想,比如拥有一个家庭和环游世界。去年他在自学之后也最终完成了高中教育。On top of this, he is soon due to fly to a Paris convention where he will meet others with gigantism, including the tallest man in the world, Sultan K#246;sen from Turkey。除此之外,他不久将飞往巴黎参加一个众多巨人参与的会议,那里他还会遇到世界第一高的来自土耳其的苏尔坦·科森。#39;The most interesting thing is going to be standing face to face with someone,#39; he said. #39;The last time I did that I was a child.#39;乔尔森说:“最有趣的就是能和人面对面的站在一起,而这是我小时候最怕的事情。” /201504/371794Scientists, like mothers, have long suspected that midnight snacking is inadvisable. But until a few years ago, there was little in the way of science behind those suspicions. Now, a new study shows that mice prevented from eating at all hours avoided obesity and metabolic problems — even if their diet was sometimes unhealthful.长期以来,母亲们都认为不宜在半夜吃零食,科学家们对此也持有相同的看法。但直到几年前,人们也只是有此怀疑,却没有多少科学据可以持它。现在,一项在小鼠中进行的新研究显示,即使有时候它们的饮食不够健康,但只要不是一天到晚吃个不停,就可避免肥胖和代谢问题。Researchers at the Salk Institute for Biological Studies in San Diego and elsewhere began experimenting with the eating patterns of laboratory mice in a previous study. On that occasion, some mice consumed high-fat food whenever they wanted; others had the same diet but could eat only during an eight-hour window. None exercised. The mice that ate at all hours soon grew chubby and unwell, with symptoms of diabetes. But the mice on the eight-hour schedule gained little weight and developed no metabolic problems. Those results were published in 2012.在此前的一项研究中,美国圣地亚哥索尔克生物研究所(Salk Institute for Biological Studies)和其他机构的研究人员们开始对实验室小鼠的饮食模式进行实验。在该研究中,有一部分小鼠可以依自己的喜好,随时食用高脂肪食物,而其他小鼠虽然也可以享用完全相同的饮食,但它们每天可以进食的时间限制在八小时。两组小鼠都未进行任何运动。全天均可进食的小鼠很快就胖得圆滚滚的,健康也发生了问题,出现了糖尿病的症状。但是严格遵照八小时时间表进食的小鼠体重几乎没有增加,而且也未出现代谢问题。上述研究结果在2012年发表。For the new study, which appeared in the journal Cell Metabolism in December, Salk scientists fed groups of adult males one of four diets: high-fat, high-fructose, high-fat and high-sucrose, and regular mouse kibble. Some of the mice in each dietary group were allowed to eat whenever they wanted throughout their waking hours; others were restricted to feeding periods of nine, 12 or 15 hours. The caloric intake for all the mice was the same.而在去年12月发表于《细胞-代谢》(Cell Metabolism)杂志上的新研究中,索尔克生物研究所的科学家们分别以四种不同的饮食喂养四组成年雄性小鼠:高脂肪、高果糖、高脂肪兼高糖以及普通鼠粮。在每个饮食组中,又允许一部分小鼠在清醒状态下的任何时候进食,其他小鼠每天的进食时间则分别限制在9、12或15小时。所有小鼠摄入的热量卡路里数均相同。Over the course of the 38-week experiment, some of the mice in the time-restricted groups were allowed to cheat on weekends and eat whenever they chose. A few of the eat-anytime mice were shifted to the restricted windows midway through the study.在为期38周的实验过程中,限时进食的小鼠中又有一部分获准在周末“放纵一下”,随心所欲地在任何时间进食。在研究的中途,还有几只原本随时可以进食的小鼠被转移入限时进食组。By the end, the mice eating at all hours were generally obese and metabolically ill, reproducing the results of the earlier study. But those mice that ate within a nine- or 12-hour window remained sleek and healthy, even if they cheated occasionally on weekends. What’s more, mice that were switched out of an eat-anytime schedule lost some of the weight they had gained.在研究结束时,随时可以进食的小鼠普遍都变得肥胖,并患上了代谢疾病,这印了早期的研究结果。但相比之下,即使周末偶有放肆,那些平时每天只有9或12小时可以进食的小鼠体型保持得很好,身体也很健康。更重要的是,从随时进食组转入限时进食组的小鼠原本增加的体重也有一定程度的减轻。“Time-restricted eating didn’t just prevent but also reversed obesity,” says Satchidananda Panda, an associate professor at the Salk Institute who oversaw the studies. “That was exciting to see.” Mice that consumed regular kibble in fixed time periods also had less body fat than those that ate the same food whenever they chose.“限时饮食不仅可以预防肥胖,还可以逆转肥胖,”该研究的负责人,索尔克生物研究所的副教授萨特旦安达·潘达(Satchidananda Panda)说,“这样的发现真令人兴奋。”此外,与在一天的任何时间都可以食用鼠粮的小鼠相比,每天只能在固定时段食用相同食物的小鼠的体脂肪量也较低。Precisely how a time-based eating pattern staved off weight gain and illness is not fully understood, but Dr. Panda and his colleagues believe that the time at which food is eaten influences a body’s internal clock. “Meal times have more effect on circadian rhythm than dark and light cycles,” Dr. Panda says. And circadian rhythm in turn affects the function of many genes in the body that are known to involve metabolism.目前尚不完全清楚基于时间的进食模式是如何避免体重增加和疾病的,不过,潘达士及其同事们认为,进食的时间影响了身体内部的生物钟。潘达士指出:“进食时间对昼夜节律的影响比光暗周期更大。”反过来,昼夜节律又可以影响体内许多已知与新陈代谢有关的基因的功能。To date, Dr. Panda’s studies have been conducted with only mice, but he says the results seem likely to apply to humans. The upshot: Contain your eating to 12 hours a day or less. And pay attention to when you begin. The clock starts, Dr. Panda says, with “that first cup of coffee with cream and sugar in the morning.”迄今为止,潘达士仅在小鼠身上进行了研究,但他相信这些结果有可能同样适用于人类。因此我们最好将一天中的饮食时间限制在12小时或12小时之内,并留心每天开始进食的时间。“当你早上饮用第一杯加了奶油和糖的咖啡时”,计时就开始了,潘达士说。 /201502/358433Keeping a busy social life amongst lots of friends may keep people slimmer than spending several hours on a tmill, according to scientists。科学家研究发现,与在跑步机上锻炼几个小时相比,忙于参加朋友们的社交活动可能更有利于保持苗条身材。Scientists believe social activities can release a brain chemical that converts white fat into brown fat. Brown fat burns calories to generate heat, while white fat stores calories and makes us fatter。科学家认为,社交活动能使大脑释放一种化学物质,将白色脂肪转化为棕色脂肪,后者可以燃烧卡路里,产生热量,而白色脂肪却储存卡路里,使人长胖。Converting white fat into brown fat is very difficult, normally requiring long-term exposure to cold conditions or activating part of the body#39;s nervous system. However, scientists from Ohio State University think that having a busy social life is an even more effective way of carrying out this conversion。白色脂肪转化为棕色脂肪出奇地难,通常需要长期暴露在寒冷的环境中,或者激活人体部分神经系统。但俄亥俄州立大学的科学家认为,繁忙的社交生活能更有效地进行这一转换。Tests on mice showed that those lived in large communities and had more space and toys lost half of their abdominal weight in four weeks, even if they ate more than those in boring, lonely environments. Researchers said that social stimulation aids weight loss。在老鼠身上进行的试验发现,尽管比生活在单调、孤独环境中的老鼠的食量大,但那些生活在大环境中、拥有更多空间和玩具的老鼠,四周后腹部脂肪竟然减少一半。研究者认为,社交的兴奋感有助于减肥。However, social activities make some people worried. Study author Dr Matthew During of Ohio State University said, ;I#39;m still amazed at the degree of fat loss that occurs... We often think of stress as a negative thing, but some kinds of stress can be good for your health.;然而,社交活动让一些人感到焦虑。研究报告的作者、来自俄亥俄州立大学的马修·迪兰士说:“能减掉这么多体重,我还是很吃惊的……我们通常认为压力有负面影响,但一些压力对健康是有好处的。”Explaining how new technology had threatened face-to-face socializing, he added, ;It#39;s not just a sedentary lifestyle and high calorie foods, but an increasing lack of social engagement.;在解释新科技如何威胁到面对面的社交活动时,迪兰士补充说:“这不仅会导致人们更喜欢坐着不动,吃更多高卡路里食品,而且还会使人们越来越疏于社交。”Co-author Dr Cao Lei said, ;Loneliness is a profound factor for cancer and death; it#39;s on par with cigarette smoking. Social engagement is very important.;合著者曹磊士说:“孤独是导致癌症和死亡的深层因素,相当于吸烟。参加社交活动非常重要。” /201507/385603

Insomnia失眠A man went to the doctor complaining of insomnia.有一个男的去看医生,诉说着失眠的苦恼。The doctor gave him a thorough examination,医生给他做了一次完整的检查,found absolutely nothing physically wrong with him,完全找不到他身体有任何毛病,and then told him,然后告诉他;;Listen,if you ever expect to cure your insomnia,you just have to stop taking your troubles to bed with you.;“你听好,如果你希望治疗好你的失眠,你就必须停止把你的烦恼跟着你带上床。”;I know; said the man, ;but I can#39;t.My wife refuses to sleep alone.;这个男的说:“我知道呀,但是我没办法呀,我老婆不肯一个人睡嘛!” /201503/361454

  • 湖州长兴县激光除斑多少钱
  • 湖州半永久纹眉能维持多久丽信息
  • 湖州曙光医院纹眉毛多少钱天涯时讯
  • 湖州曙光整形美容医院激光祛斑
  • 湖州哪里取脂肪垫好医护大全
  • 湖州额头除皱多少钱健步卫生湖州南浔区激光祛痘多少钱
  • 最新共享湖州市妇幼保健院去痘印多少钱
  • 康养生湖州市九八医院做双眼皮手术多少钱ask口碑
  • 德清县妇幼保健院吸脂手术多少钱
  • 湖州市第三人民医院治疗疤痕多少钱好医面诊
  • 湖州吴兴区打botox要多少钱ask频道湖州曙光美容整形医院减肥瘦身多少钱
  • 湖州唇裂整形手术多少钱
  • 当当网吴兴区自体脂肪移植丰胸哪家好
  • 湖州妇保院激光去痘多少钱
  • 城市乐园湖州安吉县双眼皮多少钱求医新闻
  • 爱乐园湖州皮肤怎样能变白细腻光滑
  • 湖州市康复医院激光祛太田痣多少钱中国典范湖州曙光美容整形医院光子脱毛手术多少钱
  • 健问答湖州市第一人民医院做祛眼袋手术多少钱求医资讯
  • 安吉县切埋线双眼皮多少钱华卫生
  • 湖州整形医院排行榜
  • 湖州市妇幼保健院整形美容科
  • 豆瓣门户浙江湖州市去老年斑多少钱
  • 安心报湖州曙光医院光子脱毛多少钱
  • 湖州曙光整形医院胎记多少钱服务热点
  • 湖州曙光医院冰点脱毛多少钱
  • 湖州市永久性脱毛多少钱
  • 湖州市第三人民医院抽脂多少钱
  • 长兴县煤山地区医院做隆鼻手术多少钱健典范
  • 周面诊湖州腋臭
  • 德清县第三人民医院光子脱毛手术多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规