河南省人民医院激光祛痘多少钱丽指南

明星资讯腾讯娱乐2019年02月18日 16:27:17
0评论
One artist is changing the definition of a basic selfie by drawing herself into intricate cartoon scenes, using only an acrylic marker and her bathroom mirror.一位画家把自己画进了复杂的卡通故事情景中,其用具仅仅是有机玻璃麦克笔和她家浴室里的镜子,她改变了传统意义上的“自拍”。Helene Meldahl, 26, operates the inventive @Mirrorsme account, for which she draws interactive drawings on her bathroom mirror and then poses to make the resulting picture look as if she has stepped into a cartoon.26岁的海琳·迈尔达赫在网上注册了一个极富创造性的用户账号,@Mirrorsme。她在自己的浴室玻璃上画上交互式的图案,然后自己摆出相应的动作,结果画面看上去就好像她走进了卡通王国一般。Now hovering at an astonishing 75,000 followers, The Norwegian native’s project began a few years ago . One day she posed with the drawing and put it online – an image that received a lot of likes.这位来自挪威的姑娘现在拥有数量惊人的粉丝,人数大约在7万5千上下。她的这一涂鸦自拍项目数年前就开始了,记得有一天,她在自己画的图案前摆了个姿势,然后拍下来发到了网上——许多网友对这张照片点赞。 /201407/312352

The designs of modernists like Le Corbusier, Ludwig Mies van der Rohe and Frank Lloyd Wright are like the classics of rock #39;n#39; roll: groundbreaking works that inspired legions of followers.有一些现代主义建筑师,如勒·柯布西耶(Le Corbusier)、 路德维希·密斯·范·德·罗(Ludwig Mies van der Rohe)和弗兰克·劳埃德·赖特(Frank Lloyd Wright),他们的设计作品就像摇滚乐中的经典曲目,都是具有开创性的作品,激励了大批跟随者。That#39;s what Alexander Gorlin believes anyway, and as someone who has spent his career practicing and writing about architecture, he has reason to know. Mr. Gorlin#39;s credits include the 2011 book ;Tomorrow#39;s Houses,; about the roots of modernism in New England, as well as a completed addition to a Louis Kahn synagogue in Chappaqua, N.Y., the coming transformation of Eero Saarinen#39;s Bell Labs building into a mixed-use town center for Holmdel, N.J., and the design of Daniel Libeskind#39;s Manhattan apartment.反正,这就是亚历山大·戈林(Alexander Gorlin)相信的事,而且,他所从事的职业始终围绕着建筑领域的实践和写作,因此他对个中情况的了如指掌是有理由的。戈林的成就包括2011年出版的书《明日住宅》(Tomorrow#39;s Houses),该书讲述了新英格兰(New England)地区现代主义的根源;此外,他对纽约查帕瓜(Chappaqua)的一所由路易斯·康(Louis Kahn)设计的犹太教堂,新泽西州霍姆德尔市(Holmdel, N.J)即将动工的、将埃罗·萨莉贝尔实验室(Eero Saarinen#39;s Bell Labs)变为多用途市政中心的改建工程,以及丹尼尔·李斯金(Daniel Libeskind)的曼哈顿公寓设计,也作出了补充与完善。Modern architects, said Mr. Gorlin, 59, have a unique way of looking at the world that is reflected in their design of smaller-scale objects like furniture and accessories. ;There are more spatial and structural aspects to products designed by architects,; he said, in a generalization that furniture and industrial designers might take issue with. ;I know that#39;s a blanket statement, but I actually do believe it.;今年59岁的戈林说,那些现代建筑师们看待这个世界的独特方式,也体现在了他们设计的一些小物件上,比如家具和配饰。“建筑师们设计的产品更加具有空间感,也更加结构化,”他说,这样一种概括,可能会引来家具设计师与工业设计师的争议。“我知道那是一个概括的声明,但我真的对此深信不疑。”To prove his point, he set off to find some examples. At Molteni amp; C in SoHo, he pointed out a reissued chest of drawers by the Italian architect Gio Ponti. ;I like his furniture because it doesn#39;t immediately look like furniture,; Mr. Gorlin said, noting that the handles were made from different types of wood, creating an asymmetrical checkerboard pattern across the front. ;It#39;s decorative functionalism.;为了明他的观点,他开始去寻找一些实例。在苏豪区(SoHo)的Molteni amp; C店内,他挑出一款再版的五斗柜,设计师是意大利建筑师吉奥·庞帝(Gio Ponti)。“我喜欢他设计的这款家具,因为一眼看去它并不像家具,”戈林说,他还提到,这款五斗柜上的那些手柄,都是用不同类型的木料制成的,因而使其正面有一种不对称的棋盘图案。“这就是装饰功能主义。”He was equally impressed by Mr. Ponti#39;s angular hair-on hide rug. ;It#39;s geometric, but every part is a different shape,; he said. ;It#39;s like a mysterious puzzle.;他对庞帝设计的绒面菱形地毯也同样印象深刻。“即便是几何图形,每一部分也都是不同的形状,”他说,“就像一幅神秘的拼图。”At Design Within Reach, he admired the exaggerated sensuality of the Pelican chair by the Danish architect Finn Juhl. ;It almost looks like a caricature of some creature,; he said. ;I love chairs that are animated like this.;在Design Within Reach商店,他对丹麦建筑师芬·居尔(Finn Juhl)设计的一把鹈鹕座椅(Pelican chair)体现出的那种夸张感官享受赞不绝口。“它看上去像是对某种生物的夸张描摹,”他说,“我喜欢像这样设计得生动鲜活的椅子。”On the other end of the aesthetic spectrum, he praised a door handle designed by the German architect Walter Gropius, the founder of the Bauhaus, not for its sensuality but for its clarity of form. ;It#39;s a simple intersection of a cylinder and a cube,; he said of the piece, which he found at Katonah Architectural Hardware. ;It#39;s such a classic, and I always return to it.;然后,他的审美观逆转了180度,称赞起由鲍豪斯建筑学派(Bauhau)的创始人、德国建筑师沃尔特·格罗佩斯(Walter Gropius)设计的一款门把手。但他赞许的方面并不是这款产品的舒适性,而是款式设计的清晰简洁。“这仅仅是一个圆柱体与一个立方体的结合,”谈及在Katonah建筑五金店找到的这件物品时,他说,“这款门把手设计得太经典了,所以我总是一再回来购买。”A pair of minimalist objects from Suite New York, designed by John Pawson, the contemporary British architect, appealed for similar reasons. A bronze bowl with a rounded bottom was ;a perfect object, but slightly off,; he said, and a crystal carafe with a thick base made the liquid inside look ;suspended in air.;出于类似的原因,Suite New York店里的一对极简主义风格的物品也很吸引他,其设计师是当代英国建筑师约翰·波森(John Pawson)。另外,那只圆底铜碗也“是一件非常完美的物品,只是有点不同寻常,”他说,还有一只水晶玻璃瓶,其底部做得非常厚,让里面的液体看起来就像“悬浮在空中一样。”;They#39;re both twists on familiar objects,; he said. ;That raises them from the ordinary to the sublime.;“这些东西都是从普通物品变形而来的,”他说,“使得这些东西由寻常之物变得卓尔不凡。” /201410/338777

  

  。

  

  There are always some trends that never seem to fade or get old in fashion. Stripes and camouflage prints are two typical examples. With various ways to wear them, they are gaining in popularity from catwalks to public streets this season.总有些时尚从不褪色也永不过时,条纹和迷就是两个典型例子。因为其百搭的风格,条纹和迷成为本季风靡T台和街头的时尚宠儿。But to wear them well is not that easy. Here, we offer some tips and recommend a few pieces to help you catch up with these trends properly.但想要穿出水准也并非易事。在此,我们为你提供一些搭配诀窍,以便你能精准无误地紧跟潮流。Vertical stripes竖条纹If you carry most of your weight in the midsection, you belong to the apple figure. What you need are vertical stripes. They elongate and divert attention from your horizontal shape. If you are tall, but on the heavier side, choose thinner stripes. On the contrary, if you are thin, bolder stripes will make you look a bit bigger.若你肚子上有“游泳圈”,那么你属于苹果型身材。那么你适合竖条纹,它可以起到拉长身形的作用,将人们的注意力从你发福的身材上移开。如果你个子高,但体重超标,那么就选择细条纹吧!反之,如果你身材纤细,那么宽条纹就会让你看起来更加丰满。Also, it would be best to stick with darker stripes, because contrasting colors add more depth.暗条纹也是个绝佳之选,因为对比色会增加视觉深度。Horizontal stripes横条纹Much like vertical stripes create an illusion of length, horizontal stripes can broaden the body. They are for slim women and make them look curvier, especially with bold, thick stripes. For example, wearing a shirt with a horizontal stripe across the chest or wrapping a thick belt around the hips are good choices.竖条纹可以营造出拉长身形的错觉,而横条纹则令体形看上去更加丰满。这种条纹适合身材偏瘦的女性,会让她们看起来更具曲线美,尤其是粗横条纹。比如,穿一件前襟饰有横条纹的衬衫或者系一条宽腰带都是个不错的选择。For men, bold horizontal stripes also help widen the upper body and create the desirable inverted triangle shape they usually yearn for.对于男士而言,粗横条纹也能起到拓宽上半身的视觉效果,从而打造出他们向往已久的倒三角身材。Diagonal stripes斜条纹Diagonal stripes can be worn by most figure types, but are especially suitable for plus size women, as well as tall women with boyish figures. For thin women that want to look even thinner, diagonal stripes are the right choice. Askew diagonal stripes can add to a curvy look.大多数身材都可以驾驭斜条纹,尤以体态丰满的女士以及身材高大的“女汉子”最为适合。如果身材纤瘦的女士想要看起来更苗条,斜条纹是正确之选。不规则的斜条纹还能穿出玲珑有致的感觉。The key to wearing this look is to think of the direction of the stripes to show off the best parts and hide the worst. For example, a skirt with the diagonal stripes coming in at the middle and pointing up to the waist will work to make your waistline look smaller.驾驭这种风格的关键在于“扬长避短”。例如,选择一条纹路从中部开始,呈V字型直指腰间的斜纹裙,会让你的腰部看上去更纤细。 /201404/293876It#39;s easy to get caught up in stress and to be hard on yourself when it comes to work, finance, and relationships, but the best way to stay happy and healthy is to lighten up a little bit. Here are three ways to cut yourself some slack in the holiday:面对工作、经济问题和人际关系时很容易有压力而且对自己有高要求,但是保持愉快和健康最重要的方法就是放轻松些。下面有三个方法可以让你在假期里“放自己一马”:1. Schedule time for yourself. In between work commitments and everyday errands, it can be tough to find time for the things that fulfill you. Still, it#39;s crucial let yourself indulge. Whether it#39;s exercise, spa treatments, lunch dates, or just 10 minutes to sit and breathe. Even tiny moments of joy will have an impact on your mind-set.1. 自己规划时间。在工作要求与日常琐事间,找时间做自己的事非常困难。但是,让你自己沉浸在喜欢的事中是非常重要的。不管是运动、温泉疗法、午餐约会,还是仅仅花10分钟时间坐下来,调整呼吸节奏,即使是短暂的欢乐时光也会对心态产生影响。 /201309/257879

  

  Scientists have improved the vision of a small number of patients suffering from a rare and incurable eye disease by replacing a defective gene with a healthy one-a boost for a technique known as gene therapy.通过将有缺陷的基因替换成健康的基因,科学家已经使少数患有一种罕见、难愈眼病的病人改善了视力。这对一项被称为基因疗法的技术是个推动。The patients have choroideremia, a degenerative disease caused by defects in a single gene that leads to blindness and affects 1 in 50,000 people. In an early-stage trial published Wednesday in the Lancet, the researchers used a deactivated virus to safely ferry billions of healthy, lab-made versions of the gene into the retina. That appeared to restore the function of light-sensitive cells, which the disease impairs.上述病人患有脉络膜缺失症。这是一种由单一基因缺陷造成的退化性疾病,会导致失明,每50,000人就有1例。医学期刊《柳叶刀》(Lancet)周三刊登了初步试验的结果。在试验中,研究人员使用了一种失去活性的病毒来携带实验室制作的健康基因,将数以十亿计的这类基因安全地注入视网膜。这在表观上恢复了疾病损害的感光细胞的功能。#39;We were surprised by the magnitude of vision improvement#39; in the patients, said Robert MacLaren, a professor of ophthalmology at the University of Oxford in England and leader of the clinical trial.英国牛津大学(University of Oxford)眼科学教授、上述临床试验的负责人麦克拉伦(Robert MacLaren)称,病人视力的改善程度出乎意料。The experiment marks one of the first times that gene therapy has targeted the main light-sensing cells in the retina. It thus offers a possible route for treating far more common causes of blindness that affect the same cells, such as retinitis pigmentosa and age-related macular degeneration.这是以视网膜主要感光细胞为目标开展基因疗法的首批试验之一,由此可能给治疗影响主要感光细胞的更常见失明症(比如色素性视网膜炎和老年黄斑退化)提供一条途径。Gene therapy involves the use of DNA, rather than a protein or drug, to treat an ailment. The idea is that if the DNA gets properly embedded in the target cells, it can potentially remain there indefinitely and deliver benefits for a long time.基因疗法使用DNA治疗疾病,而不是使用蛋白质或药物。这种疗法的思路是,在被妥善嵌入目标细胞的情况下,DNA可能会永远留在细胞中,从而给病人带来长期的益处。Gene therapy fell out of favor after a handful of early studies led to cancer and death. That#39;s a big reason why it hasn#39;t yet led to a single authorized treatment in the U.S.基因疗法一度失去关注,因为一些早期研究曾经导致癌症和死亡。这就是美国还没有批准任何一项基因疗法的重要原因。Now, the technique is making a comeback. For example, in three early-stage clinical trials done a few years ago, the technique was used against a retinal disease called Leber congenital amaurosis. And in November 2012, European regulators approved a gene therapy treatment for a rare condition that leaves patients unable to properly digest fats-the first such approval in the Western world.现在这种技术正在重获关注。例如,在几年前完成的三项早期临床试验中,基因疗法技术被用于治疗一种名叫莱伯氏先天性黑蒙症的视网膜疾病。另一个例子是在2012年11月,欧洲监管机构批准用一项基因疗法治疗一种导致病人不能有效消化脂肪的罕见症状,开启了西方世界批准基因疗法的先例。The ailment treated in the Lancet study, choroideremia, is caused by defects in a single gene on the X chromosome and mainly affects boys. Many start losing night vision by age 10 and become legally blind in their 40s.《柳叶刀》上发表的研究治疗的脉络膜缺失症是由X染色体的单一基因缺陷引起的,主要患者为男孩。许多患者在10岁时开始失去夜视力,在40岁-50岁时变得彻底失明。Because of the defective gene, light-sensitive cells in the retina slowly stop working and then die. Prof. MacLaren#39;s team decided to make healthy versions of the gene in the lab, load each onto a small virus (one that doesn#39;t cause disease in people) and inject the mix under the retina.受基因缺陷影响,视网膜中的感光细胞会慢慢地停止工作并死亡。麦克拉伦教授的团队决定在实验室制作健康的基因,并将每个基因都装进一个微小病毒(这种病毒并不会导致人类患病)中,然后将这种混合体注入到视网膜下面。The therapy is given in one eye so it#39;s easy to compare the progression of the disease with the untreated eye. #39;Every injection has 10 billion viral particles, each carrying one copy of the gene,#39; said Prof. MacLaren. #39;We have to target millions of cells.#39;每个患者只有一只眼睛接受了这种疗法,因此通过未经治疗的那只眼睛,研究人员很容易就能对比病症的变化。麦克拉伦教授说,研究人员每次注入100亿个病毒颗粒,每个颗粒都携带一份基因。他说,我们需要将数以百万计的细胞作为目标。The trial began with six patients. Two still had excellent visual acuity-clearness of vision-which is measured by ing lines of letters on a sight chart. Two other patients had good acuity and two had reduced acuity.试验是从六位病人开始的。其中两位病人仍拥有非常高的视敏度,两位病人拥有较高的视敏度,另外两位病人有着较低的视敏度。视敏度也被称为视觉清晰度,通过让病人阅读视力测验表上的字母来衡量。Six months after the operation, the two patients with reduced acuity showed improved vision, being able to two and four more lines on the sight chart. The others could see better in dim light. The gains were sustained over several months of follow-up.术后六个月,两位视敏度较低的病人出现了视觉改善的现象,能够在视力测验表上多看清两到四行字母。其他病人在弱光环境下的视力也得到了增强。这种症状改善在随后的几个月内得以维持。A 65-year-old in the trial said that when he now watches a soccer game on TV the #39;green of the pitch is brighter and the numbers on the shirt much clearer.#39; Another who went through the procedure says he can now see stars in the night sky, which he hadn#39;t seen for a long time.接受临床试验的一位65岁患者称,现在当他在电视上观看足球比赛时,绿色的场地更亮眼了,球衣上的号码也更清楚了。另一位接受手术的患者称,他很久都无法看到夜空中的星星,现在他能看到了。Altering a patient#39;s DNA is risky because it can trigger dangerous side-effects. In this case, there was no sign of an immune reaction in the first six months of the follow-up, according to the Lancet study.改变患者的DNA是有风险的,因为这可能引来危险的副作用。《柳叶刀》上的研究显示,之后的六个月,患者并未出现有免疫反应的迹象。The scientists hope to treat patients before their sight falters. #39;We want to preserve the vision they#39;ve got,#39; said Prof. MacLaren. He now plans to test the technique on a larger group of about 30 patients.这些科学家希望在患者彻底失去视力前进行治疗。麦克拉伦教授说,我们希望使患者现有的视力得到维持。他现在计划对约30位患者构成的更大群体测试这项技术。 /201401/274334

  Wu Zhuan and Zong Yinghong don#39;t wear wedding rings, nor do they hold hands or kiss in public. Instead, it is their matching turquoise shirts decorated with yellow and black hearts that signal that they are man and wife.张阳阳和男友赵晓龙穿着情侣衫。吴专和宗银红都不戴婚戒,也不会在公共场合牵手或亲吻,他们彰显夫妻关系的方式是穿着印有黄色和黑色心形图案的蓝绿色情侣衫。The newlyweds plan weekend outings-wearing matching gray hoodies, striped sweatshirts or a set of purple pig shirts-to window shop and gin up glances in places like Wangfujing, Beijing#39;s version of Times Square.这对新婚夫妇周末通常到类似王府井的地方,身穿灰色情侣帽衫,或者条纹情侣运动衫,亦或是紫色的印有小猪图案的情侣衫,逛街和吸引人们的目光。王府井常被称作北京的时报广场(Times Square)。#39;We want everyone to envy us,#39; said Mr. Wu, a 32-year-old forestry and conservation consultant, sitting next to his identically dressed spouse.32岁的林业和保育顾问吴专坐在与他穿着同样衣的妻子旁边说,我们觉得别人看着我们羡慕的眼光感觉很舒。Mr. Wu and Ms. Zong have stiff competition on their weekend jaunts. In a single hour on a recent Saturday afternoon, eight couples could be spotted walking down Beijing#39;s hip shopping street Nanluoguxiang wearing either identical or matching outfits-black shirts with yellow hearts and smiley faces on them, or a skirt paired with a polo shirt of the same stripes.情侣衫:中国式恩爱秀像吴专和宗银红这样喜欢在周末穿着情侣装来吸引眼球的人不在少数。在近期一个周六的下午,仅在一小时内,就有八对穿着情侣装的情侣或夫妇走过南锣鼓巷。他们有的穿着黄色心形图案和笑脸的黑色情侣衫,有的穿着印有同样条纹图案的连衣裙和Polo衫。One such couple, Jin Ying and He Yukun-wearing a blue-and-white-striped dress-shirt combo-said the first time they dressed alike was like a pledge to one another, an admission of feelings they hadn#39;t fully expressed before.金莹和何禹坤就是其中一对,他们分别身穿有同样蓝白条纹的连衣裙和衬衫。他们说,他们第一次穿情侣装时就像给了对方一个承诺,表达了他们过去没有完全表达出来的情感。In a country where matchmaking has traditionally meant little or no input from the young people involved, couples are wresting back control. As courtship gets redefined, one byproduct is a fashion trend that would make most high-end designers cringe.在这样一个有着包办婚姻传统的国家,情侣们正重新夺回主动权。随着示爱的行为得以重新界定,一个派生的影响便是形成了一股时尚趋势,而多数高端设计师将不得不迎合这样的趋势。A search for matching couple clothing-known as qing lü zhuang-on China#39;s biggest e-commerce site Taobao, offers more than three million results from online stores that have launched to meet the high demand. In roughly the last year, searches for the clothing have increased by 57%, according to Alibaba Group, Taobao#39;s parent.在中国最大的电子商务网站淘宝网(Taobao)上搜索情侣装,可以从诸多网店中得到超过300万个结果。这些网店都在努力满足这个需求。据淘宝网的母公司阿里巴巴集团(Alibaba Group)说,在过去的一年左右的时间里,情侣装的搜索量增长了57%。The phenomenon has its versions in the West-say, portraits of families sporting matching Christmas sweaters. A move toward his and her clothing failed years ago. In China, though, the trend provides a framework for romance, something that hasn#39;t always been the primary factor in a relationship.西方也有类似的现象。比如说,西方家庭的成员会穿同款 诞装在一起拍照。数年前,情侣装未能成为潮流。但在中国,这股趋势带来了一种浪漫感,而过去浪漫在情侣或夫妻关系中并不总是一个重要的因素。For hundreds of years, parents and grandparents parsed out family trees, calculated dowries and astrology charts to arrange marriages. And even in recent years, many matches have sprung from a plan for a better material life, the promise that a combined income could afford a new home and maybe even a BMW.几百年来,父母和祖父母通过检查家谱、嫁妆和算命来安排婚姻。即便是在近些年,一些人能走到一起也是因为这样可以带来更好的物质生活,意味着两人的收入加在一起可以买套新房子,甚至再买辆宝马车。Ms. Zong, a 31-year-old accountant in Beijing, said she chose to marry Mr. Wu, whom she first met in 2007, because he makes her laugh. Mr. Wu said it was Ms. Zong#39;s gentle nature that won him over. #39;I would call her just to hear her voice,#39; he said.金莹和何禹坤现年31岁的宗银红是名会计,住在北京,她在2007年第一次见到吴专。她说,选择嫁给吴专是因为他能让她开怀大笑。吴专说,宗银红温柔的气质让他心动。他说,我会就为了听她的声音给她打电话。Ms. Zong says her parents, farmers who grow corn and beans in China#39;s northeastern Jilin province, sometimes wear similar colors-gray and black-and old Mao-inspired jackets from years past, though that is less an expression of affection than an old remnant. She could never imagine them deliberately wearing matching shirts as symbols of love, she said.宗银红的父母都是农民,在吉林省种玉米和大豆。她说,她的父母有时会穿颜色类似的外套,这些外套属于毛泽东时代那种黑灰颜色的衣。但她说,这并不是表达感情的方式,而是一种旧有的习惯。她无法想象父母会故意穿上情侣装,以此作为爱的象征。#39;The first time they met was on their wedding day,#39; Ms. Zong said. #39;Surely they love one another, but our love is different,#39; she said.宗银红说,他们两个人第一次见面是在他们自己的婚礼上,他们当然爱对方,不过我们的爱情跟他们不一样。For Mr. Wu and Ms. Zong, their coordinated-fashion debut wasn#39;t long after they started dating. #39;It made us official,#39; said Mr. Wu.对于吴专和宗银红来说,两个人从开始约会不久就穿着情侣装上街了。吴专说,她送给我,我才发现这是一个正式的的事情。Sun Peidong, an associate professor at Shanghai#39;s Fudan University, says the phenomenon reflects an increasingly materialistic society that is obsessed with logos and labels. People want BMWs to show they are rich; now they want matching-couples labeling to show they are in relationships, said Ms. Sun. And ultimately, matching duds is a way for people to feel secure, she said.复旦大学副教授孙沛东说,穿情侣装的现象折射出一个痴迷于品牌和标签、越来越物质化的社会。她说,人们希望开宝马来显示自己的富有;现在又希望穿着情侣装来显示自己不是单身;归根到底,穿情侣装还是为了满足人们的安全感。Bai Zhengping, just six months into a relationship, asked his girlfriend Ma Xin to accompany him on a shopping trip to buy twin Superman shirts. #39;I felt proud, like I was saying, #39;She#39;s mine,#39; #39; said Mr. Bai. #39;I just wanted everyone to know,#39; he said, noting they have been together now for two years. She smiled and said, #39;I was so happy he asked.#39;白郑平在与现任女友马鑫刚谈了六个月恋爱的时候,就让马鑫陪着自己去买两件“超人”T恤。白郑平说,当时我觉得骄傲,就好比是在说“她是我的人”了。他说,我当时就是想让所有人知道。白郑平说自己与马鑫已经在一起两年了。马鑫则笑着说,他当时开口的时候我好开心。Clothing designer Zhou Yougen launched online in 2011 his couples label Fei Chen, whose tagline says, #39;Listen to the heart, the beating of one another.#39; He said the fashion category has evolved from mere matching T-shirts to trendy dresses and shirts that complement one another. Best-sellers like a yellow and blue cotton dress with accompanying boyfriend knit shirt helped Mr. Zhou#39;s 2012 revenue reach 800,000 yuan, roughly 0,000, increasing 15 times from a year earlier, he said.2011年,装设计师周友根在网站推出了他的情侣装品牌“飞辰”,品牌标语这样写道:用心聆听,彼此的心跳。周友根说,情侣装已经从图案一样的T恤衫发展到了互相搭配的时尚裙装与衬衫。飞辰最为畅销的款式包括黄蓝棉布装以及与其搭配的男士针织衬衫。这些畅销产品使得周友根在2012年的收入达到人民币80万元,是2011年的15倍。Mr. Zhou, who is 40 and sometimes pairs his outfits with his wife#39;s, said the segment has so much potential that he is toying with the idea of designing more mature outfits for older couples, or for entire families.现年40岁的周友根有时也会搭配着妻子的着装来穿衣,他说情侣装领域有很大的潜力,他自己还在考虑给年纪大一些的情侣设计更成熟的衣,或为全家人设计装。Couples have the option of buying identical shirt sets or outfits that play off one another. For example, on the couples section of the site Wholesale7.net, #39;Spring Lovers#39; shirts feature two separate heart halves and a disjointed message that is only able when seen as a set: #39;Let Love...Create Miracle.#39; The company says sales of its matching couple shirts jumped 30% last year.情侣们可以选择购买图案或文字相得益彰的同款情侣衬衫或情侣装。比如,网站Wholesale7.net的情侣产品区,“春天爱人”(Spring Lovers)情侣衬衫各有半颗心,两件衬衫上的文字连在一起是“让爱……创造奇迹”。该公司说,情侣衬衫的销售额去年增长了30%。Major brands have taken notice, pushing the fashion statement to new levels with his-and-hers underwear. PVH Corp., parent of Calvin Klein, creates sets sold especially for Asia. Calvin Klein also stocks matching pajamas in China.主要品牌注意到了这一潮流,用情侣内衣将时尚宣言推到新的高度。Calvin Klein的母公司PVH Corp.生产专门在亚洲销售的情侣内衣。该公司还在中国销售情侣睡衣。Not everyone is immediately won over by the trend. Zhi Yingli, a 21-year-old student in Beijing, said she was mortified when her ex-boyfriend wanted them to flaunt identical clothes. #39;It#39;s like you#39;re parading your most private feelings,#39; she said. After some months, it grew on her, she said.并非每个人都立即被这一潮流赢得了芳心。北京21岁的学生英丽(音)说,当她的前男友想和她穿情侣装时,她觉得很窘。她说,就像展示你的最深的情感。不过她说,几个月后她就对情侣装爱不释手了。But since they broke up, Ms. Zhi won#39;t wear any of the half-set of the clothes she still has in her closet. #39;Maybe only if I haven#39;t done laundry for weeks,#39; she said.但由于他们已经分手了,英丽不会再穿她衣橱里仍留着的情侣装。她说,或许只有在几个星期没洗衣的时候才会穿。Meanwhile, Mr. Wu and Ms. Zong say they hope to be dressing alike for years to come and plan to expand their matching wardrobes. Ms. Zong said they are preparing for winter and are even considering buying special mittens, consisting of one mitten for him and one for her and a muff in the middle so the couple can stay warm without ever having to let go of each other#39;s hands.与此同时,吴专和宗银红说,他们希望今后继续穿情侣装,并计划扩大他们的情侣装储备。宗银红说,他们正在为冬天做准备,他们甚至考虑购买情侣手套,一只手套给他,一只手套给她,两只手套用一个暖手筒相连,这样两人就可以不必放开对方的手而保持手暖暖的了。 /201310/259713。

  

  

  

  • 88网河南郑州市华山医院韩式三点双眼皮价钱费用
  • 河南省妇幼保健医院激光去痘手术多少钱
  • 安阳市去除黄褐斑多少钱天涯卫生
  • 放心口碑郑州狐臭治疗好需用多少钱
  • 好助手郑州/市第三人民医院祛疤多少钱
  • 郑州市中医院韩式三点多少钱
  • 荥阳市激光祛痘哪家医院好健媒体
  • 医苑专家郑州/最好的吸脂医院
  • 郑州/割眼袋多少钱
  • 郑州妇幼保健院去疤多少钱豆瓣分享
  • 许昌市上睑下垂矫正多少钱
  • 华中文河南腋臭手术价格
  • 郑州温陵医院修复疤痕求医频道郑州华山整形医院做去眼袋手术价钱费用
  • 郑州/市第五人民医院切眼袋多少钱
  • 河南绣眉最好的
  • 郑州华山医院打瘦脸针多少钱
  • 好医新闻河南省华山整形医院整形美容
  • 郑州/中原区隆鼻多少钱
  • 郑州/注射瘦脸
  • 河南省人民医院 打玻尿酸多少钱
  • 南阳市开个眼角多少钱
  • 飞度分享三门峡市改脸型的费用
  • 好医报郑州华山整形美容医院去眼角好吗大河优惠
  • 郑州假体隆胸术哪家好美养生河南激光祛斑价格
  • 健步热点郑州市中医院激光去痘多少钱QQ频道
  • 郑州/唇腭裂修复最好的医院
  • 鹤壁市脂肪移植隆胸费用
  • 郑州/华山整形美容医院去痘印多少钱
  • 新密市双眼皮多少钱
  • 河南做双眼皮做的好的医院
  • 相关阅读
  • 郑州中心医院激光祛斑多少钱
  • 网上活动焦作市第四人民医院做丰胸手术多少钱
  • 郑州绣眉要多少钱
  • 中华爱问郑州/市中医院做双眼皮开眼角手术多少钱
  • 漯河市治疗腋臭多少钱城市专家
  • 新郑市去除黄褐斑多少钱
  • 中国新闻郑州激光脱腋毛哪家医院好一次
  • 濮阳市麦格假体隆胸多少钱
  • 郑州颐和医院隆胸多少钱
  • 百家解答郑州省妇幼保健院治疗青春痘多少钱时空信息
  • 责任编辑:网上卫生

    相关搜索

      为您推荐