当前位置:安吉县背部脱毛
湖州市第三人民医院治疗腋臭多少钱光明诊疗
时间:2018年10月20日 08:58:34

奥巴马借“奥兰多击案”推动控 -- 19:1:1 来源: 上周日,美国发生了震惊世界的奥兰多击案,共有50人死亡为此,总统奥巴马目前正试图说国会通过法案,禁止击案凶手所使用的半自动步在市面上流通 ’These assault weapons are weapons of war and they have no place in the hands of a legitimate hunter or much more likely is that a weapon of war is going to end up in the hands of someone like this who will be able to carry out a much more violent act because they are using a weapon that was intended not the streets of Orlando but a battlefield,’ said White House press secretary Josh Earnest Monday.本周一,白宫新闻秘书约翰·厄内斯特说道:“这些高杀伤性的武器是战争武器,合法猎人和其他人都不应该持有这样的,因为那将有可能使得这些战争武器流入像奥兰多击案凶手那样的人的手中如此一来这些人的攻击行为将更为暴力血腥,因为制造这些的初衷是为了在战场上作战,而不是在奥兰多的街道上逞凶”’The president is very strongly on the record in favor of banning assault weapons. This is a ban that used to be in place. The president believes that [the ban] should be re-instituted,’ Earnest said when asked flat-out whether Obama thinks the AR- should be legal.当问到奥巴马是否认为AR-应该被禁时,厄内斯特直率地说道:“奥巴马总统采取了一个破纪录的强硬立场,希望禁止这种杀伤性武器这一禁令之前就已经讨论过,但是总统现在认为它应该被重新提起”The AR- is a civilian semi-automatic version of the M- rifle, which is fully automatic. The gun is able to reload as soon as the shooter pulls the trigger. They’re consider lightweight and easy to assemble.AR-半自动步是M-全自动步的民用版本只要射手扣动扳机,这种就能够装弹,AR-重量轻、而且便于组装It was first manufactured by the ArmaLite rifle company, although many manufacturers have manufactured them.AR-最先由阿玛莱特步公司开始制造,后来许多制造商也开始制造这种步The National Shooting Sports Foundation has testified that there are between 5 and 8. million assault-style weapons in the U.S.据美国国家射击运动基金会的言显示,全美的攻击性武器数量约为500万到8万件Congress enacted a ban on certain styles of assault-style weapons under President Bill Clinton in 199, in a vote that contributed to Democrats losing the House.在199年,由于克林顿总统的努力,美国国会通过了一份针对某些特定型号的攻击性武器,而这也导致了民主党人在那之后的一场总统大选中失利The ban expired ten years later when Congress let it lapse.这份禁令的时效是年,在那之后国会便让这份法令失效了Victims’ families have sued gun manufacturers after recent mass killings, including at Sandy Hook when the killer used a Bushmaster AR-.近段时间以来,美国发生了多起大规模击杀人事件,受害者家属已经就这些事件对制造商提起了诉讼,包括在桑迪胡克发生的那起杀人事件,当时凶手的作案工具是“毒蛇”AR-An attorney in that case, Josh Koskoff said in a statement that the AR- "was designed the ed States military to do to enemies of war exactly what it did this morning: kill mass numbers of people with maximum efficiency and ease. That is why the AR- has remained the weapon of choice the ed States military over 50 years," Rolling Stone reported.据《滚石报道称,在桑迪胡克小学击案中,律师乔西·卡斯卡夫在一份声明中说道,AR-“是专门为美国军队设计的,其目的是最方便、最有效率地杀死最多的敌人,这正是在过去50年以来美国军方一直选择AR-作为武器的原因然而在今晨,这种武器却被用来屠杀无辜的平民”"It is the gold standard killing the enemy in battle, just as it has become the gold standard mass murder of innocent civilians,’ he added.卡斯卡夫补充道:“这是战场中杀敌的黄金准则,而现在已经变成了屠杀无辜公民的黄金准则”President Obama has repeatedly called the reinstatement of the ban, but various efts at gun control have stalled during his administration.奥巴马曾多次呼吁恢复这一禁令,但是在其任期内对于控的各种努力都徒劳无功Frequently, Obama’s calls rems have only increased demands weapons, as occurred in when he called restrictions on assault weapons and on high-capacity magazines.但是,奥巴马的改革呼吁经常只会增加对于武器的需求,就像年所发生的那样,当时奥巴马呼吁对攻击性武器和大容量弹夹采取管制Hillary Clinton renewed her call gun control Monday.本周一,希拉里也重申了她对于控的诉求’We can’t fall into the trap that is set up by the gun lobby that says, if you can’t stop every shooting and every incident, you should not try to stop any,’ she told CNN. ’We did have an assault weapons ban ten years. I think it should be reinstated,’ she said.希拉里对CNN说道:“我们不能调入圈套,不能被那些反对买卖管制的人所迷惑,他们说如果不能防止所有击和事故的发生的话,我们就不应该采取任何的禁止措施”希拉里说道:“我们以前曾有一份攻击性武器禁令,那份禁令生效了年我认为现在我们应该恢复它”’I believe weapons of war have no place on our streets,’ Clinton said in a speech Monday, echoing the White House verbiage.希拉里赞同了白宫的发言,她在周一的一场演讲上说道:“我认为战争武器不应该出现在我们的街道上”

户外学习“促进儿童发展” -- 19:50: 来源: 还在家里“北京瘫”?国外研究表明户外活动更利于个人发展奥,好了,又给你一个理由出去玩了 Childhoods were dramatically changing, with fewer opporties to spend time outdoors, researchers observed.有研究表明,随着出门的机会的减少,儿童的童年正在发生巨大改变The loss of exposure to the natural environment would have negative long-term consequences, they warned.研究人员警告户外时间减少将对儿童的长远发展产生负面影响Establishing an "outdoor learning hub" would help teachers, and help shape policies and strategy, they suggested.他们建议建立“户外学习中心”,这将有助于老师教学,有助于确定相关的政策和策略Long-term risks长期的危险The report highlighted previous studies that showed that busier family lives, combined with an increased sense of fear in society, children were having fewer opporties to explore their surrounding natural environment.该报告突出强调了之前的研究结果,即随着家庭生活变得繁忙,家长对外界不安全因素的日益担忧,孩子们在户外自然环境中曝光的机会在减少This was hampering children’s social skills as well as risking stifling their long-term physical, emotional development and wellbeing. Theree, it was important that schools did not overlook the opporties that outdoor learning provided to bridge this gap.户外时间的减少不利于儿童社交能力的发展也不利于他们长期、全面的身心发展,学校重视(不忽视)户外学习机会对弥补这种差距起到的作用就显得非常重要At the moment, if outdoor learning is part of a school’s curriculum in England, it is largely because the teachers recognise the value of it, said report co-author, Sue Waite, a er in outdoor learning at Plymouth University, UK.苏·威特是该报告的联合作者之一,也是英国普利茅斯大学户外教育的高级讲师她说“目前在英国,如果有学校将户外学习纳入教学课程,很大程度上是因为老师意识到了户外学习的价值”With so much focus on academic attainment, there can be pressure on teachers to stay in the classroom which means children are missing out on so many experiences that will benefit them through their lives.“过度关注学习成绩,会对老师造成教学压力,迫使老师待在教室教学,这就剥夺了很多能使学生终生受益的户外学习经历”Joined-up thinking协调性思考Ms Waite added that the report showed that although there was a significant body of research that supports outdoor learning in both mal and inmal contexts, it was likely to remain on the margins of education until the benefits were recognised by policymakers and reflected in policies. The report calls it to be adopted by national curricula.苏·威特补充说,虽然报告表明已经有相当多正式或非正式的研究理论持户外学习,但户外学习的地位似乎仍处于教育的边缘地带,除非决策者认识到其价值并通过政策体现这种价值该报告呼吁国家课程体系将户外课程纳入其中The report made a number of recommendations, including the establishment of a "strategic policyresearch hub" to "collate existing research, prioritise future research needs and help improve the alignment between research and policy".该报告列出了一些建议,包括通过建立“策略性政策研究中心”“梳理现有研究,确定未来研究需要的优先级并优化理论研究和政策之间的对接”The report also proposed a "Framework 1st Century Student Outcomes" that could be delivered through regular lessons in natural environments.该报告还提出了“面向1世纪学生成果评价的框架”,将通过学生在自然环境中的常规课程得出The outcomes were grouped into five themes:该成果评级分为五个主题:A healthy and happy body and mind健康、幸福的身心A sociable, confident person友善,自信A self-directed and creative learner自我指导,充满创造力的学习者An effective contributor重要的贡献者An active global citizen积极的世界公民We need to be a little bit clearer about what ms of outdoor learning meet what purposes and aims (of curricula), Ms Waite told B News.苏·威特对B表示“我们需要搞清楚特定类型的户外教育所能满足的课程目标和目的”So rather than just being outdoors magically making things happen, activities such as residential outdoor experiences would be particularly effective developing social skills and leadership, she said.“所以与其没有计划的开展户外课不如有意识设计一些活动比如户外露营,将对培养学生的社交技巧和领导力很有帮助”威特补充说What we argue in the report is people to think about the purpose and place (of the activity), as well as the people involved, in order to construct different ms of outdoor learning that will meet certain (teaching) aims.“我们在报告中所讨论的是想让人们考虑户外活动的场地和目的以及参与活动的人,目的在于搭建出特定的户外学习模式满足教学的目的”Ms Waite said that the findings acknowledged that schools were under pressure to deliver results, and found increasing constraints on time, finance and other resources.威特表示研究结果表明学校方面不仅有教学结果的压力,还存在时间不足,资金和环境资源的限制She said that linking outdoor activities to learning outcomes would allow it to become part of a curriculum so there would be "no need to find extra time" outdoor learning.她说将户外活动同学生的学习成果联系起来,户外课就是整个课程的一部分那么就没必要再找额外的时间进行户外活动She added: "Getting it embedded within policy gives that extra reassurance to teachers that this is something justifiable to do."她说:“将户外课纳入政策可以使教师确信开展户外课很有意义”Ms Waite’s fellow co-author Prof Karen Malone, from Western Sydney University, added: "This report maps the evidence to encourage researchers and policymakers to meet at the interface of research and policy in order to shape a positive future our children."威特的同伴,报告的联合作者卡伦·马龙是西悉尼大学的一名教授,她说:“为了给我们的孩子创造一个更加积极的未来,我们在研究中详细的描述了鼓励研究者的研究和决策者的政策相结合的据”

谜团:不知手为何杀害歌手 -- 1:: 来源: 岁的美国女歌手Christina Grimmie,在结束周五晚的演出为乐迷签名时,遭到击并死于医院 Police in the US say they do not know what motivated a gunman to kill the singer Christina Grimmie.美国警方说他们尚不清楚手杀害Christina Grimmie的动机The -year-old was shot while signing autographs after a concert in the city on Friday night, and died in hospital.岁的她,在结束周五晚的演出为乐迷签名时,遭到击并死于医院Orland police chief John Mina said the gunman, 6-year-old Kevin James Loibl, came from the city of St Petersburg in Florida to confront her.奥兰多警长John Mina说手是6岁的Kevin James Loibl,从佛罗里达州的圣彼得堡特意前来见她Mr Mina said Loibl did not seem to know her personally but speculated that he may have been a deranged fan.Mina先生说Loibl似乎与她私下并不相识,推测他应该是位疯狂的粉丝After a struggle with the singer’s brother, Loibl shot himself dead.在歌手的哥哥与他搏斗后,Loibl开自杀Ms Grimmie first came to prominence as a teenager her renditions of hit songs, amassing a huge following on YouTube.Grimmie作为翻唱流行歌曲的少年而进入公众视线,在YouTube积累了大量粉丝In , she was a contestant on the US version of The Voice.年,她参加了美国之声Stars pay tribute to Voice star Grimmie明星们向歌星Grimmie表示敬意Police say she was shot about :5 local time on Friday (:5 GMT Saturday) at The Plaza Live in Orlando.警方说她是当地时间周五:5(:5 GMT 周六)在奥兰多的Plaza广场被击Mr Mina said: "She was doing a meet-and-greet, just signing autographs and selling merchandise.Mina先生说“她当时在见面会签名和卖唱片”"This white male approached her and opened fire, striking her."“这个白人男子接近她、开并打她”The police chief praised Christina’s brother Marcus his "very heroic" actions in tackling Loibl, who he said was carrying two handguns and a hunting knife.警长赞扬了Christina哥哥Marcus对付Loibl的英勇之举,Loibl当时拿着两手和一把猎刀"It definitely could have prevented further loss of life," Mr Mina said.“那的确减少了更多的人身伤亡”Mina先生说Other people have been issuing messages of support Marcus Grimmie, including a survivor of the Sandy Hook elementary school shooting in Connecticut.其他人也发布消息对Marcus Grimmie表示持,包括年康涅狄格州桑迪胡克小学击案的幸存者Ashley Cech, who campaigns against gun violence, wrote an open letter to Marcus.Ashley Cech,一直开展反对暴力运动的她,写了一封公开信给MarcusShe wrote: "Today the world was reminded that there is no love quite like that between an older brother and his little sister."她写道:“今天人们又想起世间没有其他爱可以比拟哥哥和之间的这种情感”The singer had been perming with the band Bee You Exit.歌手此前正和乐队Bee You Exit一起演出Up to 0 people were at the concert, but only a handful remained at the venue when the shooting happened, officials said.近0人在演出现场,但击发生时只有数人留在会场,官员称Mr Mina said unarmed security guards had checked bags as people entered the venue, but no metal detectors were used and no body searches were made.Mina先生说入场有非武装的保安开包检查,但没有使用金属探测器,也没有搜身News of the attack sp quickly on social media, with many fans voicing their shock and anger.有关这次袭击的消息迅速在社交媒体上传播,许多粉丝都表示出了他们的震惊和愤怒

背负万众期待的窦靖童能成为下一站天后吗? --7 3:50: 来源:i1st 导读:她的母亲是乐坛天后王菲,她的父亲是摇滚怪才窦唯,卓越的音乐基因让人们对她抱有非同一般的期待现在“整个华语乐坛都在等她长大”的窦靖童终于正式出道了专注自己的音乐,不迎合主流,偏爱小众,窦靖童是否能复制父母昔日的辉煌? many years, Leah Dou’s biggest claim to fame was being the daughter of musicians Faye Wong and Dou Wei. Only recently has the 19-year-old stepped out of her parents’ shadows, by starting her own career in the Mando-pop world.多年来,窦靖童的名气来自于她的父母——歌手王菲和窦唯不久前,这位19岁少女正式进军华语乐坛,开启了自己的歌唱事业,逐渐摆脱父母的光环Her debut album Stone Café, released on April , features songs that Dou wrote in English – an artistic choice seemingly aimed at shirking mainstream acceptance in her native China. And yet, Stone Café has succeeded in attracting widesp attention, in part thanks to Dou’s musical pedigree.月日,她发行了自己的首张专辑《石头咖啡馆,该专辑收录了窦靖童创作的首英文歌曲选择英文歌似乎出于艺术方面的考虑,试图逃避融入中国主流(音乐)可是《石头咖啡馆还是成功吸引了大众的广泛关注,成功的部分原因可能要归功于窦靖童的身份Critics and listeners alike have praised Dou’s creativity and vocal range, but still, she undisputedly owes some of her popularity to her pop diva mother and her rock star father, both legendary in their respective fields.乐评人和乐迷们一致盛赞窦靖童的创造力和音域,但是不可否认,她之所以如此受欢迎和她的天后老妈和摇滚老爸不无关系他们都是各自的领域里的传奇人物Dou has struck out on her own musical path though, leaning heavily toward niche genres. “Her music merges together the characteristics of alternative pop in the 1990s and the elements of modern indie pop,” a music critic wrote under the pen name Aidiren in his review the Beijing Times.尽管如此,窦靖童却选择了属于自己的音乐之路,风格偏向于小众音乐笔名爱地人的乐评人在《新京报的一篇上写道:“她的音乐融合了世纪90年代另类流行音乐的特点和现代独立流行乐的元素”She has also been uncompromising when it comes to her artistic vision, at least publicly. Her songs are not designed to be earworms, tailor-made heavy rotation on the radio and online.在艺术视野上,她毫不妥协,至少对外表现出是这样她的歌不以成洗脑歌为目标,更不去迎合电台、网络热门金曲风格Even Dou’s mother focused on traditional, plaintive love songs such as Vulnerable Woman (《容易受伤的女人) to build her fan base early in her career, bee she transmed into an eccentric songstress. Dou skipped this process altogether.就连她的妈妈王菲在转型为特立独行的歌手之前,也曾专注于传统的伤心情歌(如《容易受伤的女人)为自己建立粉丝基础窦靖童完全跳过了这一步“I only care about conveying what I feel like in my music,” she told Southern Metropolis Daily. “If something I want to write happens to be widely accepted, that’s good. But if not, I just don’t care.”她告诉《南方都市报:“我在乎的是通过音乐传达我的感受如果我写的东西碰巧被大家接受,那很棒如果没有,我也不在乎”Even her public image is at odds with the mainstream. Large swaths of the Chinese public hold conservative opinions about gender, but Dou nevertheless dresses in a bold, androgynous fashion. She cropped her hair and dyed it pink, and both her arms have tattoos.她的公众形象也和主流毫不沾边大部分中国公众的性别观念还很保守,但窦靖童的衣着却走的是大胆中性时尚风她剪了短发,还把头发染成粉红色,她的双臂上都有纹身Dou’s album is named after a college canteen named Stone Café, which was located upstairs from one of her classes when she was enrolled in a Calinia arts school in . She spent her time there exploring various types of music. Most of the songs on her album were composed during that time. Writing in English was more “comtable”, she told the newspaper.窦靖童的新专辑取名自一家名为石头咖啡馆的大学餐厅,这家咖啡馆在她年入学的加州艺术学院的教室楼上她在这里花了不少时间学习各种类型的音乐专辑中的大部分歌曲也是在这一时期创作的用英语创作更“舒”,她告诉《南都记者However, listening to English might not be as comtable Chinese listeners. It remains to be seen whether Mando-pop fans will embrace Dou’s unique brand of music, with the same level of enthusiasm that propelled her parents to stardom.不过对中国听众来说,听英语可能就不那么舒了华语乐迷会不会像推崇她的父母那样接受窦靖童独特的音乐风格,还有待观察

[健康]你还在捡吃的?食物五秒法则被推翻! --5 :59:38 来源:sohu 对于专业吃货来说,有什么比亲手把自己最心爱的食物掉在地上更伤心的了? 如果你知道五秒法则的话,应该会在食物掉地后的五秒之内,以迅雷不及掩耳盗铃之势捡起所以,在三秒内捡起来呢?它看起来还能吃!但是抛开法则,以科学的角度来看,真的能吃吗? 5 Seconds Is More Than Enough Time Bacteria To Accumulate On Your Food.What sucks is when you drop your beloved food on the ground (oh no!). You aly know the rules, so you start counting down from five as soon as it hits the ground. Three seconds? Hah, looks like it's still edible! Or is it? 那么到底什么是五秒法则呢?顾名思义,就是‘掉在地上的食物,如果你在五秒内把它捡起来,它还是可以食用的’但是,事实可能并非如此! So, what's all this ;five-second rule; business? Well, you most likely aly know the saying that, if you drop your food on the ground, you have five seconds to pick it back up. Well, that may not be as true as most people hope. 食品科学家决定对五秒法则进行深入研究其实对科学家来说,这并不是当前最重要的研究课题,但他们真的不想让这种错误的信息继续流传毕竟,你我身边有太多人,真的会倒数五秒,然后捡起心爱的食物继续吃 Food scientists decided to look into the five-second rule. While it may not be the most important topic them to research, they didn't want the misinmation to keep sping since, you know, pretty much everyone follows it. 一项由克莱姆森大学发布的研究指出,不论食物接触了受污染的地方五秒,三十秒或者是六十秒(还是一个世纪),都会粘上差不多数量的细菌 A study published at Clemson University found that food which touched a contaminated surface five, 30, or 60 seconds all had roughly the same amount of bacteria on it. 假如五秒法则是假的,那什么才是食物被污染最重要的原因?同一研究指出,时间的长短不是重点,重点在于地面的种类和食物被污染了多久 If the five-second rule is fake, what matters most when it comes to bacteria? That same study that found the amount of time wasn't important found that the type of surface, as well as how long it has been infested, plays a bigger role. 信不信由你,高达70%女生和56%男生都承认和正在跟随五秒法则!不要胡乱相信别人说的话,不要人家说五秒法则可行,你就盲目相信但如果你坚持要吃掉在地上的食物,那就只好确保地面是干净的再吃 Believe it or not, 70% of women and 56% of men admitted to following the five-second rule.Basically, don't believe everything you hear. If you absolutely have to eat food off the floor, just be sure that the floor isn't contaminated.

一周热词榜(7.-) --5 :: 来源:chinadaily 一周新闻热词榜,一网打尽trending newsCHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!本周的新闻热词有:1.中高考将增考'法治知识'.台'游览车事故'原因公布3.京暴雨多地现'积水路段'.土'未遂政变'后搞大清洗5.安理会举行'意向性投票'6.俄'田径禁赛令'上诉被驳1. 法治知识内容legal knowledge请看例句:Legal knowledge will be included in high school and college entrance exams in the future, according to a guideline legal education in schools jointly issued by the Ministry of Education, the Ministry of Justice and the legal knowledge popularization office.根据教育部、司法部、全国普法办联合发布的有关校园法治教育的大纲,今后中考、高考将考察法治知识内容《青少年法治教育大纲指出,从总体上看,青少年法治教育仍存在对其重要地位和作用认识不深刻、定位不够准确的问题;法治教育(legal education)缺乏整体规划(overall planning),方式方法有待创新;学校法治教育的评价体系不健全(poor evaluation system),教育针对性和实效性不强;学校、社会、家庭多元参与的青少年法治教育网络还没有形成;师资、教育资源(education resources)的保障机制尚不健全等问题针对这些问题,《大纲对义务教育(compulsory education)、高中教育和高等教育(higher education)等不同阶段的法治教育提出了不同的目标(different targets),并分学段细化了教学内容与要求比如义务教育阶段的学生将初步了解公民的基本权利义务(basic rights and obligations of citizens)、重要法治理念与原则(ideas and principles of law),初步了解个人成长和参与社会生活必须的基本法律常识高中学生则要较为全面地了解中国特色社会主义法律体系的基本框架(basic framework of a system serving the socialist rule of law with Chinese characteristics)、基本制度以及法律常识(basic rules and common knowledge in the legal field),强化守法意识,增强法治观念(raise legal awareness),牢固树立有权利就有义务的观念,初步具备参与法治实践、正确维护自身权利的能力(abilities of properly protecting their rights)中国政法大学法学教授皮艺军表示,该文件的出台肯定与目前存在的校园暴力(school violence)情况有关他认为,从小培养青少年的规则意识(cultivate adolescents' awareness of obeying rules from a young age),比如活动里的规则、公共场合人与人的关系等,让青少年在交往中更尊重对方,甚至比普法更加重要(be even more important than teaching legal knowledge)[相关词汇]法治保障 legal guarantee法治社会 a society ruled by law依法治国 rule of law依法执政 law-based exercise of state power司法部门 judicial departments法制改革 legal rem. 游览车事故tour-bus accident请看例句:A preliminary investigation into the tour-bus accident on Tuesday in Taiwan shows that the fire was caused by electrical short-circuits near the driver's seat, prosecutors in the island's Taoyuan district said on Wednesday.台湾桃园"地检署"日表示,对19日在台湾发生的游览车事故进行的初步调查显示,其起火原因是驾驶座附近电线短路此次游览车事故(tour-bus accident)发生于19日中午时57分,这辆载有大陆游客团(tour group)的游览车在行驶到台湾高速公路号桃园机场联络道西向约3公里处时突然起火(catch fire),然后失控撞上护栏(crash into the railings),造成名大陆游客(tourists from the Chinese mainland)及导游(tour guide)、司机共6人死亡这是自年台湾开放陆客赴台旅游以来,陆客在台死亡人数最多的一次事故(the deadliest incident involving mainland tourists in Taiwan since the island opened up to mainland travelers in )台湾检方和警方、消防部门在对烧毁的游览车勘验后,初步判定起火点(the starting point of the firethe fire's point of origin)位于驾驶座(the driver's seat)旁,起火原因与电线老旧(old power lines)、电器过度使用造成短路(short-circuit)有关,鉴识人员找到一条烧熔保险丝(melted fuse);另外,游览车配电盘与连接电瓶的电线短路被认为是酿灾主因,而左后侧逃生门(the left-rear emergency exit)打不开(fail to open)是死伤惨重(heavy casualties)的主因调查发现,事故车辆左后逃生门被加装一把"暗锁"(built-in lock),锁住后,门从内外都无法打开据台湾媒体报道,初步验尸(initial autopsy)发现,游览车司机苏明成呼吸道(respiratory tract)有烧灼,显示其生前很可能曾吸入高温的浓烟(inhale high temperature smoke)桃园"地检署"发言人王以文表示,苏明成的遗体已经被烧黑,损毁非常严重经解剖,初步认为是一氧化碳中毒(carbon monoxide poisoning)后昏迷(fall into a coma),随后被火烧死另外,检方已采内脏检体送至法医研究所鉴定,初判事故并非因为苏明身心状况不佳造成的(the accident was not caused by Su's physical or mental condition),详细结果则仍须等待最后的鉴定报告1日下午时左右,事故遇难者家属(family members of the victims)6人搭乘中国南方航空包机(charter flight)抵台目前台湾警方已完成来台家属DNA检体采样,将尽快完成DNA鉴定(DNA identification),以比照确认遇难者身份接下来的几天,家属们将到中坜殡仪馆上香、指认遗体(identify the bodies),还将处理理赔事宜遇难者遗体将于日火化(the remains of the victims will be cremated on Sunday)5日举行告别式(funeral service)后,遇难者家属将返回大陆[相关词汇]重大伤亡事故 incidentaccident involving heavy casualties交通事故 roadtraffic accident跟团旅游 package tour赴台个人游 travel to Taiwan as individual tourists自由行游客 individual tourist3. 积水路段waterlogged road sections请看例句: waterlogged road sections in downtown Beijing had been temporarily closed to traffic, as the capital was hit by heavy rainfall rarely seen in years Wednesday.日,首都北京遭遇近年来罕见的暴雨,市中心个积水路段暂时禁止车辆通行19日上午,北京发布暴雨蓝色预警(blue storm alert),日清晨预警级别升级至黄色,当日下午又升级为橙色预警(orange alert)受降雨影响(due to the rain),截至日下午时,北京首都国际机场共有6架航班被取消(a total of 6 flights have been canceled at Beijing Capital International Airport),铁路列车务也受到影响(train services have also been affected)来自气象部门的数据显示(according to data from meteorological authorities),北京此轮降雨过程持续了0多个小时,平均降水量(average precipitation)接近6毫米,最大降水量出现在房山区,接近毫米北京全市平均降雨量已超过年前的"7·1"暴雨强降雨导致市内出现多个"积水路段"(waterlogged road sections)受此影响,北京市共有条公交线路(bus routes)采取临时措施,其中包括9条甩站、8条绕行、条停驶(services suspended or canceled on routes)等不少网友在微和朋友圈PO图调侃:"过了积水潭,下一站还是积水潭"更有网友在微贴出"雨中故宫"照,调侃去"故宫看海"据称,虽然大雨如注,当日参观故宫的游客数量仍达3万多人(more than 30,000 tourists visited the bidden City that day despite of the heavy rain)然而故宫官方对此回应称,由于故宫拥有较完善的排水系统(sound drainage system),故宫未见积水(free of flooding)据一名故宫工作人员(a staff member of the bidden City)介绍,在短时大量降雨时,故宫确实可能出现局部积水情况,但得益于完善的排水设计,雨水能在分钟内排掉(floods can be drained off in minutes)故宫古建部专家介绍,故宫排水系统(drainage systems)分为三类,分别是建筑(buildings)、地表径流(surface runoff)、地下暗沟(under drains)"建筑排水就是雨水落到建筑表面后,可以沿着琉璃瓦落到地面上(rain falls on the surface of the buildings and can further drop onto the ground along the glazed roof tiles)"该专家称,之后水会沿着明沟流到暗沟沟口,还有一部分直接形成地表径流(m surface runoff)到暗沟,最终通过内金水河排出故宫由于故宫的地面顺应北京地区西北高(higher elevations in the northwest)、东南低(lower elevations in the southeast)的走势,使积水能顺利排出(enable the smooth drainage of water)[相关词汇]小雨 light rain中雨 moderate rain大雨 heavy rain暴雨 torrential rain大暴雨 downpour特大暴雨 heavy downpour[!-empirenews.page--]. 未遂政变failed coup请看例句:More than 60,000 soldiers, police, judges, civil servants and teachers in Turkey have been suspended, detained or placed under investigation since a failed military coup on July .本月日发生未遂军事政变后,土耳其已有超过6万名军人、警察、法官、公务员和教师遭停职、拘留或调查日晚,土耳其军方发动了一场军事政变(military coup),政变最终被挫败日凌晨,正在国外休假的土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)赶回国内,并宣布掌控了局势,未遂政变(failedunsuccessfulattempted coup)就此结束根据土耳其政府公布的数字,这次未遂政变造成3人死亡,1人受伤土耳其当局在挫败政变企图(quash the coup attempt)后展开大规模清洗(purgecleansing)行动,意在清除现居美国的教士费图拉·居伦(Fethullah Gulen)的持者土耳其已向美国递交材料要求引渡(extradite)流亡美国的土耳其宗教人物居伦土耳其政府认为居伦是军事政变的幕后策划者(be behind the military coup)但是,居伦否认自己同这次政变有任何关系(deny any involvement with the coup)未遂政变发生之后,土耳其当局逮捕了6000名军事人员(military personnel),数十名将军等待受审(await trial)此外,还有9000名警官遭解雇(be dismissedfired),大约3000名法官被停职(be suspended),总理办公室也有50名雇员被撤换19日,土耳其政府的清洗行动从军队、司法部门、公安部门、行政部门扩大到教育和传媒领域,超过1.5万名教育工作者遭到停职土耳其高等教育管理部门同时要求大约00名大学系科负责人(university deans)辞职,.1万名私立学校教师被吊销执照(the licenses of 1,000 private-school teachers were revoked)土耳其的媒体监管机构在19日也注销了该国内至少家电台和电视台频道的广播执照(cancel the broadcasting licenses at least two dozen Turkish radio and TV stations),它们被指均与居伦有关土耳其大国民议会(the Turkish Grand National Assembly)1日批准了政府提出的实施为期3个月紧急状态(a three-month state of emergency)的议案土耳其大国民议会当天以6票赞成、1票反对的结果批准这项议案(ratify the motion with a vote of 6 , 1 against)土耳其总统埃尔多安在日晚的新闻发布会上说,国家安全委员会(the National Security Council)会议决定,提议政府依照宪法第0条的规定宣布紧急状态(propose the government declare a state of emergency according to 0 of the constitution)经土耳其大国民议会批准后,土耳其紧急状态正式生效(go into effect)[相关词汇]幕后操纵者 mastermind反对派领袖 opposition leader镇压 crackdown反叛 uprising叛乱分子 rebel和平手段 peaceful means政权 regime5. 意向性投票straw poll请看例句:The UN Security Council will continue to hold close-door inmal secret ballots until they reach consensus, while a second straw poll has not yet been scheduled.联合国安理会将继续举行闭门非正式不记名投票直至成员国达成一致目前第二次意向性投票的日期尚未确定联合国安理会1日就位下任联合国秘书长的候选人(candidates of the next UN secretary-general)进行首次意向性投票(straw poll)安理会未对外公布此次意向性投票结果(make no announcement of the results),但会向联大主席(President of the UN General Assembly)通报投票结果,并通过各个提名成员国常驻代表告知候选人投票结果(the candidates will be inmed of the results through the respective permanent representatives of nominating member states)安理会7月轮值主席(the Security Council president July)、日本常驻联合国代表别所浩郎在投票结束后发表简短谈话时向媒体通报了上述情况别所浩郎称,在最终结果揭晓前(bee the final decision comes out),个安理会成员国还将举行多轮意向性投票该投票将使候选人了解自己在竞选中处于何种位置(the poll is to inm the candidates of where they stand in the race),也使安理会成员国知晓此后竞选将如何展开(it also inms the council members how the race may go on from here)在角逐下任联合国秘书长的位候选人中,有一半是女性,8名候选人来自东欧国家(eastern European nations),包括前联合国难民事务高级专员(UN High Commissioner Refugees, UNHCR)安东尼奥·古特雷斯,前斯洛文尼亚总统达尼洛·图尔克,联合国教科文组织总干事(Director-General of the UN Educational, Scientific, and Cultural Organization, UNESCO)伊琳娜·科娃以及前新西兰总理海伦·克拉克根据《联合国宪章(the UN Charter),联合国秘书长必须首先由安理会推荐,然后由联大任命(the UN secretary-general shall be appointed by the UN General Assembly upon the recommendation of the Security Council)年秘书长遴选过程中,安理会通过闭门磋商(closed-door consultations)和轮意向性投票确定人选后,正式提名时任韩国外交通商部长官(South Korean eign Affairs and Trade Minister)潘基文任秘书长,联大随后以决议形式正式任命今年,联合国首次要求候选人提交简历并参加联大的公开面试(ask candidates to submit their resumes and take part in open dialogues with the UN General Assembly),此举被认为使竞选过程更加透明、更具包容性(make the selecting process more transparent and inclusive)[相关词汇]一票否决权 one-vote veto差额投票 differential voting记名投票 open ballot创始会员国 originalfounding member联合国安理会常任理事国 permanent member of the UN Security Council联合国秘书处 the UN Secretariat6. 田径禁赛令athletics ban请看例句:The Court of Arbitration Sport (CAS) said on Thursday it had rejected Russia's appeal against Olympic athletics ban.国际体育仲裁法庭1日称,该法庭驳回了俄罗斯对奥运田径禁赛令的上诉上个月,国际田联(International Association of Athletics Federations, IAAF)宣布对俄罗斯田径队禁赛,称其仍存在十分严重的反兴奋剂问题(there were still considerable problems with anti-doping in Russia)而18日世界反兴奋剂机构(World Anti-Doping Agency, WADA)基于一个独立委员会的一项调查(an investigation by an independent commission),认为俄罗斯在年索契冬奥会期间及其他重大赛事上(the Sochi Winter Games and other major events)存在有组织的兴奋剂舞弊(doping cheating)行为,建议国际奥委会对整个俄罗斯代表团下达奥运的禁赛令(recommend the International Olympic Committee to suspend the whole Russian team from the Games)报告称,俄罗斯体育部掩盖了该国数百名运动员的兴奋剂测试阳性结果(Russia's Ministry of Sport covered up positive doping results of hundreds of athletes)对此,俄罗斯体育部长曾否认政府参与兴奋剂舞弊俄罗斯总统普京称该报告是"危险的政治干涉体育的重演(a dangerous relapse of politics' interference into sports)"对于国际体育仲裁法庭维持其禁止俄罗斯田径运动员(Russian track and field athletes)参加里约奥运会的裁决,俄罗斯奥委会表示失望并在一份声明中称,"我们十分肯定个别人的责任不应牵连无辜者(we are absolutely convinced that individual responsibility neither may, nor must extend to the innocent)"此项裁决意味着包括伊辛巴耶娃、舒本科夫等名将(elite atheletes)可能不会出现在奥运赛场上,但还需要国际奥委会做出最终的决定国际奥委会称,将考虑国际体育仲裁法庭裁决(take the CAS ruling into ),预计于日宣布最终决定[相关词汇]兴奋剂测试 doping test终身禁赛 life-time ban尿检 urine test兴奋剂丑闻 doping scandal(来源:CHINADAILY手机报,编辑:Helen)


文章编辑: 豆瓣资讯
>>图片新闻