当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

大坪医院做不孕不育多少费用

2018年10月17日 02:59:52    日报  参与评论()人

巫溪黔江区武隆县封闭抗体检查多少钱重庆市做不孕不育检查那家医院好重庆三峡中心医院双侧输卵管堵塞 After years of sorting foods out, measuring the amount of vitamins, minerals, nutritional content and health benefits, scientists and nutritionist now know which are the healthiest foods for our diets.经过多年对各种食物分类,计算食物中维他命.矿物质.营养成分和对健康的益处,科学家和营养学家现在知道哪些是对我们的饮食来说最健康的食物了。We#39;ve come up with a list of foods you simply cannot ignore.From your average everyday veggies to the most delicious fruits, you will surely find something you love here.我们罗列了一份你绝对不容忽视的食物清单。从平时吃的蔬菜到令人垂涎欲滴的水果,在这份列表中你一定会找到你爱的东西。1.Spinach1.菠菜Spinach is one of the healthiest, nutrient-packed foods you can easily find and eat.It#39;s also available at almost every local supermarket, and it#39;s not expensive.Spinach gives you energy, is low in calories but can make you feel sufficiently full, so it is a great weight loss food too.It is packed with vitamin A and vitamin K .菠菜是最健康的食物之一,营养含量丰富,易得也容易吃到。几乎每一个当地的超市都有卖而且还不贵。菠菜不仅可以给人提供能量.卡路里低,还能让人有饱腹感,所以也是一种极佳的减肥食品。同时,菠菜富含维他命A和维他命K。2.Goji Berries (Wolfberries)2.枸杞(枸杞子)Many people are still uninformed about the benefits of Goji berries for their health as they are mainly found and used in Chinese cuisine.They are known as wolfberries in chinese recipes and dishes.很多人都不知道枸杞对健康的好处,因为主要是中国菜里才会放枸杞。在中国菜里,他们叫枸杞子。The best goji berries come in dried form, so try to avoid Goji berry juices which may have more sugar content than real nutritional content.Goji berries have the ability to help us fight fatigue.They contain a lot of vitamin A and C, and about 12 grams of protein per cup of Goji berries.干枸杞的效用最好,枸杞汁糖分多而实际营养含量较少,所以尽量不要喝枸杞汁。枸杞有抗疲劳的功效,含大量的维他命A和C,一杯子量的枸杞约含有12克蛋白质。3.Salmon3.鲑鱼The benefits of salmon are well-known, and salmon makes for a perfect meal whether it#39;s eaten raw (sashimi), smoked or cooked properly (char-grilled, boiled etc).鲑鱼的好处众所周知,而且无论是生吃(生鱼片).烟熏还是烹炒(炭烧.水煮等),都是不错的餐点。Salmon contains a lot of omega-3 and as with all fishes, provides a lot of high quality protein with very little unhealthy fats.鲑鱼富含欧米伽-3,而且,和所有的鱼类一样可以为人们提供大量的优质蛋白质,不健康脂肪含量少。Other vitamins and minerals provided by salmon includes vitamin B12, vitamin D, B6, potassium, phosphorus, selenium and niacin (which is good for the skin and hair).鲑鱼内含的其他维他命和矿物质包括维他命B12.维他命D.B6.钾.磷.硒和烟酸(对皮肤和头发那是极好的)。4.Avocado4.鳄梨(牛油果)If you are not a fan of avocado, you should try it again and more importantly, make it a part of your daily diet.Avocados are known for their high amounts of healthy monounsaturated fat.This is a high-fat fruit, which is interesting considering how most of the other fruits are very low in fat or even fat free.And avocado are cholesterol free and sodium free.如果你对鳄梨不是很感冒,你应该试一下,更重要的是让鳄梨成为你日常饮食的一部分。鳄梨因其含有大量的健康不饱和脂肪而得名。这是一种高脂肪含量的水果,有趣的是其他大部分的水果脂肪含量低甚至为零。而且鳄梨不含胆固醇和钠。5.Broccoli5.西兰花Broccoli is a healthy food that usually makes for a good side dish in addition to your main course.To get the best out of broccoli, retain its nutrients and taste by steaming it.The fiber in broccoli will help your digestion, and it#39;s also a good source of calcium.One serving of broccoli contains a lot of vitamin C – literally all you will need for the day!西兰花是一种健康的食物,一般都是搭配主食作配菜。为了发挥西兰花最大的作用,烹饪以蒸煮为宜以留住其营养和原有的口感。西兰花里的纤维有助于消化,钙含量也比较高。一份西兰花维他命C的含量理论上足以维持你一天的需求。 /201512/418241When it comes to making up passwords, we#39;re not doing so great as a society.在编密码这件事上,大部分人的表现都不怎么样。Password management firm SplashData released its annual ;Worst Passwords List,; revealing that humans have remained rather indifferent to choosing unique, secure passwords since the company#39;s first report in 2011. SplashData analyzed more than 2 million leaked passwords in 2015 and found several trends in the most common ones.密码管理公司“飞溅数据”近日发布了2015年度“最不安全密码排行榜”。通过此次调查,“飞溅数据”发现,虽然它从2011年就开始发这个榜,但人们对于选择一个独一无二的安全密码的觉悟还是不高。该公司对2015年遭泄露的200多万个密码进行分析,发现了以下几个特点。;Password; and ;123456; still claim the top two spots on the list, where they#39;ve remained for the past five years. Simple numerical passwords remain an easy go-to; six of the top 10 passwords are comprised of only numbers.“Password”仍然是大家最爱用的密码,“123456”其次。这是它俩连续第5年霸占前两名了。大部分人还是青睐简单的数字密码。榜单前10名中有6个是纯数字密码。You#39;ll also find that references to sports and pop culture are fairly common. ;Football” and ;baseball” are both in the top 10 list, and in line with the release of The Force Awakens, ;starwars,; ;solo; and “princess; are all new entries on this year#39;s list.体育和流行文化相关的词汇也在大家最爱用的密码之列。;Football”和“baseball”都位列前10;随着《星球大战:原力觉醒》的上映,“starwars”、“solo”和“princess”也首登今年的不安全密码榜。Several others that weren#39;t on the 2014 list include ;welcome,; ;login; and ;passw0rd.; Changing that ;o; in password to a zero might seem original, but a lot of people had the same idea.其他2014没有、2015新上榜的还有“welcome”、“login”和“passw0rd;。不要以为自己把“password”中的字母“o”换成数字“0”很有创意,其实很多人都想到了这点。If you see your password on this list, make your 2016 resolution to do better.如果你在本榜单上看到了你正在用的密码,就在2016年下定决心改了吧。1. 1234561. 1234562. password2. password3. 123456783. 123456784. qwerty4. qwerty5. 123455. 123456. 1234567896. 1234567897. football7. football8. 12348. 12349. 12345679. 123456710. baseball10. baseball11. welcome11. welcome12. 123456789012. 123456789013. abc12313. abc12314. 11111114. 11111115. 1qaz2wsx15. 1qaz2wsx16. dragon16. dragon17. master17. master18. monkey18. monkey19. letmein19. letmein20. login20. login21. princess21. princess22. qwertyuiop22. qwertyuiop23. solo23. solo24. passw0rd24. passw0rd25. starwars25. starwars1. Use passwords with 12 characters or more with mixed types of characters.最好在12个字符以上,混合多种字符类型(译者注:一个数字、一个字母、一个标点,都属于一个字符)。2. Avoid using the same password over and over again on different websites.不同网站的账户不要反复使用同一个密码。3. Use a password manager, like SplashID or LastPass, to organize and protect passwords, generate random passwords and automatically log into websites.可以使用密码管理器(如SplashID或LastPass)管理和保护密码,生成随机密码并自动登录网站账户。 /201601/423147重庆市不孕不育医院官网

石柱土家族自治县治疗抗精子抗体多少钱Everyone knows which foods are good for you, sadly it#39;s normally the ones that taste like crap. But there are a number of foods that are chock full of goodness that are tragically overshadowed by other, lesser foods, food like.想健康该吃什么?每个人都有自己的。可是,健康的食物往往不太好吃。很多其貌不扬的食物,对我们的身体却大有裨益。10.Chili Peppers10.辣椒Chili peppers are usually reserved for pizzas, curries, and rock stars wearing nothing but strategically-placed tube socks. Though most would consider them an addition to food at most, solely reserved for making food slightly more manly these bad boys should be the main course. They have more Vitamin C than oranges; in fact, they contain more Vitamin C than any other food, containing your entire recommended daily allowance per pepper!辣椒常常和披萨、咖喱联系起来。尽管我们总认为辣椒仅仅是用来增加风味的调味品,但是,辣椒其实更应该被作为主菜。辣椒的维生素C含量超过包括橙子在内的其他食物。只要吃一个辣椒,你就可以摄入一天人体所需的维生素C了。9.Horse Meat9.马肉Although current events have made it sound a little macabre, horse meat isn#39;t anything new. Not to mention that the animal gives meat that#39;s leaner than virtually every other meat available on the market, as well as being far cheaper. Then again, we#39;ve all seen War Horse; could you really eat an animal that may have been related to a war hero? If so, good for you, you#39;ve made a sound health decision. Enjoy your horse energy and potential warrior-soul-infused steak.现在,新闻报道使得吃马肉变得不再是一件太恐怖的事情,事实上,食用马肉早已有之。暂且不论马肉要比市面上其他的肉脂肪含量低得多,它的价格也十分低廉。 但是,我们都看过电影《战马》,你真的吃得下这种和你心目中的英雄联系在一起的动物吗?如果可以,那就太棒了,你做出了一个健康的决定。好好享用你盘中充满正能量的肉排吧!8.Watermelon8.西瓜Watermelon is usually seen as a summer snack, nothing more than an alternative to giving their kids the candy they#39;d obviously prefer. But watermelon is chock full of iron. How much, you ask? More than freaking spinach. Popeye, you#39;ve been lying to yourself all these years.西瓜在夏日冰品中十分常见,对于家长来说,用西瓜来替代糖果也深受孩子们喜欢。值得注意的是,西瓜还富含铁元素。有多丰富?反正比你讨厌的菠菜多多了。我们不得不和大力水手说一句,自欺欺人这么多年,你辛苦了。7.Almonds7.杏仁Almonds, AKA what marzipan is supposed to taste like, are definitely something you should eat more of; they contain unsaturated fats, tons of vitamins, and more fiber than you shake a stick at. They contain so much fiber, in fact, you#39;ll be unable to do anything except muse on how you can now set a watch to your stool.想想杏仁软糖的味道,你确实得多吃点儿杏仁。杏仁富含不饱和脂肪酸、维生素以及纤维。杏仁的纤维含量到底有多丰富?这么说吧,如果你要真想弄清楚,估计只能在排便的时候好好研究一下了。6.Basil6.罗勒If you#39;re not putting basil in everything you cook, up to and including cereal, cakes, and bacon, you should start. Because it#39;s not just a yummy green thing; it contains obscene amounts of Vitamins A and K, as well as tons of magnesium, which is so good for your heart it#39;s legally considered the exact opposite of a shotgun blast.如果你从来没在做饭的时候往谷物、蛋糕或者培根里头加点罗勒,那你真得试试!因为它不止给你带来一份绿色的美味,还能给你提供充足的维生素A、维生素K以及镁元素,这些元素对你的心脏功能大有裨益。5.Honey5.蜂蜜Honey is perhaps nature#39;s perfect food, since it never goes bad, ever. Its powers don#39;t stop there though, since it#39;s also nature#39;s antiseptic, meaning it can fix everything from a burn to a sore throat. Health-wise, the list of things honey does is so long that men should feel inadequate on principle while ing it.你知道吗,蜂蜜可能是最好的纯天然食物了,因为它永远不会变质。此外,它还是天然的杀菌剂,从治疗烧伤到缓解喉咙痛,蜂蜜无所不能。蜂蜜功能之丰富让我们在想到底哪个是主要功能时都会觉得有些不知所措。4.Yeast Extract4.酵母提取物Although it looks more like something you#39;d find holding 15-year-old wallpaper up, yeast extract is so full of healthy stuff, it#39;s possible it turned brown to keep people from learning about its true power. It contains enough Vitamin B to beat a piece of liver to death four times over, and has almost the same amount of protein as chicken. Not too shabby for brown paste you could easily mistake for something you stepped in.尽管看起来有点儿像用来糊墙纸的浆糊,酵母提取物可是个好东西。它深棕的色泽也在提醒人们它的功效。酵母提取物富含维生素B。同时,它的蛋白质含量与鸡肉旗鼓相当。亲,下次别再看不起这看起来棕不溜秋的“浆糊”,尽管它确实容易被误认为是路上的淤泥。3.Soy Sauce3.豆酱Some people are wary of soy sauce because of MSG. Those people are idjits, and you should feel no remorse for slapping them hard in the face. Soy sauce is loaded with vitamins and minerals, and is a surprisingly effective antioxidant, so splashing it on everything will only make you feel better as a person, as long as you buy the low-salt version.不少人因为谷氨酸钠而对豆酱敬而远之,这些人的蒙昧让你即使狠狠教训他们一顿也不为过。豆酱富含维生素和矿物质,同时它还是有效的抗氧化剂,它们能够清除体内的有害物质,从而使你更为健康。不过千万别忘了,你得买低盐豆酱。2.Caviar2.鱼子酱Although reserved for the rich, famous, and super-rich-and-famous (if mega caviar isn#39;t available,) caviar is full of healthy goodness such as Vitamin B12, as well as being a status food. Because being rich means you get to eat the unborn children of fish, pay more than most people earn in a year for it, and still get health benefits, because screw you poor people.尽管被认为是权贵们的专利,但是作为食物界的贵族,鱼子酱富含维生素B12等健康元素。腰缠万贯的你可以为了享用一顿鱼子酱花上普通人一年的工资,同时,你也在压榨穷苦百姓的过程中收货身体的健康。1.Chili Powder1.辣椒面It#39;s expected that fresh food is going to be good for you, which is why fresh chilies were on this list. Apparently though, chilies are so damn healthy that, even when you process the hell out of them and put them into an inferior powdered form, they#39;ve still got more vitamin E in them than spinach. And thank god, because we simply could not end this article without digging the knife a little deeper into Popeye#39;s heart.我们都知道,新鲜的食物对身体都是大有裨益的,包括鲜辣椒。显而易见,即使经过加工被制成了粉末状,对你的身体来说,辣椒的作用还是杠杠的,干辣椒面的维生素E含量仍然超过菠菜。哈哈,我们不给大力水手补一刀怎么能和大家说再见呢。翻译:兔兔 审校:烟囱 来源:前十网 /201602/428383重医大附一院取环手术 Imagine you are visiting a tourist spot and there you are given an opportunity to scoop up thousands of dollars for free. Sounds too good to be true? Not really.试想一下,当你正在游览一景区的时候,突然获得了一个可以免费随便抓钱的机会。这是不是听起来像是做梦?然而真的有这样的事情发生。Authorities of a scenic spot offered five million yuan (0,000) at a blast glass room for 10 tourists to grab as much as they could in one minute in Hangzhou city, East China#39;s Zhejiang province on Tuesday.周二,在中国东部浙江省杭州市的某个景区,景区官方提供了500万(约合75万美元)的现金,供10位游客在鼓风的玻璃房中随意抓取,限时一分钟,能抓多少算多少。Songcheng Group invited 10 tourists to participate in the event about 10 days ago through its official account on messaging app WeChat.在大约10天前,杭州市宋城景区通过官方微信征集了10位游客来参与此活动。A woman surnamed Lu, from Quzhou city in Zhejiang province, was the luckiest one, since she grabbed 18,300 yuan in one minute.来自浙江衢州的陆女士成为了最幸运的游客,她在一分钟内抓到了18300元。;The move is to show our thanks to our tourists,; said the event#39;s organizer.活动主办方表示,这是该景区感恩和回馈游客的一项举措。 /201601/424789重庆疏通输卵管要多少费用

酉阳土家族苗族自治县闭经痛经哪家医院最好A few weeks ago, I sat in a movie theater and grinned. Anne Hathaway was in ‘‘The Intern,’’ perched on a hotel bed in a hotel robe, eating from a can of overpriced nuts, having tea and freaking out. What would happen if she divorced her sweet, selfless stay-at-home dad of a husband? Would she ever meet anybody else? And if she didn’t, she would have no one to be buried next to — she’d be single for all eternity. And weren’t the problems in her marriage a direct result of her being a successful businesswoman — she was there but never quite present? ‘‘The Intern’’ is a Nancy Meyers movie, and these sorts of cute career-woman meltdowns are the Eddie Van Halen guitar solos of her romantic comedies.几周前,我坐在电影院里,脸上泛起笑容。《实习生》(The Intern)里的安妮·海瑟薇(Anne Hathaway)穿着客用浴袍坐在酒店床上,正喝着茶,吃一罐贵得离谱的坚果,显得六神无主。如果跟在家带孩子的无私甜心丈夫离婚会有什么后果?还能找到这么一个人吗?如果找不到,是不是得孤独终老了——就这么一个人度过余生。而她的婚姻问题,难道不正是作为一个成功女商人的下场吗——因为人在但心不在?《实习生》是南希·迈耶斯(Nancy Meyers)的电影,像这种可爱的职业女性崩溃戏,在她的浪漫喜剧中就如同埃迪·范·海伦(Eddie Van Halen guitar)的吉他华段落。But what’s funny about that scene — what had me grinning — is the response of the person across the bed from Hathaway. After listening to her tearful rant, this person has had enough: Don’t you dare blame yourself or your career! Actually, the interruption begins, ‘‘I hate to be the feminist, of the two of us. … ’’ Hate to be because the person on the other side of the bed isn’t Judy Greer or Brie Larson. It’s not Meryl Streep or Susan Sarandon. It’s someone not far from the last person who comes to mind when you think ‘‘soul-baring bestie.’’ It’s Robert freaking De Niro, portrayer of psychos, savages and grouches no more.然而这场戏最有意思的地方——让我发笑的地方——是在床另一头那个人的反应。听着她的飙泪吐槽,这人终于受不了了:你凭什么怪自己,怪你的事业!事实上,此人是用这么一句话打断她的:“我们两个人里,女性主义的居然是我,我可不想这样……”之所以不想,是因为在床另一头的那个人不是朱迪·格里尔(Judy Greer)或布莉·拉尔森(Brie Larson)。不是梅丽尔·斯特里普(Meryl Streep)或苏珊·萨兰登(Susan Sarandon)。你无论如何也想不到让这个人来担负“有话直说的闺蜜”角色。是罗伯特·德尼罗(Robert De Niro)啊妈妈,那个整天演疯子、狂徒和暴脾气的家伙。On that bed with Hathaway, as her 70-year-old intern, he’s not Travis Bickle or the human wall of intolerance from those Focker movies. He’s Lena Dunham. The attentiveness and stern feminism coming out of his mouth are where the comedy is. And while it’s perfectly obvious what Meyers is doing to De Niro — girlfriending him — that doesn’t make the overhaul any less effective. The whole movie is about the subtle and obvious ways in which men have been overly sensitized and women made self-estranged through bwinning. It’s both a plaint against the present and a pining for the past, but also an acceptance that we are where we are.作为一个70高龄的实习生和海瑟薇在一张床上的他,不是Travis Bickle(《的士司机》),也不是《拜见岳父大人》里那堵油盐不进的人肉墙壁。他是莉娜·杜汉姆(Lena Dunham)。他那一副倾听者的样子,嘴里吐出坚定的女性主义言论,正是本片的笑点所在。迈耶斯把他塑造成闺蜜的意图十分明显,但这并没有丝毫减弱这个角色的颠覆效果。整部影片就是要微妙而明显地表现男性的过度敏感,以及女人在成为家庭经济来源后的自我疏离。它既是对当下的哀叹,也是对往昔的怀恋,同时又有一种对现状的承认。And where are we? On one hand: in another of Nancy Meyers’s bourgeois pornographies. On the other: in the midst of a great cultural identity migration. Gender roles are merging. Races are being shed. In the last six years or so, but especially in 2015, we’ve been made to see how trans and bi and poly-ambi-omni- we are. If Meyers is clued into this confusion, then you know it really has gone far, wide and middlebrow. We can see it in the instantly beloved hit ‘‘Transparent,’’ about a family whose patriarch becomes a trans woman whose kids call her Moppa, or in the time we’ve spent this year in televised proximity to Caitlyn Jenner, or in the browning of America’s white founding fathers in the Broadway musical ‘‘Hamilton,’’ or in the proliferating clones that Tatiana Maslany plays on ‘‘Orphan Black,’’ which mock the idea of a true or even original self, or in Amy Schumer#39;s comedic feminism, which reconsiders gender confusion: Do uncouthness, detachment and promiscuity make her a slut, or a man?那么我们的现状是什么?一方面:我们身在南希·迈耶斯的又一部布尔乔亚色情片中。另一方面:我们正经历一场文化身份认同大迁徙。性别角色正在合并。种族在蜕变。过去大概六年里,尤其是2015年,我们看到我们就是一群跨性别、多性-兼性-全性恋者。如今连迈耶斯都插手来理这一团乱麻,你就知道它已经扩散到每一个角落了。我们可以在迅速蹿红的《透明家庭》(Transparent)里看到这一点,该剧讲了一个家族的族长成了一个跨性女,大家都管她叫“妈爸”;或者是今年在电视上频频露面的凯特琳·詹纳(Caitlyn Jenner);或者百老汇音乐剧《汉密尔顿》(Hamilton)中棕色皮肤的美国白人开国元勋;或者《黑色孤儿》(Orphan Black)中塔提阿娜·玛斯拉尼(Tatiana Maslany)饰演的众多克隆人,对真实甚或原始自我的概念进行了嘲弄;或艾米·舒默尔(Amy Schumer)的喜剧女性主义对性别困惑的重新思考:她的粗野、超然和放荡,让她成了一个,还是一个男人?We can see it in the recently departed half-hour sketch comedy ‘‘Key amp; Peele,’’ which took race as a construct that could be reshuffled and remixed until it seemed to lose its meaning. The sitcom ‘‘Black-ish’’ likewise makes weekly farcical discourse out of how much black identity has warped — and how much it hasn’t — over 50 years and across three generations. ‘‘Unbreakable Kimmy Schmidt’’ turns selfhood into a circus, introducing us to a lower-middle-class Native American teenager who eventually succeeds at becoming a rich white lady, and to other characters who try out new selves every 10 minutes, as if they’re auditioning for ‘‘Snapchat: The Musical.’’ Last month, Ryan Adams released a remake of Taylor Swift’s album ‘‘1989,’’ song for song, as a rock record that combines a male voice with a perspective that still sounds like a woman’s, like Lindsey Buckingham trying on Stevie Nicks’s clothes. Dancing on the fringes of mainstream pop are androgynous black men like Le1f, Stromae and Shamir.从最近完结的《Key amp; Peele》中也可以看到,这部半小时小品喜剧集把种族当成了一种构造,可以打乱、重混,直到失去其本身的含义。同样,情景喜剧《喜新不厌旧》(Black-ish)也用每周一集的滑稽言语,述说跨越50多年、三个世代的黑人身份出现了哪些的扭曲——又有哪些始终未曾改变。《我本坚强》(Unbreakable Kimmy Schmidt)将自我变成了一个马戏团,向我们呈现了一个最终如愿以偿成为富有白人女性的中低阶层美国土著少女,其他的人物也是每隔10分钟换一个新自我的类型,仿佛他们在给一个叫Snapchat的音乐剧试镜。上个月,瑞恩·亚当斯(Ryan Adams)发布了泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)专辑《1989》的翻唱版,把所有歌曲都改成了男声摇滚乐,但听起来依然像一个女人在唱歌,就像林赛·巴金汉姆(Lindsey Buckingham)穿上了史蒂薇·尼克斯(Stevie Nicks)的衣。还有游走于主流流行乐边缘的半男半女黑人男性Le1f、Stromae和Shamir。What started this flux? For more than a decade, we’ve lived with personal technologies — games and social-media platforms — that have helped us create alternate or auxiliary personae. We’ve also spent a dozen years in the daily grip of makeover shows, in which a team of experts transforms your personal style, your home, your body, your spouse. There are TV competitions for the best fashion design, body painting, drag queen. Some forms of cosmetic alteration have become perfectly normal, and there are shows for that, too. Our reinventions feel gleeful and liberating — and tied to an essentially American optimism. After centuries of women living alongside men, and of the races living adjacent to one another, even if only notionally, our rigidly enforced gender and racial lines are finally breaking down. There’s a sense of fluidity and permissiveness and a smashing of binaries. We’re all becoming one another. Well, we are. And we’re not.这股洪流从何而来?过去十多年里,我们的手边有了和社交媒体平台这样的个人科技,可以帮助我们创造别样的或辅助的表象人格。此外,这些年我们每天都被那些“改头换面”类节目吸引着,这种节目会找一组专家来改造你的个人形象、你的家、你的身体、你的配偶。电视上还有最佳时装设计、身体绘画、易装皇后的竞赛。其中某些化妆易容的形式,现在已经见怪不怪——对此也有专门的电视节目去呈现。我们的重新发明有一种欢快和释放的感觉——这与某种本性中的美式乐观主义息息相关。千百年来女人靠着男人生活,各种族比邻而居,而现在——尽管只是名义上——我们坚守的性别和种族边界终于开始崩塌。我们能感到一种流动与包容性,二元论正在被瓦解。我们正成为彼此。是的,我们本就是彼此。但现在不是。In June, the story of a woman named Rachel Dolezal began its viral sp through the news. She had recently been appointed president of the local chapter of the N.A.A.C.P. in Spokane, Wash. She had been married to a black man, had two black sons and was, by most accounts, a black woman. Her white biological parents begged to differ. The ensuing scandal resurrected questions about the nature of identity — what compelled Dolezal to darken her skin, perm her hair and pass in reverse? She might not have been biologically black, but she seemed well past feeling spiritually white.6月,一个名叫蕾切尔·多尔扎尔(Rachel Dolezal)的女人频频见诸报端。她前不久被任命为有色人种协进会(NAACP)华盛顿州斯波坎市分会主席。她和一个黑人男性结了婚,有两个黑人儿子,她本人被大多数人认为是一名黑人女性。但她的两位白人生身父母提出了异议。随之而来的丑闻再次引发了有关身份本质的争论——是什么促使多尔扎尔加深自己的肤色,烫卷发,进行反向种族冒充呢?也许她生理上不是黑人,但精神上似乎早已不觉得自己白。Some people called her ‘‘transracial.’’ Others found insult in her masquerade, particularly when the country’s attention was being drawn, day after day, to how dangerous it can be to have black skin. The identities of the black men and women killed by white police officers and civilians, under an assortment of violent circumstances, remain fixed.有人称她为“跨种族”(transracial)。有人觉得她的伪装是种侮辱,尤其想到这个国家正日复一日地注意到,一身黑皮肤会带来怎样的危险。黑人男女被白人警察和平民在各种各样的暴力情境下打死,这样的身份认同始终牢不可破。But there was something oddly compelling about Dolezal, too. She represented — dementedly but also earnestly — a longing to transcend our historical past and racialized present. This is a country founded on independence and yet comfortable with racial domination, a country that has forever been trying to legislate the lines between whiteness and nonwhiteness, between borrowing and genocidal theft. We’ve wanted to think we’re better than a history we can’t seem to stop repeating. Dolezal’s unwavering certainty that she was black was a measure of how seriously she believed in integration: It was as if she had arrived in a future that hadn’t yet caught up to her.但在多尔扎尔的身上却又有一种奇怪的吸引力。她用一种疯狂而又恳切的方式,表达了超越我们的历史过往和种族化当下的渴望。这个国家在独立中诞生,却可以对种族霸权心安理得,这个国家一直费尽心机通过法律明确白与非白、借用与灭族盗取的区分。虽然总是无法避免重复历史,但我们曾认为自己没有看上去那么糟。多尔扎尔毅然决然地认定自己是个黑人,说明了她对种族融合有何等的信心:仿佛她已经抢先到达了某个未来世界。It wasn’t so long ago that many Americans felt they were living in that future. Barack Obama’s election was the dynamite that broke open the country. It was a moment. It was the moment. Obama was biological proof of some kind of progress — the product of an interracial relationship, the kind that was outlawed in some states as recently as 1967 but was normalized. He seemed to absolve us of original sin and take us past this stupid, dangerous race stuff. What if suddenly anything was possible? What if we could be and do whatever and whoever we wanted? In that moment, the country was changing. We were changing.这种置身未来的感觉,美国人不久前刚刚领略过。贝拉克·奥巴马(Barack Obama)的当选将这个国家炸得四分五裂。那是一个瞬间。无与伦比的瞬间。奥巴马为某种进步提供了生理据——他是一个跨种族关系的产物,而就在1967年,这样的产物在某些州还是非法的,只是被常态化了。他似乎赦免了我们的原罪,让我们可以把那些愚蠢而危险的种族问题抛诸脑后。要是突然之间一切皆有可能了呢?我们可以做任何事、成为任何人?那一刻,这个国家变了。我们变了。Before Obama ran for president, when we tended to talk about racial identity, we did so as the defense of a settlement. Black was understood to be black, nontransferably. Negro intellectuals — Ralph Ellison and Albert Murray and James Baldwin, for starters — debated strategies for equality and tolerance. Some of them asserted that to be black was also to be American, even if America begged to differ. For most of those many decades, blackness stood in opposition to whiteness, which folded its arms and said that was black people’s problem. But Obama became everybody’s problem. He was black. He was white. He was hope. He was apocalypse. And he brought a lot of anxiety into weird relief. We had never really had a white president until we had a black one.在奥巴马参选总统之前,每当试图展开种族身份的讨论,我们总是会为一种和解做辩护。我们懂得,黑人是黑人,是不可转换的。以拉尔夫·埃里森(Ralph Ellison)、阿尔伯特·穆瑞(Albert Murray)、詹姆斯·鲍德温(James Baldwin)为首的黑人知识分子曾探讨争取平等和宽容的战略。其中一些人提出黑人也是美国人的主张,尽管美利坚不以为然。在那几十年间,黑白基本上是保持对立的,白人一方双臂抱胸,说那是黑人的问题。但奥巴马成了所有人的问题。他是黑人。他是白人。他是希望。他是启示。他把许多的焦虑变成了奇怪的解脱。在有黑人总统之前,我们没有过真正的白人总统。This radical hope, triggered by Obama, ushered in a period of bi- and transracial art — art that probed the possibility that we really had transcended race, but also ridiculed this hope with an acid humor. During Obama#39;s past year in office, those works of art have taken on an even darker, more troubled tone as we keep looking around and seeing how little has really changed.这种被奥巴马触发的根本希望,开创了一个双种族和跨种族艺术时期——其间的创作探究了我们从真正意义上超越种族的可能性,同时又用尖酸的幽默嘲弄了希望本身。在奥巴马过去一年的执政里,这类艺术作品开始有了一种更阴暗、不安的气息,因为我们环顾四周,发现其实没有什么真正的改变。When the Dolezal story broke, I was partway through Nell Zink’s ‘‘Mislaid,’’ one of the four new satirical novels of race I this year — Jess Row’s ‘‘Your Face in Mine,’’ Paul Beatty’s ‘‘The Sellout’’ and Mat Johnson’s ‘‘Loving Day’’ were the others. (I also Fran Ross’s long-lost, recently reissued ‘‘Oreo.’’) But Zink’s was the only one that felt like an energy ing of Dolezal. Zink’s white heroine, Peggy, has run off with her daughter, Mireille, and decided to take the birth certificate of a dead black girl named Karen Brown and use it for Mireille, while changing her own name to Meg.多尔扎尔事件刚曝光时,我正在看奈尔·津克(Nell Zink)的《遗失》(Mislaid),那是我这一年看的四本新出版的种族讽刺小说之一——其他几本是耶斯·罗(Jess Row)的《我脸中的你的脸》(Your Face in Mine)、保罗·比蒂(Paul Beatty)的《出卖》(The Sellout)和马特·约翰逊(Mat Johnson)的《洛文日》(Loving Day)(我还看了弗兰·罗斯[Fran Ross]那本被遗忘多年、新近再版的《奥利奥》[Oreo])。但只有津克的书给我感觉像一本多尔扎尔的能量读物。津克的白人女主人公佩姬带着女儿梅瑞尔离家出走,并拿了一个名叫凯伦·布朗的已故黑人女孩的出生,作为梅瑞尔的身份明,同时把自己的名字改成了梅格。The next year, Karen was 4 years old going on 5 and still blond. Nonetheless registering her for first grade as a black 6-year-old was easy as pie.第二年,凯伦刚四岁多、快五岁,而且是一头金发。但她还是轻而易举地以一个六岁黑人孩子的身份入学,开始上一年级。Maybe you have to be from the South to get your head around blond black people. Virginia was settled before slavery began, and it was diverse. There were tawny black people with hazel eyes. Black people with auburn hair, skin like butter and eyes of deep blue-green. Blond, blue-eyed black people resembling a recent chairman of the N.A.A.C.P.可能只有南方人才能理解金发黑人是怎么回事。弗吉尼亚的定居先于蓄奴,因此是很多元的。那里有棕褐色皮肤、浅褐色眼睛的黑人。赤褐色头发、肤色似黄油、眼睛是深蓝绿色的黑人。跟近年的某任NAACP主席相似的金发、蓝眼睛黑人。 /201601/421921 Researchers say there#39;s one simple way to fix your marriage; say #39;thank you#39; to your partner.研究人员指出,要想使婚姻关系变得稳固,最简单的一个方法就是对伴侣说“谢谢你”。A new study has found gratitude and believing that your partner values you, directly influences how you behave in your marriage, as well as your levels of commitment.最新研究表明,感恩的心情以及相信配偶对自己的珍视,会直接影响一个人在婚姻中的行为和对婚姻的忠诚度。Scientists at Georgia University asked 468 married people questions about their finances, communication style and how grateful they felt towards their partner.乔治亚州大学的科学家对468名已婚人士进行调查,了解他们的财务情况、与伴侣的沟通方式以及他们对伴侣是否怀有感恩之心。They found that gratitude consistently predicts how happy someone will be in their marriage.他们发现,感恩的心态会直接决定一个人在婚姻中的幸福程度。#39;It goes to show the power of ;thank you,;#39; said the study#39;s lead author Allen Barton, a postdoctoral research associate at UGA#39;s Center for Family Research.该研究的发起者、佐治亚大学家庭研究中的一名士后研究员艾伦·巴顿(Allen Barton)说,这点显示出了“谢谢你”的力量他是。#39;Even if a couple is experiencing distress and difficulty in other areas, gratitude in the relationship can help promote positive marital outcomes.#39;“即便一对夫妻正在经历着拮据和其他方面的困难,感激之情也有助于促进夫妻关系朝积极的方向发展”。The study also found that higher levels of saying #39;thank you#39; protected men and women from the damage caused when arguing.研究还发现,经常表达谢意能避免夫妻因争吵而损害彼此间的感情。#39;Importantly, we found that when couples are engaging in a negative conflict pattern like demand/withdrawal, expressions of gratitude and appreciation can counteract or buffer the negative effects of this type of interaction on marital stability,#39; said Ted Futris, an associate professor at Georgia University.乔治亚州大学副教授泰德·福翠丝(Ted Futris)表示:“重要的是我们发现当夫妻两个处于像强势和被动型搭配的消极冲突模式中时,感恩和欣赏的情感表达能够消减或缓冲这种互动模式给婚姻稳定带来的负面影响。”#39;This is the first study to document the protective effect that feeling appreciated by your spouse can have for marriages,#39; Barton said.巴顿说:“这还是首个明得到配偶的欣赏,对婚姻关系有保护作用的研究”。#39;We think it is quite important as it highlights a practical way couples can help strengthen their marriage, particularly if they are not the most adept communicators in conflict.#39;“我们认为,这十分重要,它为夫妻双方指明了一种有助于巩固其婚姻关系的实用方法,如果两人在发生争执时都不善于交流就更是如此。”Results from this study also back up earlier research on something known as demand/withdraw communication, as well as how money problems can damage marriage.这项研究的结果也明了此前有关强势/被动型交流模式,以及金钱问题会破坏婚姻关系方面的研究。#39;Demand/withdraw communication occurs when one partner tends to demand, nag or criticise, while the other responds by withdrawing or avoiding the confrontation,#39; Barton said.巴顿说:“当夫妻一方有需要、开始唠叨或吹毛求疵的时候,就会发生强势/被动型交流模式,而另一方以消极被动方式回应,或者回避争执”。#39;Although wife demand/husband withdraw interactions appear more commonly in couples, in the current study we found financial distress was associated with lower marital outcomes through its effects on increasing the total amount of both partners#39; demand/withdraw interactions.#39;“虽然妻子强势/被动搭配的互动模式在夫妻关系中更为常见,在目前的研究中 我们发现,财务上的拮据会导致欠佳的婚姻,因为财务问题会增加夫妻双方强势/被动模式的互动。”He explained that when couples are stressed about making ends meet, they are more likely to be critical of each other, as well as defensive. Gratitude, however, can interrupt this cycle, he claims.他解释说,当夫妻为收平衡所烦恼时,他们更可能会对彼此横加指责,也会为自己进行辩护,但感恩可以中断这种恶性循环。This was measured in terms of the degree to which individuals felt appreciated by their spouse, valued by their spouse and acknowledged when they did something nice for their spouse.这是根据某人做了些有助于配偶的事,而后感到自己受到配偶的欣赏、认可程度来衡量的。#39;All couples have disagreements and argue,#39; Futris said. #39;And, when couples are stressed, they are likely to have more arguments.“所有夫妻都会出现分歧和争吵,” 福翠丝说。当夫妻感到紧张时,很可能会发生更多争吵。#39;What distinguishes the marriages that last from those that don#39;t is not how often they argue, but how they argue and how they treat each other on a daily basis.#39;“持久和失败婚姻的区别并非在于夫妻多久吵一次架,而是他们在日常生活中吵架和对待彼此的方式。” /201510/406289重庆市妇幼保健院做结扎复通重医附二院官网

南川铜梁区治不孕不育哪家医院好
荣昌万州区输卵管复通治疗医院
重庆市爱德华医院封闭抗体检查多少钱求医知识
九龙坡南岸区哪里做孕检
龙马养生云阳奉节巫山县哪家医院能做复通手术
巴南涪陵区看输卵管性不孕哪家医院最好的
綦江大足区去哪做复通手术
重庆爱德华医院双侧输卵管堵塞千龙对话重庆妇保医院无精子症治疗
天涯咨询重庆治疗多囊卵巢大概多少钱京东大夫
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

龙江会客厅

重庆做取环手术要多少钱
重庆妇幼保健院查激素六项多少钱 彭水苗族土家族自治县哪里看不孕不育安心助手 [详细]
重庆市第二人民医院孕前检查多少钱
江北沙坪坝区看不孕不育医院去哪 重庆爱德华医院不孕不育输卵管再通 [详细]
重庆治女性不孕要多少钱
垫江忠县开县看少精哪家医院最好的 搜索晚报重庆打掉孩子需要多少钱放心典范 [详细]
重庆医科大学附属第二医院不孕不育科
普及活动重庆免费取环 重庆孕前检查三甲医院泡泡问答重庆市第四人民医院精索静脉曲张手术费用 [详细]