四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

湖州激光脱腋毛有什么危害吗好互动

2019年02月16日 13:59:01
来源:四川新闻网
排名养生

长兴县妇幼保健院激光除皱多少钱湖州德清县复合彩光祛斑多少钱A documentary has exposed how restaurants rank customers according to looks - and place the people they deem to be pleasing to the eye at the front while hiding the less attractive ones at the back.一部纪录片显示,餐厅会对顾客的外表进行排序,把外表养眼的人安排在靠前的座位,而把相貌平平的安排在靠后的座位。Channel 4#39;s new four-part series, Tricks of the Restaurant Trade, sent models into three top London restaurants where they were given #39;golden tables#39; - prominent seats near the front.英国第4频道的四集纪录片《餐厅的诡计》派出一些模特来到三家位于伦敦的顶级餐厅。他们都被安排到了靠前又显眼的“尊享位”。But those considered to be less attractive were relegated to the areas near the kitchen or toilets - or were even simply told there were no tables available.而长相不起眼的人则被安排到靠厨房和厕所的座位,或者直接被告知没有座位。The show is presented by Simon Rimmer, Kate Quilton and actor Adam Pearson, who suffers from neurofibromatosis, which has left his face covered in dozens of non-cancerous tumours.这档节目由西蒙里默、凯特丠尔顿和演员亚当皮尔逊主持。皮尔逊患有多发性神经纤维瘤,这导致他的脸部长有许多良性肿瘤。During the experiment Mr Pearson hired the models and sent them into the restaurants shortly before he and a friend also attempted to get a table.在测试中,皮尔逊请了一些模特到目标餐厅就餐,随后自己也和朋友到这些餐厅找座位。In all three cases the women were given seats in prime locations while the men were either hidden away or refused tables.在测试的三家餐厅中,女性都被安排坐到了最佳位置上,而男性则被安排到不起眼的位置,或是直接被拒绝给座位。Mr Pearson said: #39;It#39;s disappointing. The next time you get sat at the back of the restaurant, now you know why.#39;皮尔逊说:“结果让人堵得慌。下次你再被安排到餐厅靠后的座位,你就知道为什么了。”Two restaurateurs interviewed for the show admitted such discrimination is common practice.节目还采访了两位餐馆老板,两人皆承认这种歧视性做法在业内很常见。TV chef Simon Rimmer, who owns Greens in Manchester and Earle in Cheshire, said: #39;Every restaurant has a golden table where they sit the best looking customers.电视名厨西蒙里默在曼彻斯特和柴郡开了两家分别名为“绿色”和“厄尔”的餐厅。他说:“每家餐厅都有一张#39;尊享位#39;,留给那些最养眼的顾客。”#39;A restaurant#39;s clientèle give off a certain message about the place.“一家餐厅的顾客会传达出特定的信息。#39;Good looking customers attract more people and make you more cash so you sit them where they can be seen.#39;“长得好看的顾客可以吸引更多的人,让你赚到更多的钱,所以你把他们安排到显眼的位置上。”Neil Gill, who owns London#39;s Season Kitchen, told The Sun: #39;Everybody likes to associate themselves with cool people and good looking people.尼尔吉尔是伦敦“四季厨房”的老板。他告诉《太阳报》:“大家都喜欢和外形时髦、赏心悦目的人待在一起。#39;You want to feel like you are eating in a restaurant where there are other cool people.#39;“你想要这种感觉:仿佛你正和其他一些时髦的人一起在餐厅吃饭。”Tricks of the Restaurant Trade, which airs on Channel 4 at 8pm on Tuesday, aims to find out how customers can ensure they get the best quality food and reveals some of the techniques that restaurants regularly use.《餐厅的诡计》正于每周二晚8点在第4频道播出。这部纪录片致力于寻找让顾客可以判断食物质量的方法,并揭露了一些餐厅常用的伎俩。 /201601/421521湖州市第三人民医院修眉手术多少钱

湖州垫鼻子哪里好湖州曙光整形医院去眼角好不好LONDON — The Finnish telecommunications company Nokia said on Wednesday that it had agreed to an all-share takeover of Alcatel-Lucent that valued its French rival at 15.6 billion euros, or about .6 billion.伦敦——芬兰电信公司诺基亚(Nokia)周三表示,已同意以全股票方式收购法国竞争对手阿尔卡特朗讯(Alcatel-Lucent),对后者估值为156亿欧元(约合1027亿元人民币)。The combined company is expected to become the world’s second-largest telecom equipment manufacturer behind Ericsson of Sweden, with global revenues totaling billion and operations sp across Asia, Europe and North America.合并后的公司将成为世界第二大电信设备制造商,仅次于瑞典的爱立信(Ericsson),公司全球总营收将达到270亿美元(约合1670亿元人民币),业务遍布亚洲、欧洲和北美。The companies are betting that, by joining forces, they can better compete against Chinese and European rivals bidding to provide telecom hardware and software to the world’s largest carriers, including ATamp;T and Verizon in the ed States, Vodafone and Orange in Europe, and SoftBank in Japan.两家公司确信,合并后它们可以更好地与中国和欧洲的对手竞争,竞相为世界上最大的一些电信运营商提供硬件和软件。这些运营商包括美国的ATamp;T和威瑞森(Verizon),欧洲的沃达丰(Vodafone)和Orange,以及日本的软银(SoftBank)。The announcement came after the companies had said they were in advanced talks over a deal, which would represent the latest in a string of mergers in the fast-consolidating telecom sector.声明发出前,两家公司曾表示正在为一项交易进行最后阶段的谈判。这项交易将会是电信行业急剧整合的大潮中最新的一次合并。Nokia said that it had offered 0.55 of a new share for each Alcatel-Lucent share, roughly a one-third premium to the company’s stock price before the news of a potential deal was first announced.诺基亚表示,其已提出以新发行股的每0.55股兑换一股阿尔卡特朗讯股,约高出关于潜在合并的消息公布之前朗讯股价达三分之一。Nokia’s chief executive, Rajeev Suri, would take over the combined company, which expects the restructuring to save about billion a year starting in 2019.诺基亚首席执行官拉吉夫·苏瑞(Rajeev Suri)将执掌合并后的公司。预计从2019年开始,重组将为公司每年节省约10亿美元。“Together, Alcatel-Lucent and Nokia intend to lead in next-generation network technology and services,” Mr. Suri said. “We will have a strong presence in every part of the world, including leading positions in the ed States and China.”“阿尔卡特朗讯和诺基亚一起,意在引领下一代网络科技与务,”苏瑞说。“我们将在世界上每一个地方都拥有可观的市场占有率,包括在美国和中国也拥有领先地位。”In early trading in Europe, shares of Nokia rose 3.1 percent while shares of Alcatel-Lucent fell 10.9 percent.欧洲早盘,诺基亚股价上涨了3.1%,阿尔卡特朗讯下跌了10.9%。The deal is expected to be completed in the first half of next year, with Nokia shareholders owning 66.5 percent of the telecom giant and Alcatel-Lucent investors holding the rest.合并预计将于明年上半年完成,诺基亚的股东将拥有新电信巨头66.5%的股份,其余股份归阿尔卡特朗讯的投资人所有。 /201504/370540Here, in 140 characters or less, is some free advice for Twitter’s next chief executive: Focus on live events. People never tire of gabbing about what’s going on right now. Twitter could be the best place for that. Do it fast.在这里,我要用不到140个字符,为Twitter的下任首席执行官提供一些免费建议:侧重在实时事件上。人永远不会厌倦谈论当下正在发生的事情。Twitter可能就是最适合进行这种谈论的地方。速度要快。That may sound a bit simplistic. The news that Dick Costolo will resign at the end of this month is sure to elicit a raft of doomsaying commentary about the company. Mr. Costolo, who since 2010 has been chief executive of Twitter, the service that lets people post 140-character messages, helped take the company public in 2013 and built it into a Silicon Valley force.这听起来可能有点过于简单化了。迪克·科斯特罗(Dick Costolo)将在本月底辞职,这个消息一定会引发一些,说Twitter末日将至。科斯特洛自2010年以来一直是其首席执行官,在他任内,这个让用户发布140字符信息的务在2013年上市,并且成为一硅谷的主要力量。Along the way, however, Twitter’s audience growth stalled, and its advertising business looks to be cooling. From afar, Twitter can sometimes look dysfunctional, especially compared with its robotically disciplined competitors in the social networking business, among them Facebook and Pinterest, whose fortunes all burn brighter.然而Twitter用户增长停滞,广告业务看上去日益冷清。总体来看,Twitter有时候显得运转不灵,尤其不如它在社交网络领域那些井井有条的竞争对手,比如Facebook和Pinterest,前景都比它好。Among some investors and users, there is now a more straightforward and optimistic case to be made for the rebirth of Twitter under a new chief. That case involves focus. Twitter, as a service, is many things to many people at different times. It is one of the world’s best sources for news and for jokes about news, a playground for professional networking, and a haven for that most human of pastimes, idle gossip.在一些投资者和用户看来,Twitter要下一个首席执行官手中重生,目前有一个更直接的、更乐观的原因。它关乎侧重点。Twitter作为一个务,对很多人来说,在不同时间里有很多不同的用途。它是世界上最好的新闻来源,以及有关新闻的笑话的来源,也是职业人脉活动的平台,还是很多人消遣、闲聊的避风港。But because the service offers so many uses, Twitter, as a company, has had trouble focusing on one purpose for which it should aim to excel. The lack of concentration has damaged its prospects with users, investors and advertisers. Choosing a single intent for Twitter — and working to make that a reality — ought to be the next chief’s main task.但由于它提供了这么多的用途,Twitter作为一家公司,难以侧重在一个它应该出类拔萃的目标上。缺乏侧重点的问题已严重损害了它在用户、投资者和广告主眼中的形象。给Twitter选择一个目标——并努力实现它——应该成为其下一任首席执行官的主要任务。Among the many uses that Twitter fulfills as a social network, there is one it is uniquely suited for: as a global gathering space for live events. When something goes down in the real world — when a plane crashes, an earthquake strikes, a basketball game gets crazy, or Kanye West hijacks an awards show — Twitter should aim to become the first and only app that people load up to comment on the news.作为一个社交网络,Twitter拥有众多用途,其中有一个用途,没有谁比它更适合:实时事件的全球聚会空间。Twitter的目标应该是:当现实世界中发生什么事情——飞机失事、地震来袭,一场篮球赛打得非常精,或者坎耶·韦斯特(Kanye West)抢了一场颁奖晚会的风头——它是人们打开的第一个、也是唯一一个应用,来对新闻发表。We live in an era dominated by time-shifted media. Just about everything worth watching can be watched later, when it’s more convenient. Even so, many of us find experiencing media communally to be a deeply meaningful experience — much more meaningful than watching it later. The desire for communal experiences explains why the Super Bowl is still a mega TV event, why ESPN has grown to become one of the most valuable media properties on the planet, and why HBO has turned Sunday nights into a marquee time for television.我们生活的这个时代是由时移媒体主导的。一切值得看的东西都可以晚点再看,到方便的时候再看。即便如此,仍然有很多人觉得,共同在媒体上获得体验具有深刻的意义——远远超过晚一点再看。共同体验的愿望,也解释了为什么超级碗仍然是一个大型电视活动,为什么ESPN变成了这个星球上最有价值的媒体之一,为什么HBO让周日晚上成为了一个电视狂欢节。Twitter is well-positioned to take advantage of this desire. It is aly among the best places online for consuming news and commentary about live events. It would be ridiculous for many fans of the N.B.A. or of “Scandal” to watch TV without having Twitter nearby. Yet that behavior still remains a niche. Twitter’s next chief could change that, adding a few simple features that might transform the service into a required accessory for experiencing anything live.Twitter完全有条件去利用这种意愿。在消费实时活动的新闻和方面,它已经是最好的网上务之一。对于很多NBA球迷或《丑闻》(Scandal)的粉丝来看,看电视的时候不打开Twitter是很可笑的事。然而,这种做法尚未成为主流。 Twitter的下一任首席执行官可能会改变这种状况,添加几个简单的功能,让Twitter成为一个体验实时事件必不可少的应用。How should Twitter do that? Tech journalists and tech investors have spilled thousands of tweets over the years in attempts to account for the general unpopularity of Twitter. Though Twitter has brought out an accelerating set of improvements over the last year, it remains a punishingly difficult service to get accustomed to and use. Twitter may be alone among large social networks in turning away more people away than it attracts. About 300 million people use it every month, but more than a billion have signed up and quit.Twitter应该如何做到这一点呢?数年来,科技界的记者和投资者已经发表了数以千计的推文,试图解释Twitter总体上不得人心的原因。尽管在过去一年里,Twitter已经加快脚步,推出了一套改善措施,它迄今仍然是一个难以熟悉和使用的务。Twitter可能是唯一一个吸引到的人比放弃它的人少的大型社交网络。每个月约有3亿人在使用它,但有逾10亿注册用户不再使用它。Last week, in an extremely detailed post on his blog, the venture capitalist Chris Sacca, one of the earliest and larger investors in Twitter and an inveterate fan of the service, outlined the most straightforward recipe for Twitter to own live events. Much of what he called for could be easily done now. For every live event that generates tweets — whether it be news or a sporting event or a TV show — Twitter could create a dedicated section of the app.风险投资人克里斯·萨卡(Chris Sacca)是Twitter最早也较大的投资者之一,而且还是该务的超级铁杆粉丝。上周,他在客上发表了一篇非常详细的文章,对于Twitter如何直播实时事件,列出了一些简单直接的方式。他建议的很多东西,现在都是可以轻松办到的。对于每一个可以产出推文的实时事件——无论是新闻、体育赛事,还是电视节目——Twitter都可以在应用中创建一个专门的板块。Say the N.B.A. finals are heating up (which they are), and Twitter knows you like basketball. The app would send you a notification, tap to see the best tweets timed to the moment — with photos, s, commentary and, of course, jokes all focused on that event. In other words, an instant community talking about something you are interested in, and one that you can’t help getting glued to, because it’s about something happening live.假设NBA总决赛正在升温(事实的确如此),而Twitter知道你喜欢篮球。该应用就会给你发一条通知,点击就可以查看最好最应时的推文——有照片、视频、,当然还有笑话,全都侧重在那场篮球比赛上。换句话说,这是一个实时社区,谈论你感兴趣的东西,你对它无法自拔,因为它讲的是正在发生的事情。Twitter does some of this now, but not nearly as well as it could. When the Golden State Warriors were playing the Cleveland Cavaliers in Game 3 of the N.B.A. finals on Tuesday night, I saw people tweeting about the game when I loaded up the Twitter app. I’m not usually interested in basketball, but the tweets suggested this was an amazing game, so I stayed fixed to the screen.这方面的工作Twitter目前也做了一些,但没有它本应有的那么好。本周二晚上,金州勇士队(Golden State Warriors)和克利夫兰骑士队(Cleveland Cavaliers)进行NBA决赛的第3场比赛时,我打开Twitter应用,看到人们在发关于这场比赛的推文。我通常对篮球不怎么感兴趣,但推文里说这场比赛打得很精,所以我决定看一看。Twitter made the experience difficult. I couldn’t see a running score, I didn’t know whose accounts to follow for the best stuff about the game, and basketball tweets were mixed in with ordinary posts about everything else. Tapping on some N.B.A. hashtags created a more focused feed, but it was still a messy experience, with lots of repetition, and, worse, boring tweets. The only reason I stuck with it is because I’m aly a Twitter addict. Most people would have bailed.在Twitter上体验这个事情很困难。我看不到实时的比分增加,我不知道该关注哪些帐号才能看到有关这场比赛的最精的内容,篮球方面的推文和所有其他一般性的推文混在在一起。点击一些关于NBA的#标签,可以看到重点更集中的推文,但仍然相当混乱,有很多重复内容,而且更糟糕的是,很多无聊的内容。我坚持看下去唯一的理由就是我已经是个“Twitter迷”了。大多数人可能都会放弃。Mr. Sacca offered many obvious improvements to Twitter’s problems with live viewing. Twitter, he suggested, should hire human editors to create curated feeds for special events. It should offer these specialized feeds to users who don’t check in to the service very much, without requiring them to log in or to follow certain accounts permanently.对于Twitter在现场直播方面的问题,萨卡提供了很多明显的改进建议。他建议Twitter雇佣编辑人员来规划特别活动的推文。Twitter还应该提供一些专门的推文给那些不常登录它的用户,而不是总是要求他们登录或关注某些帐户。“Done right, live Twitter will have sports scores and TV listings front and center and will be the place everyone visits first to see how the game is going or when the show starts,” he wrote.“正确做法是,‘Twitter直播’会有比赛成绩和电视节目表,放在靠前和中心位置,大家最先就会去这个地方,看看比赛进行得怎么样了,或者比赛什么时候开始,”他写道。The best analog for Mr. Sacca’s vision is a digital-era version of television or radio — a global coming together in an otherwise lifeless, anodyne digital world. Twitter’s next chief could build such a thing. And it could be glorious.萨卡的设想,就好比是打造一个数字时代的电视台或电台——在一个原本缺乏生机、平淡无奇的数字世界中,让大家聚集一堂。 Twitter下一任首席执行官可以打造出这样的东西。那将是非常出的。 /201506/380866湖州妙桃假体哪家医院好湖州曙光医院割双眼皮的价格

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部