旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

湖州做处女膜修复需要多少钱

来源:百姓信息    发布时间:2018年12月14日 03:46:00    编辑:admin         

Sarah H ask, ;Besides president election,Whats something else that only happens every four years.萨拉问 ;除了总统选举 ;还有什么是每四年一次;A Barbra Streisand farewell concert tour.Helen S asked, ;I know picture is the same as thousand words,芭芭拉·史翠珊的巡回告别演唱会 海伦问 ;我知道图画里包含了千言万语What else is as thousand words.;A Matthew Mcconaughey voice mail message.还有什么包含千言万语 马修·麦康纳的语音信息I can just go solve all of these.But I mean look at how many there are.我可以解决全部问题 但是这里太多了I mean this is all questions. For just.But I cant. I dont have time.这里是全部的问题 但是不能全部回答 因为时间有限Um...Well be back.Owl, an owl.Would you like getting scared? - I dont like scary movies.稍后回来 猫头鹰 猫头鹰 你喜欢受到惊吓吗 -我不喜欢恐怖电影But would you like getting scared?But I like being...Okay, you all know my app ;heads up;. Right?但是你喜欢受到惊吓吗 但是我喜欢 你们都知道我的应用;你划我猜; 是吗Everybody knows ;heads up;.Well, I play it with a lot of my guests.每个人都知道;你划我猜; 我跟好多嘉宾都玩过But I realize Ive never played with my audience.但是我发现我没有跟观众玩过So Im gonna do something that Has never attempted in the history of television.所以我要跟观众玩 这是这档节目有史以来的第一次Im gonna play with all of you.Its me and all of you.At the same time.我要跟你们所有人一起玩 我和你们 同时一起玩 /201511/411879。

Britain-Women in prison英国 牢房中的女性Breaking worse让女性走出牢房Female prisoners are more badly behaved than male ones女性囚犯比男性囚犯表现更差Bad behaviour behind bars牢房之内,女性更坏?AS A rule, women behave better than men, or are less frequently caught out: they make up just 5% of Britains prison population. Even these troublemakers are gentler than the opposite sex. In 2014 eight in ten women prisoners were jailed for non-violent offences, compared with seven in ten male prisoners.女性比男性行为更规矩,或至少从表面上看如此,这似乎是大家都承认的。英国监狱中只有5%的犯人是女性。就算是这些女性犯罪者也比男性显得温和。2014年,每10名女性犯人中有8人是因为非暴力犯罪被捕,但每10名男性犯人则是7人。Behind bars, however, a different trend emerges. It is women who more frequently run up against prison rules. In 2014 there were 137 punishments doled out per 100 women but only 105 for every 100 men. They are also more violent, committing 52 assaults on staff per 1,000 female prisoners in 2015 whereas the male rate was 45. Why do women behave so badly in prison?然而,牢房之内,情势却大不相同。和监狱纪律对着干的更多的是女性。2014年,平均每100名女性囚犯受到了137项惩罚,而每100名男性,只有105项。女性在监狱里更加暴力。2015年统计表明,平均每1000名女性会对狱警有52次攻击行为,,男性则是45次。为什么女性在监狱中表现得如此暴力呢?Diego Gambetta, a sociologist, says women make rougher inmates because they take longer to establish a hierarchy. Fighting, he says, “is an information-seeking device”, and although the toughest men sport large muscles and scars, the toughest women are harder to spot without a scrap. Another theory is that female prisoners are trickier to manage because they are more likely to suffer from mental illness: in 2015 26% of them (and 16% of male inmates) had had a psychiatric admission before going to prison. A third argument is that female jails are less crowded, so unruly prisoners are easier to spot.社会学家Diego Gambetta说,因为女性囚犯需要更多时间来建立等级关系。Diego Gambetta还说,打架是“一种寻求信息的方式”,你很容易判断出最凶狠的男性,他们通常有着结实的肌肉和伤疤,但最凶狠的女性却没有这些特征,只能通过打架来判断。另一个说法是女性囚犯比男性囚犯更难管理,因为她们更容易患上心理疾病:2015年,26%的女囚犯(和16%的男囚犯)在入狱前就有精神病明。第三种说法是女性监狱相对没有那么拥挤,所以一旦犯事,更容易被(狱警)发现。译文属译生译世 /201604/439864。

Several studies show that the high caffeine content in energy drinks appears to pose a danger to heart health, negatively affecting heartbeat and blood pressure.几项研究表明,能量饮料中的高咖啡因含量似乎会对心脏健康构成危险,对心跳和血压产生负面影响。The high levels of caffeine in addition to other chemicals commonly used in energy drinks can lead to abnormal heart rhythms and other cardiovascular events, 能量饮料中的高含量咖啡因和其它通常使用的化学物质可能会导致心脏跳动不规律以及其他心血管事件,according to doctors at the University of Florida in a case study recently published in the Journal of Addiction Medicine.这是根据佛罗里达大学的医生最近发表在《成瘾医学杂志》上的案例研究。译文属。201608/458324。

Pretty much,Pretty much.You know,my sister actually has a son Michel多少都会的啦 你知道吧 我的有个儿子Micheland he looks a lot like me,especially Sheldon which is very weird.看起来跟我蛮像的 更像Sheldon 这件事很诡异And he is smarter than I was as a child.He sounds smarter than I ever did,sort of like Sheldon.他比我小的时候还要聪明 听他声音比我更像SheldonThats what really tips if off while hes with her.Thats cute!Its cute.Thats adorable!这其实是我灵感的来源 太可爱了 确实可爱 是个小可爱啊And then where did they live?They live in Spring Texas Hunston.那他们住哪儿呢 他们住在德克萨斯州休斯敦市的SpringAnd do you see him much?A couple times a year,I get every Christmas always.你会经常见到他么 一年也就见几次 但是每个圣诞节都会团聚And they try to come out this spring.Or if they cant,Ill go out this spring,theyll come out here.It just depends.今年春天他们可能来看我 如果他们来不了 我就去看他们 看情况啦And how was Christmas this year.Christmas was good.今年的圣诞节过得怎么样 挺不错的I did,I really gave my favourite gift Ive ever given,I know it sounds weird.我送出一个自己最心爱的前所未有的礼物 我知道听上去有点奇怪But I was really happy.I bought my sister a new car.但是我确实很高兴 我送了我一辆新车Thats fantastic,yeah!Its lovely you could do that.Yes,exactly right!你人太好了 是的 你做的确实很棒 确实I was,I felt inside Im really lucky to be able to,I cant believe I couldnt do this.我觉得自己很幸运可以有这个条件 我觉得我必须送辆车给And I did it.I had to warn my mother cause you should,you know,when I said I bought Juley a car并且我确实做到了 我还得告诉我妈 因为应该告诉一声 当我跟她说我给Juley买了辆车And she was silent.And I was like Hello.她当时就不说话了 我就跟她打了个招呼And she goes,are you taking me to my new house in that car?然后她问我 你是打算要用那辆新车载我去新房子的 是吗And I said,no.Things do arent going that well yet.Maybe one day,mother.我说 还没 我还没那么能耐 妈妈 也许会有那么一天吧But she was very happy for her.My sister had like,she had this car for like over ten years,当然她还是很替高兴的 我自己的车开了超过10年了都a hundrend thousands miles she had it from mile one.And it was just the right thing to do.她从一公里一直开到了10万公里 所以给她买辆新车再好不过了And now the kids are safer.yeah.and especially the one looks like you.这样小孩子们会更安全 确实 尤其是那个很像你的小孩You wanna susre hes safe.To protect him.Thats right你要确保他的安全啊 保护他 对啊We could use him on the show.Looks like youre buyer,sort of goint for taking care of them.Yeah,probably.yeah!说不定还能让他去拍拍电视什么的 看上去你只是买了辆车 其实是你想照顾他们 有那方面意思吧 是的 /201607/453787。

Tom Brady and ;Deflategate;The Wells Report, commissioned by the National Football League on the New England Patriots ;Deflategate; controversy, says Tom Brady was ;generally aware of the inappropriate activities ... and the release of air from Patriots game balls.;Our weekly sports commentator, John U. Bacon, thinks the controversy is ;stupid.;SEC camp restrictions and recruiting violationsUniversity of Alabama Coach Nick Saban has complained about the Southeastern Conference restricting its schools from holding summer camps outside a 50-mile radius of campus, giving schools that can travel, like Michigan, a competitive recruiting advantage.Bacon thinks it doesnt matter because the SEC schools can take advantage of their year-round weather as well the countrys demographic shift to the south. ;Theyve got every possible advantage;.They use very ;clever and systemic; ways to cheat, Bacon says, such as hiring the parents of recruits to work for county or city jobs in ;parks and rec, sanitation, or transportation; in order to lure more disadvantaged recruits.Harbaughs recruiting tactics, on the other hand, do not violate National Collegiate Athletic Association regulations, nor are they unethical, according to Bacon. ;Utterly fair,; he says.Would Red Wings Babcock consider U of M?Mike Babcocks contract expires June 30. Bacon gives us the pros and cons Babcock would consider when deciding on his tenure with the Detroit Red Wings, and the reasons why he might want to move to the Toronto Maple Leafs and rejuvenate one of the most wealthy franchises in hockey.On the possibility of him ending up with the Michigan Wolverines: Coach Red Berenson believes that he is on his last contract, and John says that while its not likely, ;it is not out of the question that Mike Babcock might end up at Michigan this year or next year.;201505/373975。

Politics this week本周政治要闻Americas Senate Intelligence Committee released a controversial report into the CIAs interrogation techniques, which revealed some more details about the torture of suspected terrorists after the September 11th 2001 attacks, and claimed that the CIA had not properly briefed Congress. Some prisoners were subjected to near drownings, week-long periods of sleep deprivation and “rectal hydration”.美国参议院情报委员会就中情局虐囚一事,发布了有争议的报告。根据报告内容,911袭击之后,中情局捕获一些嫌犯,并对他们施以酷刑。报告公布的细节较以往更为详尽,例如提及一些囚犯几近溺死,或被剥夺睡眠长达数周,以及遭到“直肠水化。”报告还说中情局在此事上对国会有所隐瞒。American special forces attempted to free two men, an American and a South African, who were being held captive by the local al-Qaeda affiliate in Yemen. Both hostages were apparently shot by their kidnappers in the melee and died from their injuries.美国特种部队试图解救两名被也门基地组织控制的人质,他们分别来自美国和南非。两名人质在混战中被匪徒击中,并伤重不治。Democratic and Republican leaders in Congress unveiled a trillion budget bill they have crafted to keep most of the government running until September 2015. As well as laying out the spending commitments to federal departments, the bill also expands the amount that individual donors can give to political parties. It also blocks the legalisation of marijuana in Washington, DC, that voters in the city approved last month.美国国会中的两党领袖公布了一份一万亿美元的预算方案,可使政府大部分机构运行至2015年9月。该方案还扩张了个人政治献金的上限。同时它否决了华盛顿特区一项关于大麻的立法;后者于上个月在特区得到了批准,从而提交到国会。As expected, Bill Cassidy won a Senate seat in Louisiana for the Republicans, beating Mary Landrieu, the Democratic incumbent, by 56% to 44% in a run-off election and leaving her party without any senators or governors in the Deep South. The Republicans will have a 54-46 majority in the Senate when the new Congress convenes in January.在补选中,比尔·卡西迪不出所料的击败了现任的民主党参议员玛丽·兰德里欧,为共和党赢得了路易斯安那州的参议员席位,得票率为56%对44%。这样一来,民主党在美国南方腹地,再无参议院及州长。明年一月新一届国会就任后,共和党将占据其中54席,而民主党只余46席。The bankruptcy under which Detroit has operated for over a year was lifted following the approval of its debt-restructuring plan. This allows the mayor and council to take back control from the citys emergency manager. The city still faces many problems and a commission will oversee its finances for years to come.底特律在一年多之前破产以后,其债务重组计划终于在近日获批,从而解除了破产状态。这样一来,市长与地方议会就从托管人手中取回了管理权。不过该市依旧问题多多,并且在未来数年内,其财务状况要接受一个委员会的监督。Mission accomplished?任务完成?After 13 years in Afghanistan, NATO-led combat missions formally ended with a flag-lowering ceremony in Kabul, the capital. About 13,000, mainly American, troops will remain to train Afghan forces, and to help them in combat operations with air support and medical evacuation.伴随着首都喀布尔的一次降旗仪式,北约在阿富汗的持续了13年战斗任务,终于正式落幕了。约一万三千名士兵(大部分是美国人)将留下训练阿富汗军队,以及在战斗中进行空中援与医疗后送。Police in Hong Kong began clearing the main camp set up by demonstrators more than ten weeks ago to call for free elections in the Chinese territory. Some protesters wanted to maintain their occupation of the area to press their demands, but others said it was time to leave.“占中”开始70多天后,香港警方开始清除示威者的营地。一些抗议者试图抵抗,以继续争取在这片中国领土上实现自由选举;但其余的人则认为应告一段落了。Naming and shaming点名批评Brazils National Truth Commission named 377 people it says are responsible for 434 murders and disappearances during the military regime that ruled from 1964 to 1985. About 100 of the culprits are still alive, but under an amnesty law they cannot be prosecuted. Many fewer people were murdered by Brazils dictatorship than were killed by other Latin American regimes, such as those of Argentina and Chile.巴西国家真相委员会认为,巴西军事政权存续的1964至1985年,共有434人死于谋杀或失踪。委员会同时列举了377人的名单,称他们应当负责。其中约有100人依然在世,但由于一项大赦法令,他们不受起诉。其他拉美国家(例如阿根廷和智利)的独裁政权暴行更甚。The ed States Congress voted in favour of sanctions targeting members of Venezuelas government. Officials who violated the rights of anti-government demonstrators during last Februarys protests could be denied visas and have their assets frozen. The Obama administration, which had opposed sanctions, recently signalled that it might agree to them.美国国会投票赞成制裁委内瑞拉部分政府成员,因为去年二月,委内瑞拉曾爆发反政府游行示威,而上述政府成员侵犯了示威者的权利。他们将被拒绝签,资产也将遭到冻结。奥巴马政府原本反对制裁,如今又说再考虑考虑。Uruguay accepted six inmates freed by the ed States government from the detention centre in Guantánamo Bay. They had been imprisoned for 12 years for alleged links to al-Qaeda but were never charged. Uruguays president, Jose Mujica, had been imprisoned by the countrys military regime.乌拉圭接纳了美国政府在关塔那湾监狱释放的六名犯人。据称这几人与基地组织有关但并没受到起诉而被监禁长达12年之久。何塞·穆希卡曾被乌拉圭军政府囚禁。Paranoia and power对权力的偏执Robert Mugabe, who has been president of Zimbabwe since independence in 1980, sacked his vice-president, Joice Mujuru, and seven ministers in a purge that cleared the way for Emmerson Mnangagwa, the hardline former justice minister, to become his likeliest successor. Ms Mujuru denied accusations of corruption and plotting to kill Mr Mugabe.罗伯特·穆加贝,自1980年津巴布韦独立后任该国总统。为了能让他心仪的强硬的前司法部长艾默生·姆南加古瓦成为他的后继者,在一次肃清行动中他解雇了副总统乔伊斯·穆朱鲁,和七名部长。但是副总统乔伊斯·穆朱鲁对于贪污的控告没有认罪,而且谋划杀死总统穆加贝。A French hostage held by jihadists in Mali was freed after reportedly being swapped for two prisoners held in jail in Mali. He had been kidnapped in 2011 along with another Frenchman who was killed by his captors, Al-Qaeda in the Islamic Maghreb, in 2013.马里的圣战者释放了一名法国人质,据报道以交换两名马里监狱的囚犯为条件。该人质同另外一名法国人一同在2011年被抓,后者在马格里布的基地组织被俘虏者杀害。A senior Palestinian official attending a protest against land confiscations in the West Bank died after a confrontation with Israeli soldiers. Medical staff said that Ziad Abu Ein had inhaled tear gas; showed him being grabbed by the neck by a member of the security forces. The Israeli army said it would investigate.巴勒斯坦一名高级官员在抵制约旦河西岸征地示威中,与以色列士兵发生冲突后去世。医院工作人员说Ziad Abu Ein吸入催泪瓦斯;监控显示他被违和警力扼住脖子。以色列军队说会进行调查。December surprise12月之喜Greece set off new jitters in the euro zone when it brought forward its presidential election to later this month. The markets fretted that if parliament fails to choose a president, a general election must be held, which many fear would be won by Syriza, an anti-austerity party. The Athens stockmarket fell by 13% and yields on Greek bonds soared.希腊又在欧元区激起了波浪,这个月末将进行总统选举。市场担心如果议会不能选举一个够资格的总统,就会举行大选。但是大家担心持货币宽松政策的Syriza政党赢得大选。雅典股市下跌13个百分点,但是希腊的债券收益增加了。Ukraines government staged a “day of silence”, a renewed ceasefire with pro-Russian rebels. The hope is that this may be a prelude to renewed peace talks. Previous ceasefires have repeatedly been broken.乌克兰政府提出“平和日”,与亲俄分子停火。希望这可能是新一轮和平会谈的前奏。之前的停火无一不停的被破坏。Germanys Christian Democrats re-elected Angela Merkel as their leader without any opposition. She has led the party for 14 years.没有反对票的情况下,德国基督民主党重推举安吉拉·默克尔为他们党首。她已经领导该党长达14年之久。The French cabinet gave its approval to a package of liberalising measures known after the new economy minister as the loi Macron. But the law, which will have a hard time gaining parliamentary approval, has aly been watered down by the government.法国内阁对新任经济部长里外·马克内提出的自由化一揽子计划表示持。但是要想获得一会得持还有很长的路要走,而且政府已经对该提案泼了凉水。A last-minute deal was reached in the European Union on its 2015 budget, conceding a slight budgetary increase to placate the spendthrift European Parliament.欧盟最终定下了2015年财政预算,只退让了一点,稍微增加财政预算,为了遏制欧盟议员的挥霍无度。And finally…最终John Micklethwait, the editor of The Economist since 2006, is leaving the newspaper to become editor-in-chief of Bloomberg. His successor will be appointed in January.约翰·米柯斯维特,自2006年以来任经济学人编辑,离开该报社成为彭的主编。一月份新经济学主编将上任。译者:刘苗苗,韦永睿 校对:穆毅译文属译生译世201412/350527。

When subjects were looking at something funny, the first thing that happen was that two regions in their left hemispheres lit up.当受试者们看到有趣的东西,首先就是他们大脑左半球的两个区域亮了起来。From previous studies these regions are known to be associated with resolving ambiguity.先前的研究表明这些区域是处理模棱两可问题。Is there something in “getting it” thats related to the process by which we work with unclear information until we suddenly see the pattern in it?有什么“收到”的区域负责我们接触不清楚信息然后直到突然看到这种模式的过程吗?A couple seconds later two other brain regions became active, called the insula and the amygdala.几秒钟后,名为脑岛和扁桃形结构的大脑其他两个区域变得活跃。The insula is associated with emotion, so it seems likely that this is the brain feeling good when it gets the joke–the “ha-ha” response.脑岛控制情感,所以看起来当收到玩笑信号后大脑感觉良好,才会有“哈哈”反应。The amygdala is associated with memory formation.扁桃形结构与记忆的形成有关。As the researchers point out, while you may not be able to remember every plot detail in a Seinfeld episode, you can probably remember the jokes.研究人员指出,尽管你可能无法记住每个剧集的每处细节,但你能记得住笑话。Humor stays with us, forming a lasting memory.幽默常伴我们左右,能够形成长久的记忆。201502/358063。