天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

湖州去眼袋手术多少钱39媒体

楼主:同城活动 时间:2018年12月12日 14:17:32 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
Worker bees then take over, secreting wax to build the hive.工蜂从这一阶段开始接手,它们用蜂蜡建造蜂巢。Starting from the top and working down, they build combs–layers of hexagonally shaped cells with passageways along the walls to allow bees to move between combs.工蜂按照逐层往下的顺序进行建造,从每个蜂房都是六边形的巢基开始。而蜂房间要留有空隙以便蜜蜂出入。Each layer of cells has a specialized purpose.每个蜂房都有特殊的作用。The uppermost cells store honey, followed by pollen-storage cells.最上面的蜂房是储存蜂蜜的,接下来是用于储存花粉,The bottom layers are designated for infant-rearing.下层是育婴室,Just beneath the pollen cells are brood cells where larvae become worker bees, and off to the side are cells housing drone bee larvae.再下层是幼虫变成工蜂的孵化室,两侧居住的是雄蜂幼虫。Last, but certainly not least, special cells are set aside to shelter infant queen bees.当然,特殊的蜂房是留给有着尊贵地位的蜂王的。A typical nest has about 100,000 cells with a total surface area of about twenty-seven square feet.标准的蜂巢有100,000个蜂房,连上表层大概有27平方英尺。Most of the cells are used to store the more than forty pounds of honey required to feed a bee colony during the winter.大多数蜂巢会储存40多英镑的蜂蜜,这足以使得整个蜜蜂家族度过整个冬天。They may not win any awards, but bees are clearly some of natures most accomplishedarchitects.虽然蜜蜂从未摘得任何桂冠,但是它们无疑是大自然最杰出的建造师。201312/267187I have a trivia question for you, Don.唐,我有个小问题想问你,What do the Ebola virus,anthrax, and the avian flu have in common?埃拉病毒、炭疽热和禽流感这些疾病有哪些共同的特点?After all, theyre some of the most dangerous, deadly diseases around.归根到底,它们是最危险、最致命的疾病。On todays A Moment ofScience, were looking at a less expected link among these types of disease: the risk thats involvedin researching them.在今天的科学一刻节目里,我们将探索与这些疾病有关但很少被关注的联系:即研究它们所产生的风险。You see, scientific research into how dangerous diseases work is an inherently risky business.众所周知,关于高危疾病的科学研究总是非常危险的。Byincreasing the amount of information thats available about lethal organisms such as anthrax,research also increases the risk of those pathogens being used for nefarious purposes bybioterrorists.通过研究炭疽热等致命微生物,我们可以加深对这类病毒的认知,但是与此同时,这种研究也增提高了风险,因为这些致命病毒有可能被生化恐怖分子利用。On the other hand, though, the more we know about these pathogens, the better equipped weare to predict the risks associated with them, develop vaccines that can prevent their sp, orto treat illness quickly in the case of an outbreak.换句话说,我们对这些病原体了解得越多,我们就可以更好地应对与这些疾病相关的风险,并可以研发疫苗以预防它们的传播,或者一旦疫病大规模爆发我们可以迅速控制疫情。Any research that has the potential to be used toward both beneficial and destructive purposeshas a special classification.如果某类研究可以同时被用于有益或者有害目的,那么这种研究有一个特殊的分类。Its called Dual Use Research of Concern, or, DURC for short.这种类别被称为双重用途研究,或简称为DURC。DURC is highly regulated.双重用途研究的监管很严格。Scientists need special security clearance if their work has dual useconcern.如果科学家的工作中有被定义为双重用途的,那么他们需要经过特殊的安全检查。They must have specialized training, they use top notch safety equipment, and theirwork is carefully and constantly reviewed.他们必须受到特殊的训练,他们使用的是最高级别的安全设备,并且他们的工作也要接受持续细致的审查。Most importantly, though, projects stamped with theDURC classification have to demonstrate that the potential benefits of the knowledge they willgenerate outweigh their risks.最重要的是,被定义为双重用途研究的项目需要明其产生的收益会超过所带来的风险。DURC made a lot of headlines in 2012, thanks to a group of scientists who study the avian flu.2012年,双重用途研究制造了相当多的头条新闻,这要感谢那些研究禽流感的科学家团队。Formore details about that risky research, tune in next time.更多关于风险研究的资讯,请关注下期节目。201402/276773Finance and Economics;Japanese exchange-rate policy; Weaken, dammit! Japans policymakers try subtle approaches to cheapen the yen财经;日本汇率政策;该死,还不贬值!日本政策制定者暗中寻求本币贬值;With their overnight-lending rates at zero for most of the past decade, the Japanese public long ago stopped caring about interest rates. Instead the yen is their focus. Shoppers may revel in its current strength against the dollar but in the news media, the financial markets and corporate Japan, it is a relentless source of woe. Carlos Ghosn, the boss of Nissan and Renault, publicly lambasts it as a “1,000-pound gorilla” that hurts his ability to sell Japanese cars abroad. Its strength is increasingly becoming a political issue, too.在过去十年的大部分时间里,日本隔夜拆借利率都为零,日本民众早就对利率失去了兴趣,而日元则成为他们关注的焦点。日元兑美元汇率走强也许是购物者愿意听到的消息,但对于新闻媒体、金融市场和日本企业来说,这却是国内经济低迷的罪魁祸首。日产—雷诺的总裁卡洛斯·戈恩公开斥责日元升值是“一头1000磅的大猩猩”损害了日本汽车在海外市场的竞争力。同时,强势日元也逐渐成为一项政治议题。Both the Bank of Japan (BoJ) and the finance ministry have taken steps recently that analysts believe are surreptitiously aimed at the currency markets. On April 27th the BoJ increased the size of its asset-purchase programme by ¥5 trillion ( billion), and extended the maturity limit of government bonds it would buy from two to three years. That enhanced easing measures introduced in February which sharply weakened the yen.日本央行和财政部最近都采取了一些行动。分析人士指出,这些行动都暗中针对货币市场。4月27日,日本央行将资产购买计划扩容五万亿日元(620亿美元),同时将计划购买的政府债券期限由两年延长到三年。今年二月推行的宽松货币政策使日元大幅贬值。这些举动进一步加强了这一政策的效力。Days before, the finance ministry promised the biggest single contribution—a billion slug—to a 0 billion increase in IMF funding which is largely aimed at alleviating concerns about the euro crisis. As a senior official admitted, Japan’s decision was not altruistic. When the euro crisis gets worse, it weakens Japan’s exports to Europe and strengthens the yen, which compounds the first problem. So Japan has a direct interest in market stability.几天前, IMF为缓解欧元危机造成的紧张情绪将(可贷)资金规模扩充4300亿美元,为响应这一号召,财务部允诺注资600亿美元,使日本成为本次注资金额最大的国家。正如一位高级官员承认“日本此举并非毫无私心”。随着欧元危机愈演愈烈,削弱了日本对欧洲的出口,进而使日元兑欧元走强——这会使得日本出口形势进一步恶化。因此,日本经济形势与国际市场稳定性直接相关。Neither institution discusses the currency openly. The BoJ knows that overt currency manipulation is frowned upon as a “beggar-thy-neighbour” policy. But it nonetheless believes the yen’s value is important, because it has an impact on the economic decisions people and companies make. It may influence inflation expectations (of foreign investors, if not deflation-inured domestic ones); and it is a hot potato politically. Influential politicians are pressing the central bank to do more to stoke the economy by pushing down the yen. They brandish figures showing how the BoJ’s asset-purchase programme has undershot that of other big central banks (see chart). Some political parties are proposing reforms that the BoJ fears would curb its independence.日本央行和财政部都未公开讨论过货币问题。日本央行当然明白公开操纵汇率这种“以邻为壑”会招致他国不满。尽管如此,鉴于日元购买力对公司和个人的经济决策的影响,央行还是重视日元汇率的。就算汇率不影响日本国民(他们已经习惯了紧缩),也会影响外国投资者的通胀预期。而且从政治层面来看,它也是块烫手的山芋。现在,那些位高权重的政客们正向央行施压,要求它采取更多的手段使日元贬值以此刺激国内经济。他们援引数据表明,日本央行的资产购买计划(asset-purchase programme)远不及其他主要国家央行。而日本央行担心,某些政党提出的改革方案可能有损其独立性。In its latest move, the BoJ seemed keen to remind the markets that it is no miracle worker. The increase in the asset-purchase programme fell short of expectations. It implicitly issued a warning about the danger of monetising debt by printing money. Since its meeting, the yen has strengthened. Masamichi Adachi at J.P. Morgan says that is a reminder that whatever the BoJ does, global risk appetites have a bigger influence on the currency markets.在最近的行动中日本央行似乎极力提醒市场:不要指望它能创造神迹。扩大资产购买项目未能达到预期目标,这对于央行将债务货币化的危险提出了含蓄的警告。根大通驻东京高级分析师正道安達(Masamichi Adachi)称,目前日元走势坚挺也在提醒投资者,无论日本央行采取何种举动,全球风险偏好对货币市场的影响则要更大一些。But the yen will not have been forgotten about. Yunosuke Ikeda of Nomura says that on four occasions since 2010 a bigger asset-purchase programme has been followed by government intervention to weaken the yen. He thinks that the government must be at least considering another intervention. What’s more, he believes the IMF loan may be a crafty manoeuvre to help. Japan’s leadership in providing the money, he reckons, may make it easier for it to win international approval if it does choose to sell the yen again.尽管如此,日元也不会为人们所忽视。野村券分析师池田指出,自2010年来,政府已经四次干预日元汇率使之贬值,且都伴随着资产购买项目扩容。他认为日本人政府至少应该考虑再一次干预汇率。此外,日本向IMF提供贷款这一巧妙策略提升了日本的领导力,对日元贬值也有所助益:如果日本政府选择抛售日元使之贬值,这一策略会帮助日本获得国际社会持。 /201305/241580Science and technology科学技术Hotel hygiene旅馆卫生Mind the remote当心遥控器The next time you check in…下次你在办理入住手续的时候…NO ONE likes to think about who was in their hotel room before them, let alone what they got up to.没人愿意想象在他们入住旅馆之前有人在里面待过,更不愿去想那些人在房间里干了些什么,The best to hope for is that your lodgings are clean and hygienic.如果房间干净卫生就谢天谢地了。But are they? Researchers from the University of Houston have probed the cleanliness of rooms, exposing the most—and least—filthy surfaces.可是事实真的如此吗?休斯顿大学的研究者调查了客房的洁净度,揭露了那些最肮脏的地方。After swabbing samples from hotel rooms in Indiana, Texas and South Carolina, they found the TV remote control and the bedside-lamp switch were among the most contaminated.他们分别在印第安纳州、德克萨斯州和南卡莱罗纳州的旅馆客房提取了样品,然后发现其中的电视遥控器和床头灯开关是最脏的,The toilet, bathroom sink and items from the housekeepers carts also had high levels of bacteria.厕所、洗手池和保洁员手推车里的物品也是细菌量较高的地方,Maids mops and sponges were thought to pose the greatest threat as they could cause cross-contamination between rooms.研究人员认为最大的威胁来自保洁员的拖把和海绵,因为它们可能造成各房间的交叉污染,Some of the cleanest surfaces included the bed headboard and the bathroom-door handle.而床头板和浴室门把手等地方是最干净的。Katie Kirsch, an undergraduate who this week presented the results to the general meeting of the American Society for Microbiology, cautioned that the data were limited by a small sample size:大学生Katie Kirsch这周在美国微生物学会的全体大会上提交了研究结果,值得注意的是,他们只在每个州的三家旅馆进行了调查,样本太少所以数据有一定限制。only three hotel rooms were tested in each state. Within each room the same 19 surfaces were tested for aerobic and coliform bacteria.他们在每间房取19个相同的地方进行有氧大肠菌群测试,No infectious diseases were tested for and the presence of bacteria is not necessarily a health threat.他们没有进行传染病测试,因为这里的细菌不大会引发健康威胁,Indeed, humans have always lived with bacteria.事实也确实如此,我们每天都和细菌生活在一起。As a whole, Ms Kirsch thought hoteliers maintained a high level of sanitation.总的来说,Kirsch认为旅馆老板把环境卫生维持在一个较高的标准,But the researchers, who included members of Purdue University and the University of South Carolina, were concerned that there is no universal cleaning process for hotels.但是包括普渡大学和南卡莱罗纳大学在内的一些研究人员担心旅馆没有一个通用的保洁程序,Standards are largely down to the beady eye of individual housekeepers.卫生标准的高低很大程度上取决于个别管家的警觉性,They suggested applying Hazard Analysis and Critical Control Points, a preventive approach to reducing the risk of physical, chemical and biological hazards.所以他们建议采用“危害分析和关键环节控制点”这种预防方法来减少物理、化学和生物方面的威胁,HACCP was drawn up by NASA, Americas space agency, to ensure the safety of food for astronauts.HACCP由美国宇航局NASA起草,起初是用来确保航天员的食品安全,Since then it has been adopted by a number of industries.后来被各个行业广泛采用。But is cleaning a hotel room really rocket science?打扫旅馆房间是一件很复杂的事吗?Good hotels value a reputation for cleanliness, and people can easily discover online those that are filthy.好旅馆会在整洁方面很重视自己的名声,并且人们很容易在网上发现那些较脏的旅馆。Paranoia about cleanliness has aly risen to the point that sterile modern living can make people sick by weakening their immune systems.一些重视清洁的偏执狂已经上升到打造无菌生活的层面,但这样会削弱他们的免疫系统使他们更容易生病,The odd night in a roach motel might even do some people a bit of good.所以在出没的汽车旅馆度过一个不平凡的夜晚甚至可能对某些人更有益处。 /201402/275475

  • 湖州去除法令纹
  • 湖州市中心医院做韩式隆鼻手术多少钱快问口碑
  • 湖州曙光整形光子嫩肤手术多少钱医苑面诊
  • 湖州整容价格
  • 长兴县治疗白瓷娃娃多少钱求医乐园
  • 湖州脂肪移植丰胸价格中华分享湖州祛痣要多少钱
  • 光明互动湖州曙光整形美容医院减肥手术好吗
  • 周新闻湖州吴兴区褐青色痣多少钱城市口碑
  • 湖州治疗痤疮多少钱
  • 湖州市九八医院做隆鼻手术多少钱预约活动
  • 湖州去疤医院健口碑湖州福音医院口腔科
  • 湖州中心整形医院做红色胎记手术多少钱
  • 光明口碑安吉县妇幼保健院激光去斑手术多少钱
  • 湖州曙光整形美容医院疤痕修复怎么样
  • 飞活动湖州曙光做韩式隆鼻手术多少钱服务时讯
  • 网上分享湖州打水光针的危害
  • 湖州市第一人民医院激光祛痘手术多少钱国际常识浙江湖州市除晒斑多少钱
  • 爱时讯湖州市中医院做红色胎记手术多少钱咨询在线
  • 湖州治色素痣大约需要哪家医院好平安咨询
  • 浙江湖州曙光医疗美容绣眉手术多少钱
  • 湖州哪家丰胸好
  • 医护分类湖州曙光医疗美容门诊部玻尿酸多少钱
  • 安心生活湖州市第三人民医院胎记多少钱
  • 湖州祛斑价格问医共享
  • 湖州去痣多少钱一颗
  • 湖州解放军第九八医院打溶脂针多少钱
  • 湖州玻尿酸
  • 湖州二院做双眼皮手术多少钱养心咨询
  • 健频道湖州哪家医院抽脂好
  • 湖州解放军第九八医院做抽脂手术多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规