时间:2019年02月21日 22:30:15

美国人每天说的话(日常俚语) 05 /200707/15387

We weaken those ties when we define some of us as more American than others;如果我们认为一部分人比其他人更具备自称美国人的资格,when we write off the whole system as inevitably corrupt,如果我们默认整个系统的腐败是不可避免的,and when we sit back and blame the leaders we elect without examining our own role in electing them.如果我们不详加考量便决定自己的选票,那么我们之间的纽带也会被削弱。It falls to each of us to be those those anxious, jealous guardians of our democracy;我们每个人都有责任去敏感警惕地捍卫民主;to embrace the joyous task weve been given to continually try to improve this great nation of ours.每个人都应该热情洋溢地投身于发展我们伟大的国家这一使命。Because for all our outward differences, we, in fact, all share the same proud title, the most important office in a democracy: Citizen.Citizen.因为我们的外表也许不同,但我们都被授予了同一头衔:公民。So, you see, thats what our democracy demands. It needs you.民主需要的就是正是这一点。它需要你的参与。Not just when theres an election, not just when your own narrow interest is at stake, but over the full span of a lifetime.你的参与不应仅限于选举,不应仅限于影响你切身利益的事情,你的参与应该贯穿你的一生。If youre tired of arguing with strangers on the Internet, try talking with one of them in real life.如果已经厌烦了同互联网上的陌生人争论,那便和现实中的人交流吧;If something needs fixing, then lace up your shoes and do some organizing.如果遇到了麻烦,那便系好鞋带去行动吧;If youre disappointed by your elected officials, grab a clipboard, get some signatures, and run for office yourself.如果对自己选出的政客失望,那便抓起纸板、写上你的名字然后亲自参加竞选吧。Show up. Dive in. Stay at it.参与进来、投入进去然后坚持到底。201701/488731

3_11 need to wash up Excuse me a moment. 对不起,我离开一下. I’ll be right back. 我很快就回来. Please wait for me. 请等我. Nature’s calling. 我内急. I need to wash up. 我需要洗个手. I need to use the facilities. 我需要上洗手间. Where’s the bathroom? 厕所在哪里? Which way should I go? 我该往哪里走? Where can I find a restroom? 哪里有洗手间? /200706/14144

Chris. Thanks, Chris.克里斯。谢谢,克里斯From flutes to golf courses to same-sex marriage, that was a genius link.从分配笛子到高尔夫球场,再到同性婚姻,真是天才式的串连Now look, youre a pioneer of open education.您是开放式教育的先锋之一,Your lecture series was one of the first to do it big.您的系列讲座是这一领域最早的几个大项目Whats your vision for the next phase of this?请问您对下一阶段的预期是什么?Well, I think that it is possible.我想我的计划是可以实现的In the classroom, we have arguments on some of the most fiercely held在课堂上,我让学生就一些重大政治话题moral convictions that students have about big public questions.以及它们背后尖锐的道德理念展开辩论And I think we can do that in public life more generally.我想我们可以更广泛地开展这样的公开辩论And so my real dream would be我的最终梦想是,to take the public television series that weve created of the course把我们制作完毕放到网上的系列电视节目its available now, online, free for everyone anywhere in the world免费提供给全世界用户观看and to see whether we can partner with institutions, at universities in China, in India, in Africa, around the world,然后与中国、印度、非洲等的大学及教育机构合作to try to promote civic education and also a richer kind of democratic debate.以推广公民教育以及内容更加丰富的民主辩论So you picture, at some point, live, in real time,那么您的预见是,在将来的某一时刻you could have this kind of conversation, inviting questions,您可以跟来自中国和印度的人们展开类似这样的开放式对话?but with people from China and India joining in?您可以跟来自中国和印度的人们展开类似这样的开放式对话?Right. We did a little bit of it here with 1,500 people in Long Beach,是的,我们今天在长滩和1500名观众展开此类讨论and we do it in a classroom at Harvard with about 1,000 students.我们也在哈佛大学课堂上与1000名学生展开此类讨论Wouldnt it be interesting to take this way of thinking and arguing, engaging seriously with big moral questions,要是将这种思考辩论重大严肃问题,exploring cultural differences and connect through a live hookup,探索文化差异的方式通过实时视频直播,students in Beijing and Mumbai and in Cambridge, Massachusetts and create a global classroom.通过实时视频直播,让来自北京、孟买、剑桥、马萨诸塞的学生共同参与,大家齐坐与一个虚拟的国际大课堂中,Thats what I would love to do.这就是我想做的事So, I would imagine that there are a lot of people who would love to join you in that endeavor.我相信很多人会愿意加入到这一事业Michael Sandel. Thank you so much.迈克·桑德尔。非常感谢201607/453311

文章编辑: 放心共享