首页>要闻>天下           天下         

      

内蒙古附属医院去痘多少钱

2018年12月17日 10:51:07 | 作者:医中文 | 来源:新华社
中国的硅谷:华为深圳总部一窥 -- ::5 来源: 过去年里,在中国发展最快的城市——深圳,那里的一片土地被打造成了中国版的硅谷 Over the past years a patch of ground in one of China’s fastest growing cities has been transmed into a local version of Silicon Valley.过去年里,在中国发展最快的城市之一,那里的一片土地被打造成了中国版的硅谷This is the home of Huawei, on the outskirts of the industrial city of Shenzhen.它就是位于工业化城市深圳关外的华为总部The campus of about 500 acres now houses nearly 60,000 employees, reflecting the company’s growth from local telecoms equipment provider to global tech powerhouse selling network gear and smart devices.这个占地500英亩的园区,现在约有6万名员工,这儿见了这个公司从当地的一家通讯设备供应商发展成为销售网络装置和智能设备的全球科技巨头的成长历程CNNMoney was granted rare access to see what it’s like inside a Silicon Valley-style tech campus -- with Chinese characteristics.CNNMoney 成为为数不多的能进入这个“具中国特色的硅谷风格的科技园区”的参观者 a start, it’s massive. But most striking are the perfectly manicured lawns, shrubberies and parks that weave around the buildings and through the grounds. There’s even a small lake, complete with a family of black swans imported from Australia.进入园区,你就会为它的大气所惊叹然而,最让人印度深刻的还是那些环绕在公司大楼周围的修整完美的草坪,小灌木丛以及休闲公园,甚至还有一个小湖,那里栖息着来自澳大利亚的黑天鹅一家The company’s media-shy founder Ren Zhengfei is, we are told, a keen amateur architect and gardener and has been closely involved in the development of the campus. Ren also spent time in Silicon Valley.我们得知,华为的创始人,很少在媒体露面的总裁任正非先生,是一个建筑和园艺的业余爱好者,他参与了园区的建设巧合的是,任正非也在硅谷工作过一段时间But this site does not have the feel of a free-wheeling enterprise culture that Silicon Valley has made famous.不过,这个园区缺乏硅谷有名的自由精神The dozen or so buildings here favor function over m, but when there are 60,000 workers to squeeze in that’s perhaps not surprising.这数十幢建筑更多的注重于功能而非形式,不过这里可生活着60000名员工,所以倒也不足为奇了What is surprising is the apparent lack of people using the grounds or coffee shops during office hours. It looks almost deserted except mealtimes.工作时间竟然没有人在外面走动或者在咖啡馆小坐,这倒是挺令人意外的The campus has canteens plus restaurants, employee accommodation, a hotel, sports club with swimming pool, and the Huawei university where new employees undergo a three-month familiarization course.园区里有来个食堂和餐厅,有员工宿舍,一个酒店,带游泳池的健身俱乐部,以及华为大学,新员工需要在这里接受为期3个月的入职培训Competition to work here is fierce. Each year Huawei receives about 0,000 applications from new graduates. It will hire about ,000.在这里工作,竞争非常激烈华为每年都会接到万份应届毕业生的申请,但只有1万人会被录取People such as 6-year old electronics engineer Xiong Zhitian, from Henyang Province in central China.比如像6岁的电子工程师熊止天,他来自中国中部河南省He lives on campus in one of the company’s 3,0 apartments. Rent is subsidized -- he pays about 东京“奥运会会徽”出炉遭吐槽 -- 1:: 来源:中国日报 历经剽窃风波和数月甄选,年东京奥运会和残奥会组委会5日宣布,以日本传统颜色靛蓝色矩形组合构成的;组市松纹;被选定为新会徽专门负责挑选会徽的委员会说,这一设计简单的会徽彰显出和谐性和包容性月5日,在日本首都东京,年东京奥运会及残奥会会徽设计者野老朝雄与会徽合影(新华社)【;会徽;英文咋说】The new official emblem of the Tokyo Olympics was unveiled by organizers Monday, replacing an earlier design that was dropped after a complaint alleging plagiarism.年东京奥运会组委会5日公布了新的官方会徽,此前的设计因为被指剽窃而被弃用这里的emblem of the Tokyo Olympics就是指的年东京奥运会会徽,奥运会会徽还可以用Olympic logo来表示,来看下面的报道:Tokyo organizers unveiled a new Olympic logo featuring traditional Japanese designs on Monday, seven months after they were ced to scrap the original motif over accusations of plagiarism.年东京奥运会组委会5日公布了新的奥运会会徽,具有传统的日本风格特色7个月前,因原有的设计被指剽窃,奥组委决定弃用【新会徽style】The new logo, chosen from more than ,000 candidates, adopts a traditional indigo-blue checkered pattern called ;ichimatsu moyo ; that dates back to the Edo period (-1868).新会徽从公开征集的超过1.万幅作品中选出,采用了日本传统颜色靛蓝色矩形组合构成的;组市松纹;;组市松纹; 在日本江户时期(-1868)已经广为人知;Composed of three varieties of rectangular shapes, the design represents different countries, cultures and ways of thinking. It incorporates the message of y in diversity.;;它由3种不同类别的矩形组成,这一设计代表了不同的国家、文化和思维方式,传递出lsquo;多元统一rsquo;的信息;;东京奥运会组织方【背景小知识】在日本,长方形在日本江户时期已经广为人知,并且被称为;组市松纹市松模样(ichimatsu moyo);同时图案使用的靛蓝色也是一种日本的典型传统色,象征着优雅和成熟【会徽名称设计者】The new indigo blue logo , called ;Harmonized checkered emblem ,; was created by artist and architecture graduate Asao Tokolo, 7.新的靛蓝色;和谐方格花纹;会徽由7岁的日本著名艺术家、设计师野老朝雄设计【设计者组织方心声】;I don't know what to say, my mind's gone blank,;;(刚发现自己的设计胜出时)我不知道该说啥,我的大脑一片空白;;野老朝雄;It took me a long time to create this logo -- it's like my own child,; ;Asao Tokoro.;我为这款设计投入了大量时间和精力,把它当成自己的孩子(一样倾注心血);;野老朝雄;From today, these emblems will serve as the face of the Tokyo Olympic and Paralympic Games. I very much hope that the emblems will prove popular with people everywhere,; said Ryohei Miyata, chairman of the Tokyo Emblems Selection Committee.;从现在起,这就是东京奥运会和残奥运的lsquo;门面rsquo;我希望大家都喜欢这一会徽;;东京奥运会会徽委员会委员长宫田亮平【网友吐槽】不过,不少日本网民并不买账会徽刚刚公布不久就有人吐槽这款设计;太过平庸;;What a dull emblem,; tweeted one user, with another dismissing it as a ;bistro tablecloth.;;多么无趣的会徽;,一位网友在推特上写道,还有人说会徽就像;小酒馆的桌布;但也有网友表达了持:;This has a Japanese look so I guess it's a good choice,; another tweet.;新会徽很有日本特色,是个不错的选择;;推特网友 a month -- but he can only live here two years bee finding his own place.他住在公司的公寓里,这样的公寓一共有30间房租有补贴——他只用每月付0美元就可以了——但在找到自己的住处前,他最多只能在这里住两年Huawei was his first choice after leaving university.华为是他大学毕业后的第一份工作"Huawei is a fast growing company and I think the prospects here are amazing. It has research centers around the world and maybe it can offer me an opporty to travel," he said.“华为是一个发展非常迅速的公司,我认为这里的前景一片光明它在世界各地都有研发中心,我还有可能出差,到全世界看看”Money is also a big draw. Entry-level graduates earn about ,000 yuan a month (,530) -- about -3 times the average graduate starting salary in China, says a Huawei spokesman.华为的薪水也颇具竞争力新入职的应届毕业生月薪大约是000元(30美元)——是中国应届毕业生平均薪资的两到三倍,据华为的发言人表示But don’t expect to see some of Silicon Valley’s softer perks here.不过,这里可没有与硅谷相媲美的福利At Google (GOOGL, Tech30), employees get free meals, haircuts, medical checkups and even laundry.在谷歌公司,员工们有免费的午餐,可以免费理发、健康体检甚至免费洗衣At Huawei employees pay most things from food to using the sports club.而在华为,从吃饭到健身,都得员工自己买单But people like Zhitian, the work is what it’s all about. I ask him whether one day he would like to work in a Silicon Valley tech company.但是像熊止天这样的员工,工作就是全部我问过他,是否考虑有一天去硅谷的一家科技公司上班"I think if the position is the same and if the company I work now can provide a platm me I will not choose to change. I think it’s good and I am growing up here."他说,“我想,如果是相同的岗位,而假如我现在的公司能给我提供一个平台,我不会选择跳槽我觉得这里很不错,并且,这里是我成长的地方”挣还是赔?优步在中国继续推行烧钱政策 -- ::51 来源: 近日,优步首席执行官卡拉尼克称自己的公司在许多城市其实是挣钱的,只不过挣来的钱又投入了中国继续进行与滴滴出行的市场份额争夺战 Uber’s CEO Travis Kalanick says the company is profitable in its developed markets even beyond the US, but those profits are being immediately reinvested in winning the war in China.优步公司的首席执行官特拉维斯·卡拉尼克称公司在美国之外的发达国家市场是有利润的,可为了赢下与滴滴抢夺市场的战争,这部分挣来的钱马上又投入了中国In an interview with the Financial Times, Kalanick said the company is making money in North America, Australia, and its EMEA (Europe, Middle East, and Africa) region. "Profitable" in this case means Uber is taking into all general and administrative costs, but excludes interest and tax.卡拉尼克在接受英国《金融时报的采访时表示,优步在北美、澳大利亚、欧洲、中东和非洲是挣钱的而优步所说的“挣钱”意味着优步统计的一般成本和管理成本中不包括上交的利税However, whatever "profits" Uber is generating is going right back into the unprofitable markets, notably, Asia.然而优步这部分“利润”却马上投入了赔钱的市场,其中尤以亚洲为甚"We have hundreds of cities that are profitable globally," Kalanick told the FT. "That allows us to invest in new places, and to sustainably invest in a very expensive place like China."“我们在全球上百个城市是挣钱的,”卡拉尼克这样告诉《金融时报“公司可以投资新的地区,也可保持对中国这样成本较高地区的投入”Currently, Uber is stuck in second place in China, competing against an opponent that just finished a .3 billion fundraising round that included a billion investment from Apple. While Uber is operating in 60 cities in China, Didi Chuxing (merly Didi Kuaidi) is in more than 00. Of those, the Chinese company claims it’s profitable in half.目前优步在中国的市场份额排在第二位,而排名第一的滴滴出行(原名滴滴快的)刚刚完成了一轮价值73亿美元的融资(这轮融资中苹果投资了亿美元)优步在全中国60座城市运营,而滴滴出行的这一数字则是00滴滴出行声称在一半的城市中公司是挣钱的Still, Uber is spending heavily, having recently raised a $ billion credit line and brought in .5 billion from an investment from Saudi Arabia’s sovereign wealth fund. Much of that money will go into China.优步仍在不断烧钱,除举债亿美元外还获得了沙特主权财富基金一笔35亿美元的投资,大部分资金将继续投向中国"We are number two in China, which means that we still have a ways to go," Kalanick said. "But we are putting everything on the field."“我们在中国只排在第二位,说明我们仍有很长的路要走,”卡拉尼克说“不过一切都在走入正轨”全世界最高最长的隧道滑梯开放了 --3 3:56:3 来源: 你现在可以买世界上最高最长的隧道滑梯的门票了 You can now buy tickets the world’s tallest and longest tunnel slide at London’s ArcelorMittal Orbit Tower, which opens to the public the first time tomorrow.你现在可以买世界上最高最长的隧道滑梯的门票了,这个位于伦敦ArcelorMittal轨道塔的滑梯明天要向公众正式开放了Artist Carsten H?ller -- developing on an initial proposal by Bblur Architecture -- has designed the 8 m-long (58 ft) helter skelter slide. It’s the latest intervention to the 1 meter-tall (377 ft) Orbit, conceived by Anish Kapoor the Olympics, following an abseiling attraction completed last year.艺术家Carsten H?ller,设计了这个——由Bblur建筑工作室初步规划的——全长8米(58英尺)的极速滑梯它能够媲美Anish Kapoor为奥运会设计并于去年完成的1米高(377英尺)的绳降轨道"Since 1999, I have built a number of slides, both free-standing and attached to buildings, but never onto another artwork as in this case," says H?ller, who installed a pair of spiraling slides at the Hayward Gallery an exhibition last summer.“自1999年,我建造了不少滑梯,都独立地附在建筑物上,但从来没有像这次这样放在另一件艺术作品上,” H?ller说,他去年在Hayward Gallery安装了一个双螺旋滑梯"Now that the two artworks will be intertwined with each other, I see it as one of these double situations that I am so interested in."“现在这两个作品彼此交织,我把它看做是我很喜欢的双重局面”The Orbit Tower slide will be made up of 30 sections -- of which are now complete -- and feature turns, including a tight corkscrew twist. It starts at a height of 7 meters and has a top speed of miles per hour, taking 0 seconds to go down.轨道塔的滑梯由部分组成——其中个已经完成——个转弯,包括一个紧的螺旋扭曲它从7米高的地方开始,最高时速达到英里,下来需要0秒Tickets the attraction cost ? ($) and include access to the Orbit’s viewing platm.坐滑梯的票价是欧(美元),包括轨道的观景平台London isn’t the only city expecting a helter skelter either, with plans afoot a glass slide 1,000 ft up Downtown LA’s US Bank Tower.并不只有伦敦在建造极速滑梯,洛杉矶要在美国塔建造00英尺的玻璃滑梯百度陷入舆论危机 --7 3:50: 来源:i1st 导读:“有问题,问度娘”作为国内最大的搜索引擎,百度是我们日常生活中最常用的搜索工具之一而接连出现的血友病吧事件、魏则西事件,让我们不禁开始思考,有问题还敢问“度娘”吗?Baidu, the company behind China’s leading search engine, is facing a storm of criticism after the death of Wei Zexi on April . Wei was a 1-year-old student at Xidian University. He had synovial sarcoma, a rare m of cancer.月日1岁的西安电子科技大学的大学生魏则西因患一种罕见癌症——滑膜肉瘤去世,他的死将国内搜索引擎领军者百度公司推向了舆论的风口浪尖While searching doctors that could help him on Baidu, Wei found a Beijing hospital that reportedly provided him with expensive treatments that ultimately failed.魏则西曾在百度上搜索过哪些医生可以治他的病,据报道,根据搜索结果,他曾在北京一家医院接受过昂贵的治疗,但最终还是没能救回自己的命Bee dying, Wei accused Baidu of promoting false medical inmation, a result of Baidu’s practice of mixing paid advertisements among its search results.魏则西生前曾指责百度提供虚假医疗信息,因为百度将付费广告混淆在搜索结果中This practice has been in place years, as a means of driving up Baidu’s profits. But Wang Shichuan of the People’s Daily argues that companies like Baidu should be particularly conscientious when conducting their business. They have an ethical duty not to mislead ordinary people, who are becoming increasingly reliant on their services.作为百度提高利润的方式之一,这种做法已经存在了多年不过《人民日报员王石川指出,百度在开展业务的同时更应该小心谨慎,他们应承担起不误导那些越来越信任他们的普通民众的道德义务At present, Baidu enjoys roughly 80 percent of the domestic market search engines. “Billions of internet users trust Baidu as their search engine, so the company is responsible maintaining that trust and is obligated to be socially responsible,” Wang wrote.目前,百度占有国内搜索引擎80#37的市场份额王石川写道:“基于对企业的信任,亿万用户使用搜索,企业有责任善待这种信任,更有义务承担社会责任”Some internet users also cited President Xi Jinping’s remarks on internet enterprises to emphasize that Baidu is responsible more than just profit margins.还有网名引用习近平主席对互联网企业说的话,强调百度需要负责的不仅是公司的利润Xi said at an April 19 symposium that web entrepreneurs should not regard clicks as their only goal. Search engines should not arrange their results pages based on how much each website pays.在月19日召开的网络安全和信息化工作座谈会上,习近平总书记就要求互联网公司不能一味追求点击率搜索引擎不能仅以给钱的多少作为排位的标准This isn’t the first time Baidu has been accused of breaking the public’s trust. In January, a hemophilia sufferer revealed online that Baidu had sold moderation rights several disease-related ums, and as a result, users received dubious medical advise.这已经不是百度第一次被指则辜负公众信任了今年一月,一位血友病患者在网上揭露百度将血友病吧经营权卖给他人,导致许多用户接收到可疑的医疗建议“[Baidu’s] responsibility is not limited to ‘not being evil’, or to tolerating evil. Instead, it should stand up company ethics,” Wang wrote. “Selling online ums and allowing companies that pay more to appear higher on search result rankings can generate quick cash. However, when companies overlook their social responsibility and pursue economic gain exclusively, it can cost them the public’s trust.”“(百度的)责任不仅是‘不作恶’或包庇恶它更应维护的是企业道德,”王石川说“将‘贴吧’卖给生意人更有利可图,开发‘竞价排名’可坐地生财,问题是,如果只追求经济效益而忽略社会效益,就会挥霍掉公众的信任”

连任仅5天 国际足联主席布拉特宣布辞职 -- 18:: 来源:   Sepp Blatter, who led world soccer’s governing body years and who was regarded as one of the most powerful people in global sports, said Tuesday that he would resign his position, making his announcement in Zurich even as law encement officials in the ed States confirmed that he was a focus of a federal corruption investigation.  赛普·布拉特领导了世界足球管理机构年之久他被认为是全球体育界最有权势的人之一周二,就在美国执法人员确认他是联邦贪污调查的重点对象之际,布拉特在苏黎世宣布辞职  Mr. Blatter had days tried to distance himself from the controversy, but several ed States officials, speaking on the condition of anonymity, said that in their efts to build a case against Mr. Blatter they were hoping to win the cooperation of some of the FIFA officials now under indictment and work their way up the organization.  多日以来,布拉特试图让自己远离争议,但一些匿名的美国官员表示,希望和被起诉的和想要升官的国际足联官员合作,以图针对布拉特立案  Mr. Blatter’s resignation speech, which he delivered in French to a mostly empty room at FIFA headquarters, served as a stunning coda to a dramatic sequence of events that began last Wednesday with a police raid at a five-star hotel, where seven soccer officials were arrested and held extradition to the ed States on corruption charges.  上周三,警方突然搜捕了一家五星级酒店,逮捕了7名足球官员他们受到贪污指控,会被引渡给美国以此事为开端的一系列戏剧性事件有一个令人震惊的尾声:布拉特用法语在几乎没人的国际足联总部发表了辞职演说  A high-ranking soccer official said Mr. Blatter had been advised by his legal counsel that continuing in his current position could make defending him against possible future prosecution more difficult.  一名足球高官称,布拉特的法律顾问建议,如果布拉特继续担任现有职务,在未来的起诉中为他辩护会变得更加困难  The soccer official added that pressure on Mr. Blatter from soccer’s corporate partners, as well as from various FIFA members, increased considerably over the weekend as itbecame clear that the Justice Department indictment was not just looking at corruption within Concacaf, the regional governing body overseeing soccer in North America, Central America and the Caribbean.  这名足球官员还补充道,上周末以来,随着美国司法部的起诉显然将不局限于中北美及加勒比海足协,布拉特受到的来自足球合作伙伴和多个国际足联成员的压力显著增加

男子喷药:小强没死 房子炸飞 --5 :37:5 来源:中国日报   It's a nightmare come true when you've got a cockroach infestation in your house.  家里横行简直是梦魇  It can drive you crazy, cause sleepless nights and cause a lot of damage.  它们到处搞破坏,已把你逼疯,令你夜不能寐  So when it all gets too much, what do you do?  当快要到达你忍耐极限的时候,你会怎么做呢?  You take matters in to your own hands, like this man, who doused his house in roach spray hoping it would do the trick.  你决定出手了,就像这位仁兄,他把家里喷满了药,坐等;小强;们死翘  Except it all went wrong when the buildup of fumes from the household insecticide led to an explosion, which tore apart the house.  但世事就是这么无常:屋里的喷雾达到一定浓度后,竟然引发了爆炸,房屋被炸碎  To make it worse, the cockroaches were still there after the blast.  更糟的是,;小强;们安然无恙,幸免于难  The two adults and a young child who were inside the apartment at the time were taken to hospital as a precaution.  爆炸导致当时在家的两个大人和一个小孩入院观察  The blast smashed all the apartment's windows.  爆炸把公寓的窗玻璃都震碎了  According to the city's code encement officer, the roach spray did not have the intended effect.  据当地的执法官称,药并没有发挥出本该有的效用  Garrett M. Giberson said: lsquo;The was infested with roaches. When I got on scene I saw numerous roaches crawling throughout the apartment.'  嘉莱特;M;吉伯森表示:;屋子里满是我到达现场后,看到公寓内在到处爬;  He explained how the occupant began experiencing a headache and opened a window after spraying the insecticide.  他解释称,喷完杀虫剂后,屋主会感到头疼,于是打开窗  'You had the chemical, you had the oxygen and you had the ignition source,' he said.  他表示:;化学物质,加氧气,再加上火源;  lsquo;The tenants are lucky because they could have been seriously injured. There had to be quite a buildup of chemicals and fumes from the bug killer to cause an explosion like that.'  ;屋主没有受重伤已算幸运能发生这样的爆炸,说明当时屋里化学物质的浓度肯定已经非常高了;  The residents are now in temporary shelter provided by The American Red Cross.  屋内住户目前正在美国红十字会接受临时救助  Vocabularytake matters into your own hands:自己动手  douse:泼(或洒、浇)液体在;上,泼水于

天涯副主编北京地铁猝死,急救系统还需加强 -- ::9 来源: 近日,天涯社区副主编在北京地铁站里猝死,此事件引发了公众对于目前国内急救系统的批评,呼吁在公共场所应该配备相关急救设备,务人员也应该接受培训学习 Chinese netizens call to strengthen emergency aid system in society after a man fell to sudden death in a subway station in Beijing during rush hour.近日,一名男子在上下班高峰时期猝死于北京一处地铁站里,对此中国网民呼吁加强全社会的急救系统Jin Bo, the -year-old deputy editor-in-chief of a popular social networking site tianya.cn, passed away on Wednesday evening after he lost consciousness and fainted at a subway station in Beijing around 7 p.m.金波,岁,是天涯社区的副主编周三的时候他突然晕倒在北京一处地铁站里,失去了意识,随后大约在晚上7点左右停止了心跳Eyewitnesses said some fellow passengers tried to give Jin artificial respiration and cardiopulmonary resuscitation (CPR) including a eign woman who claimed herself to be an emergency treatment doctor, while subway employees eased the crowds during the rush hour, Beijing Youth Daily reported.据《北京青年报报道,现场目击者称,同行的乘客试图给金波做人工呼吸和心肺复苏术(CPR),其中还有一名自称是急救医生的外国女子,当时正是交通晚高峰时期,地铁工作人员正在疏散人群Jin also received CPR from Beijing Red Cross Emergency Rescue Center (999) medical staff bee he was sent to the hospital where he was certified dead.在被送到医院之前,北京红十字急救中心(999)的医护人员也对他进行了心肺复苏术,但是后来送到医院后还是不治身亡Amid the mourning the loss of a good reporter and introspection on overworking which could possibly lead to death, many netizens also pointed out the necessity to set up emergency aid system in the society, especially at public places.在哀痛失去了一名好记者和反省有可能致人死亡的过度工作之后,许多网民都指出了在全社会建立急救系统的必要性,尤其在公共场所It reflected the inadequacy of emergency rescue at public places. All public places must be equipped with AED and all service staff should be trained with CPR. Those who offer help must not stop giving CPR to the patient until 999 medical staff arrive, wrote Yu Ying, a verified doctor at emergency department, on her Sina Weibo.这起事件反映出了公共场所急救的缺失所有公共场所都必须配备自动体外除颤器(AED),并且所有的务人员都应当培训学习心肺复苏术急诊医生余音(音)在她的新浪微上写道,那些伸出援手的人在999医护人员抵达之前不能停止心肺复苏术Yu’s call has been reposted and liked over 1,500 times.余音的呼吁被转发点赞了00多次AED in Yu’s post referred to automated external defibrillator, a portable electronic device that can automatically diagnose some heart diseases. It is also able to treat the patient through electrical therapy.AED是指自动体外除颤器,这种便携式电子设备能够自动诊断某些心脏疾病,也能够通过电击疗法来治疗病人However, such life-saving devices are rarely seen in China. According to China Central Television (CCTV), AED can so far only be found at the Beijing Capital International Airport, some lines of the Shanghai subway and in a few Olympic stadiums in Beijing, Shanghai and Guangzhou. The device is also unfamiliar to much of the public.但是,这些救生设备在中国很少见据CCTV报道,目前中国国内配备了AED的公共场所只有首都国际机场、上海地铁部分线路、和北上广等地的一些奥运场馆对许多公众来说,他们也不熟悉自动体外除颤器

淘宝新规定让亲可以放心差评了,“差评”怎么说? -- 18:19:9 来源:chinadaily 淘宝出的新规定,保障买家的权亲可以放心给差评了哦! 我们来看一段相关的英文报道 A guideline issued by Chinese e-commerce giant Alibaba Group Holding Ltd has helped prevent buyers being harassed if they give sellers a negative reviewon its online shopping platm Taobao. The guideline, which has been in place since June, aims to protect the rights of customers who have been sent spam text messages or harassed on the telephone after leaving negative reviews in the past. If a customer reports such behavior, officials from the company are now authorized to search through historical purchase data to collect evidence and assess the seriousness of the complaint, according to the guideline. 中国电商巨头阿里巴巴发布了新的规定这份规定可以帮助买家在淘宝网购物给卖家差评时免于骚扰 规定自六月份开始实施,旨在保护买家的权利以往买家给出差评后,经常会收到垃圾短信或电话骚扰 根据规定,如果用户举报有这种行为,官方人员现在可以有权检查历史购买数据,收集据并评判投诉的严重性 【讲解】 文中的negative review就是“差评”的意思,其中negative用作形容词,意为“消极的;负面的”,常见的词汇搭配如:negative example(反面例子)、negative attitude(消极态度);review用作名词,意为“”,如:write a review(写)、receive a review(收到) 第二段中的spam用作名词,意为“垃圾电子邮件”,常见搭配如:spam text(垃圾短信)、spam e-mail(垃圾邮件)

<牛人_句子>

  • 赶集卫生呼和浩特玉泉区做眼袋手术多少钱
  • 解放军第253医院祛除腋臭多少钱
  • 呼和浩特整容院排名
  • 豆瓣咨询呼和浩特第二医院去痣多少钱
  • 好知识呼和浩特市第一医院打瘦腿针多少钱
  • 呼和浩特鼻翼整形医院
  • 美信息呼和浩特新城区去除黄褐斑多少钱
  • 呼和浩特京美整形激光除皱手术多少钱
  • 乌兰察布妇幼保健院做祛眼袋手术多少钱
  • 中华助手呼市第一附属医院祛疤痕多少钱
  • 呼和浩特市中医院去眼袋多少钱久久大夫
  • 呼和浩特妇幼保健院做双眼皮多少钱
  • 呼和浩特第二医院激光除皱手术多少钱知道互动呼和浩特市中医医院开双眼皮多少钱
  • 内蒙古医学院附属医院激光去斑多少钱
  • 新城区去额头上的皱纹价格管网呼和浩特去胎记多少钱
  • 清水河县激光祛痘哪家医院好天涯健康
  • 健步对话内蒙古呼和浩特市做永久脱毛多少钱
  • 内蒙古医学院第一附属医院激光去痣多少钱
  • 呼和浩特激光脱体毛价格
  • 呼和浩特吸脂费用
  • 呼和浩特腋臭医院哪里最好康泰资讯呼和浩特割双眼皮
  • 呼和浩特市第二医院点痣多少钱久久频道
  • 呼市附院做去眼袋手术多少钱
  • 服务中文呼和浩特京美医院激光祛太田痣多少钱
  • 内蒙古自治区人民医院激光去斑多少钱
  • 内蒙古自治区妇幼保健院开双眼皮多少钱赶集分类
  • 天涯共享武川县手术疤痕修复多少钱
  • 内蒙古医学院附属医院激光去掉雀斑多少钱
  • 呼和浩特土默特左旗治疗痤疮多少钱
  • 呼和浩特瘦脸针多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:医典范

    关键词:内蒙古附属医院去痘多少钱

    更多

    更多