首页>要闻>天下           天下         

      

郑州/男士脱毛中华面诊

2019年02月21日 21:32:21 | 作者:快问知识 | 来源:新华社
French elections法国省议会选举Menage a trios三雄争霸The National Fronts strength makes French politics a three-way affair极右翼国民前线实力增强,法国政治陷三雄争霸局面SOMETIMES small elections are markers of major political change.Frances latest vote, a two-round ballot on March 22nd and 29th to elect deputies to the 98 assemblies of Frances “departments”, may well turn out to be just such an election. On the face of it, the outcome will be a straightforward victory for the centre-right, led by Nicolas Sarkozy, a former president. In reality, it marks a shift in France from alternating two-party politics to a more fluid tripartite system.有时小型选举可以导致重大的政治变化。22日和29日,法国分别举行了第一轮和第二轮98个省议会的议员选举投票。这次选举极有可能正中其说。表面来看,由法国前总统尼克拉斯·萨科齐领导的中右翼派将在选举中获得直接胜利。但实际上,这次选举标志着法国由两党轮流执政向更加不固定的三党制的转变。The first element in this new political order is the performance of the populist National Front (FN), with its anti-immigration, anti-Europe and anti-establishment message. The partys combative leader, Marine Le Pen, had hoped it would come top in first-round voting and become, in her words, “the first party ofFrance”. In the end, Mr Sarkozys UMP scored 29%, while the FN finished second with 25%, short of the triumph she had hoped for.奉行民粹主义的国民前线在选举中的言行是造成这种政治新格局的首要因素。此前,该党宣扬三反政策(反移民、反欧洲和反政府),其斗志昂扬的领导人马琳·勒庞希望该党在首轮选举中斩获第一,用她的话说,“成为法国第一大党”。而结果呢,以萨科齐为首的右翼派人民运动联盟赢得29%的票数,而国民前线以25%的票数位居第二,并未达到勒庞所希冀的大胜。For some commentators, this amounted to a defeat. Manuel Valls, the Socialist prime minister whose party came third with 21%, reportedly lit a cigar to celebrate the FNs failure to place first. It was, he said, an “honourable” result for his party, and he congratulated “republican” voters for rejecting a party which, he judges, does not share the countrys founding values. Certainly the polls, which had predicted Ms Le Pens party would win about 30%, turned out to have been a poor guide, in part because voter turnout was higher than usual for this sort of election.有些员认为这相当于失败告终。社会党以21%的票数居于第三,据报道,该党成员曼纽尔·瓦尔斯总理点燃一根雪茄,庆祝国民前线名列第一梦破碎。他表示,此种结果对其政党来说是一大幸事,并且他祝贺“拥护共和政体”的选民:他们没有持他个人认为不具有法国最初价值观的政党。不可否认的是,民意调查曾预测以勒庞为首的政党会以30%左右的票数获胜,但事实明它起了错误的导向作用,这主要因为此类选举的投票人数多于以往数量。Yet it is a measure of how far the FN has come to shape the French political debate that her result could be considered a disappointment. It was the partys best-ever score at national level, just above that achieved at European elections in 2014. The party came top in nearly half the countrys departments, including some of the rural constituencies that have become its new frontier. In the run-offs, the FN is set to pick up scores of councillors, up from just two in 2011.然而,这可以衡量国民前线对于其选举结果是否令选民大失所望之争的作用大小。该结果是该党在国家级竞选史上的最好成绩,超过2014年的欧洲选举成果。国民前线掌控了近半数省份,其中包括一些边远的乡村新选区。决选时期,国民前线很可能赢得几十个议员的持,一改2011年仅仅两位的记录。In other words, the FN is transforming itself from a fringe movement that throws up periodic freak results into a regular feature of French politics, with the electoral ups and downs that this implies. This increasingly makes it an alternative opposition party to the governing Socialists, with a solid quarter or so of voters. Such a position is all the more remarkable given that the UMPs first-place score was achieved only thanks to an alliance with the UDI and Modem, two centrist parties.换言之,国民前线不断提升自身实力,由产生周期性反常结果的边缘运动向法国的固定政党转变,这表现出选举胜败无常的道理。这种转变让该党日益成为与稳拿1/4左右票数的执政党社会党轮流执政的反对党。右翼派人民运动联盟与独立民主联盟、Modem两个中间派组成竞选联盟,鉴于此,国民前线获得如此地位实属非凡。All the same, Mr Sarkozy will take comfort from the result, which is likely to hand his party a sweeping victory in the second round. Hitherto the ex-presidents political comeback had been faltering. Mr Sarkozy was elected UMP chief last November on the back of a lower-than-expected score, and has struggled to convince a divided party and its centre-right voters that he is the leader of the future. The latest result will strengthen his hand, and his chances of securing the partys presidential nomination for elections in 2017.而此结果依然会让萨科齐感到欣慰,它有可能在第二轮投票中促成其政党大获全胜。至今,这位前任总统是否会东山再起仍是不定之事。去年十一月,萨科齐在票数低于预期的情况下当选人民运动联盟主席,他经百般努力,试图让这个四分五裂的政党及其中右翼派选民相信他是未来的领导者。最新投票结果将增强其影响力,加大其稳获2017年总统大选党内提名的机会。As for President Fran?ois Hollande, the result was a downright humiliation, however much Mr Valls tried to argue otherwise. The Socialists are set for crushing losses in the second round–they have lost every mid-term election since Mr Hollande took office. This election exposes a cruel calculation on the left, as the party turns its eyes towards 2017. The Socialists poor score reflects a failure in most constituencies to join up with the Greens and other parties of the left. If the party has any hope of making it into the presidential run-off in 2017, it needs friends. Yet the ideological differences between the moderates around Mr Valls and the rest of the French left have never looked so wide, nor the chances of bridging them so slim.对弗朗索瓦·奥朗德总统来说,无论瓦尔斯总理怎样另找说辞,选举结果绝对是一大耻辱。社会党准备好在第二轮中迎接彻底的失败——自奥朗德执政以来,在所有的中期选举中,社会党无一胜出。虽然该党将目光转向2017年,但这次省议会选举暴露了盘算左翼派的残忍方法。社会党赢得的可怜票数反映出其未能联合在大部分选区的绿党和左翼派其他政党。如果该党希望参加2017年的总统决选,那么它需要朋友。然而,瓦尔斯总理身边的温和派与法国左翼派其他人士之间的意识形态从未产生过如此大的差异,而减少差异的机会也是前所未有的渺茫。翻译:石海霞 校对:周雨晴 译文属译生译世 /201504/368391This is number one show.Dancing with the Stars rocks.Are you a idiot这可是收视第一的节目 星随舞动最棒了 你是脑残吗May be one or two of them.That how my mom was after A canceled my sitcom.好吧 也许是一两杯 A当初砍掉我的情景喜剧的时候 我妈也是这样的We have time for one more clip I believe.Thank you for let me share very much baby我们还有时间给大家再来上一段 谢谢你们 宝贝Happy America we are all American.Happy America.Maybe a sip of wine I am not sure美国万岁 我们都是美国人 美国万岁 也许只喝了一杯 我也不确定Here is one more clip.She was kicked ass,She fuck smoken sexy last night,She is hot,she is getting carried away再来一段 她表现的很好 她那晚超级性感 她很辣 她可是被抬出去的Last week I showed you some bad aps from my iphone,I found few more that Id like to show you上个星期我给你们看了我苹果里的垃圾程序 我又找了几个 我想跟大家分享一下They are not really bad aps,its just more like,I would call them how come aps其实也不是真的垃圾程序 更像是 我就会称它们为莫名其妙程序I just dont see the purposes in some of them,And this is one that is我不理解它们的存在的意义 这里有一个I turn it on and open the screen,Its an air horn,So if you lost at sea,you just...Somebody!!!我来开机 打开屏幕 这是一个气喇叭 如果你在大海中迷失了 你只需要 来人啊!!!Youve got(call) a phone,you could call someone but no你本来有电话可以打的 你可以打电话求助 但是 不All right here is another one these aps,This is a cat thats a cat ap好的 还有一个 这些程序啊 这是一只猫 关于猫的程序And when you talk it talk with you,All right… so…Like I would use this,Its not you its me当你说话的时候 它就模仿你的嘴型 好的 那么 要是我 我就会这么用 不是你的问题 是我的错I just dont think we should see each other any more.I think we should be friends我就是觉得咱两不该再继续见面了 我们还是可以做朋友的All right those are some bad aps,but its still talking actually with me Hello好的 这些是垃圾程序 还在跟着我对嘴型呢 你好If you want an ap that lets you watch the exclusive s,You can download Ellen Show ap for free如果你想要这个程序 可以看我们的独家视频 你可以在Ellen Show网站免费下载We will also tell you who is on the show each day,But I will do that for you right now我们网站也会透露每天的特邀嘉宾 但我现在就可以给你Today on the show from Modern Family Sofia Vergara今天来到现场的是来自《登家庭》的Sofia Vergara /201603/432073

If you look up at the sky tonight, youll experience a rare celestial phenomenon: a solstice full moon. 如果你今晚仰望天空,你会发现一个罕见的天体现象, 至日满月。Depending on your timezone, this may be the first of its kind since 1948. 根据你所在的时区,这可能是自1948以来的首次。Full moons are known to cause fitful nights of sleep, so beware! 众所周知,满月会引起夜间睡眠间断,所以要小心!In 2013, the jorunal Current Biology published a study where researchers found that on the night of a full moon participants had lower levels of the sleep hormone melatonin. 2013年,现代生物学期刊发表一项研究,发现在满月的夜晚参与者有较低水平的睡眠荷尔蒙褪黑素。Participants in the study slept 20 minutes less on average and deep sleep brain activity decreased by 30 percent. 研究对象比平均少睡20分钟,深度睡眠脑活动减少百分之30。Whether you get as much sleep or not, researchers have also found that the days around summer solstice are the happiest days of the year.无论你睡眠足够与否,研究人员还发现夏至前后是一年中最快乐的日子。译文属。201606/450352

Black cabs黑的士Rank protectionism阶级保护主义A distorted market is becoming even more intolerable畸形的市场越发难以忍受Licensed to bill授权开账单ALONG with red letterboxes and telephone booths, Londons black taxis are touted as symbolic of the city. Fully 25,600 drivers trundle around the capitals streets. They are privileged: unlike minicabs, they can pick up passengers hailing in the street and run on a pricey meter system rather than a fixed fee. Nationally the average fare is £5.77 (.56) for two miles; in London it is £7.20. All cabbies are required to pass the “knowledge”, a test of all the roads within a six-mile radius of central London. If they take a daft route to their destination it is usually deliberate.和红信箱、电话亭一样,伦敦的黑出租也被当成城市的标志。25600位司机在首都大街上开车四处游荡。他们拥有优先权:不像那些迷你的士,他们可以接到街边打的的乘客,提供较为贵的以公里数计程的收费方式,而非付固定数量的钱。全国打的平均费用是每两公里5.77英镑(9.56美元);伦敦市是7.20英镑。所有的出租车司机都要通过一场设立在以伦敦市中心为中心、半径为六公里的所有街道的考试,以防他们选了一条绕远的路到达目的地,虽然他们往往是故意这么做。But becoming a taxi driver is ever harder. In the 1970s the knowledge took around 23 months to complete. Last year it took 50 months. “You can get a PhD in the same time,” complains Malcolm Paice of CityFleet, a radio-taxi firm. Between and 2012 the number of taxi drivers increased by only 4% in London. Faced with such a high barrier to entry, more people are taking a shorter course that only allows them to drive black cabs in suburban areas, says Tom Moody of Transport for London (TfL).但是要成为一名出租车司机越来越难。20世纪70年代,人们需要花费23个月完成等级考试。去年则需要50个月。计程车广播公司CityFleet的Malcolm Paice抱怨:“用同样长的一段时间,你都可以拿到士学位了”。伦敦交通(TfL)的Tom Moody说,从年到2012年,伦敦出租车司机的人数增加了4%。面对考的巨大障碍,越来越多的人都参加了只允许他们在市郊开黑的士的短期课程。But in the same period the number of minicab drivers in London jumped by 19%, to 67,000. The scorn they receive from black-taxi drivers is little deserved. Liam Griffin, the boss of Addison Lee, a large minicab firm, says minicabs have become more comparable to black cabs since 2004, when regulations and criminal-record checks were introduced. All of the companys drivers take a six-week course and rely on satellite navigation systems—as do some black-taxi drivers. Their fares are around a third cheaper, Mr Griffin says.同期相比,伦敦迷你出租车司机人数上升了19%,达到了67000人。他们并不该受到黑的士司机的蔑视。迷你出租车公司Addison Lee的老板说,自2004年规章制度、犯罪记录审查制度引入之后,迷你出租车已经和黑的士有可比性了。各公司所有的出租车司机都要完成卫星导航系统上一次为期六周的课程—一些黑的士司机也要如此。Griffin先生说,这样费用要便宜约三分之一。Technology is further bulldozing the distinction between black taxis and minicabs. Fully 14,000 London taxis have signed up with Hailo, an app for ordering cabs that was introduced to London in 2011. Ron Zeghibe, Hailos chairman, says that some drivers shun taxi ranks or “street work” in favour of punters who order through his service. Minicab companies have their own, similar, apps. One, from Greentomatocars, helped the firm nearly double in revenue in a year.科技迫使黑的士和迷你出租车之间的区别更加明显。至少有14000辆伦敦出租车和Hailo签约合作,这个app于2011年被引入了伦敦,用以提供电招务。Hailo的董事长Ron Zeghibe说,一些司机避免出租车等级化或者“街道工作”,用来持那些通过该项务预约的士的顾客。迷你出租车公司也有他们自己类似的app。一个名叫Greentomatocars的app使公司在一年之内的盈利翻了一番。Yet the separation between the two kinds of taxis looks likely to stay. In April the Law Commission, an independent body, will release a report on the taxi trade. Many of its recommendations will boost minicabs outside London. Larger firms such as Addison Lee will find it easier to expand as licensing rules are simplified. But Londons black cabs look likely to be protected. They will still be regulated by TfL; barriers to entry will remain high. Instead of nurturing a dwindling trade, this could have the opposite effect. Black cabs might soon become as quaintly archaic as telephone booths.两种出租车之间的差距还有可能持续下去。4月,一个独立机构——立法委员会将会发布一项关于出租车贸易的报告。其中很多的建议都会有助于伦敦以外迷你出租车的发展。大一些的如Addison Lee公司将会发现,随着驾照规则的简易化,公司扩张也会相应变得容易。但是伦敦的黑的士也可能会受到保护。他们仍将归TfL管理;取得驾照的难度仍然很高。比起培养一个萎缩的贸易,这更可能会产生反作用。黑的士可能很快就会变的和电话亭一样古怪过时。译者:张丹 校对:周雨晴 译文属译生译世 /201510/406823

Russia and the ed States are meeting for the third time in Geneva to discuss the possibility of peace in Syria. 俄罗斯和美国在日内瓦会议上第三次讨论叙利亚和平的可能性。The last two conferences, one in 2012 and the second in 2014, failed to resolve the war-torn countries conflicts. 上两次会议分别在2012和2014,都未能解决饱受战争摧残国家的冲突。But now, Russia and the U.S. both agree that the fighting in Syria must stop, and they are not willing to let the fate of Syrian President Bashir al-Assad throw a wrench in peace talks this time around. 但现在,俄罗斯和美国都同意叙利亚战争必须停止,而此刻他们不愿意让叙利亚总统阿萨德的命运阻碍和平谈判。Russia has staunchly supported the Syrian leader, while the ed States has supported those who were rebelling against him. 俄罗斯一直坚定地持叙利亚领导人,而美国持那些反抗他的人。But surging refugee numbers and the growing threat of ISIS taking over parts of Syria have strongly pushed Russia and the ed States to end their Syrian proxy war.但急剧上升的难民人数和ISIS接管部分叙利亚地区日益增长的威胁,有力地促进了俄罗斯和美国终止在叙利亚的代理战争。译文属。201603/431209

Race relations in America美国种族问题The lessons of Ferguson弗格森的教训There is no excuse for rioting. But smarter policing would make it less likely暴乱无可原谅,但有能力的警察能尽力避免冲突。AFTER more than a week of rioting in Ferguson, Missouri, what can America learn? The first and simplest lesson is that cops should wear cameras. Knowing that they are being recorded, the police would be less likely to shoot suspects, and vice versa. Also, had Officer Darren Wilson been wearing a camera on August 9th, Americans would know what happened just before he shot and killed Michael Brown, an unarmed black 18-year-old. As it is, there are two conflicting stories and no way to choose between them. The police say that Mr Brown attacked Mr Wilson and tried to wrestle away his gun. In the ensuing struggle the officer, fearing for his life, shot and killed the teenager. Mr Browns friend, who was with him at the time, gives a completely different account: he says the officer grabbed Mr Brown by the neck and later shot him as he was trying to surrender. Early autopsy results show that Mr Brown was hit by at least six bullets but do not settle the dispute.经过超过一周的密苏里弗格森骚乱,美国能学到些什么?首先,最简单的一点,警察应该携带影像记录设备。当值班过程被记录下来,警察射击嫌犯的概率将降低,反之亦然。同时,假如戴伦·威尔逊警官在八月九日执勤时配戴相机,民众就能直观了解景观开射击了一位18岁的黑人青年迈克尔·布朗,布朗当时手无寸铁。关于此事,两个截然不同的说法无法实,警方的说法是布朗袭击了威尔逊警官,并试图抢夺他的。威尔逊警官由于生命受到威胁,开打死了这位黑人青年布朗。与布朗先生同在案发现场的朋友提供了一个完全不同的说法:警察抓住了布朗先生的脖子,后来布朗想自首的时候被开杀死了。早期的尸检结果表明,布朗身中至少六发的子弹,但这未能成为事件有力的据。His death sparked protests that soon turned violent. Looters smashed up shops and picked them clean. The police responded with a staggering display of force, rolling military-style armoured cars onto the streets, pointing rifles at the protesters, dispersing crowds with tear gas and detaining not only rioters but also peaceful demonstrators and journalists.他的死引发了暴力性的抗议活动。暴徒砸毁抢光了店铺,警方对此做出强有力的回应,将军用装甲车开上街道,用实荷弹震慑,用催泪瓦斯驱散人群,并逮捕暴徒,甚至和平示威者和记者。There is a racial gulf in how these events are perceived. Some 65% of black Americans think the police went too far in responding to the protests; only 33% of whites agree. Many blacks in Ferguson disbelieve anything the police say. Mr Browns family describe him as a gentle giant. The Ferguson police beg to differ:they released a purportedly showing him violently robbing a liquor store minutes before he met Officer Wilson. Some locals dismissed this as a smear. The liquor store was promptly looted.有一个种族隔阂的说法能说明这些事件是如何发生的。大约65%的黑人认为警察对抗议活动的反应过于激烈,只有33%的白人同意警方的做法。在弗格森许多黑人不相信任何警察的话。布朗先生的家人将他描述为一个温和的巨人。弗格森警方不敢苟同:他们发布了一个视频,据称是他遇到警官威尔逊之前几分钟暴力抢劫酒类商店。一些当地人否认了视频内容。该酒类商店经常被抢劫。Rioting will do nothing to resolve Fergusons problems. On the contrary, it will make businesses flee, leaving locals with fewer jobs and shops. So the immediate priority is to restore order. Next, the investigations of the shooting aly under way must be pursued vigorously and transparently. In the longer term, America should ponder three things.暴乱无益于解决弗格森的问题。相反,它将使商铺离开弗格森,造成一部分人失业。所以当务之急是维持秩序。下一步,正在进行的案件调查应该更加仔细和彻底。从长远来看,美国人应该思考三个问题。To protect and serve保护民众,务民众First, as Barack Obama noted on August 18th, “there is a big difference between our military and our local law enforcement and we dont want those lines blurred.” In fact, those lines have aly been blurred, as the armoured cars on the streets of Ferguson attest. In 2012, according to the FBI, American police officers shot and killed 409 people. Their British counterparts shot and killed no one. The German police, who unlike the Brits are routinely armed, shot and killed eight people; the Japanese have killed one in the past six years. In their defence, American cops face greater risks than those in other rich countries. The civilians they meet are often armed; small wonder they are jumpy when they cannot see your hands.首先,正如奥巴马总统八月十八日所说,“这是我们的军事和当地执法部门之间行事原则上的差异,我们不想要部门之间的界线模糊。“事实上,这些界线已经模糊,在弗格森的街道行驶装甲车就是明。根据美国联邦调查局的统计,首先,正如巴拉克奥巴马指出,八月十八日,“这是我们的军事和当地执法部门之间的大的差异,我们不想要那些线模糊。“事实上,这些线路已经模糊,在弗格森的街道的装甲车的明。2012,美国警察开打死409人。他们的英国同行未打死一个嫌犯。德国警方,他们不像英国人,配备常规武器,开打死八人;日本在过去六年中已经杀死了一人。在他们的正当防卫的范围内,美国警察面对比其他发达国家更大的危险。他们面对持的平民,也难怪他们看不到嫌犯双手时,心情多么紧张。Yet this is a reason for cops to work harder to improve relations with the communities they serve. Many police forces in America are good at this, but some have developed a warrior culture that stresses brute force over pounding the beat. A Pentagon programme that gives surplus military hardware to local law-enforcement agencies can make them seem like occupying armies rather than public servants. That is both costly and counterproductive—the public are more likely to volunteer information to officers they trust than to those they fear.然而,这也正是警察努力改善与所务的社区关系的原因。许多美国警察部队懂得如何与社区打成一片,但也有一些警察崇尚强权镇压的方针。有一个国防部的项目将冗余的军事装备给予地方执法机构,这使他们看起来像是占领军而不是公务员。这是花钱起到反作用的项目,因为对于执法者来说,公众的信任比畏惧更加可贵。Second, unlike plumbers or accountants, it matters what colour police officers are. Fergusons population has shifted from 75% white in 1990 to 67% black in 2010, but the police force is still 95% white. This is partly due to bureaucratic inertia. Public servants have rock-solid job security and generous pensions, so the workforce turns over slowly. A fast-food joint in a town that becomes Hispanic will quickly hire Spanish-speaking cashiers. The police are much slower to hire officers with a feel for a changing community. This is not to say that Ferguson should have sacked the white officers and replaced them with blacks; that would be illegal. But it ought to be easier to shift officers between towns, bring in fresh faces and retrain the old hands to be more racially sensitive.第二,不像管道工和会计师,警官的肤色似乎也影响到办案过程。弗格森的黑人人口已从1990年的75%变为2010年到67%,但警察中仍然是95%的白人。一是因为官僚主义的传统,公务员失业风险低,待遇相对较好,工作节奏相对较慢。而其他岗位不如公务员稳定,比如快餐店的收银员就可以随时雇佣母语为西班牙语的雇员。社区警察却很难让不同背景警员适应社区治安工作。这虽然不是说弗格森应该用黑人警官代替白人警官,这也不合法,但这样的做法应该能更加方便开展社区工作,也能减少因为种族问题带来的不便。Third, policing would be a lot easier, and race relations a little more cordial, if America legalised drugs. One reason why so many African-Americans distrust the police is that so many young black men are sent to prison for non-violent drug offences. If drugs were legal, no one would be patted down for pills or jailed for possessing them. Illicit drug gangs would go out of business. And the police would be able to concentrate on tracking down thieves and rapists, making everyone safer. Legalising marijuana would be a good first step, following the examples of Colorado and Washington state.第三,假如美国让民间药品流通合法,警察会轻松很多,种族问题也能得到缓和。如此多的非洲裔美国人之所以不信任警察是因为许多年轻的黑人男性由于违禁药品犯罪入狱。如果药物是合法的,没有人会因为药物而入狱。非法贩卖药物团伙自然会消失。和警察能够专注于追捕小偷,强奸犯,使社区更加安全。在科罗拉多州和华盛顿州,大麻合法化将是一个很好的尝试。The ills of shrinking rust-belt towns with tetchy race relations cannot be fixed quickly. But the broken windows of Ferguson should remind Americas leaders that they have to try.有种族矛盾问题缠身的城镇不能迅速解决。但弗格森的惨剧应该提醒美国领导人,他们必须解决类似的问题。 /201409/329640

  • QQ分类新乡市第二人民医院去胎记多少钱
  • 河南省郑州市鼻翼整形多少钱
  • 郑州医院哪家激光祛斑最好
  • ask网郑州省妇幼保健院光子脱毛手术多少钱
  • 爱问门户河南省郑州华山整形医院激光点痣多少钱
  • 郑州人民医院脱毛多少钱
  • 放心爱问河南第一附属医院纹眉毛价钱费用
  • 南阳市治疗蒙古斑价格
  • 郑州大学第二附属医院胎记价钱费用
  • 医苑信息郑州妇保医院激光去痣多少钱
  • 郑州脱体毛哪家医院好好医对话
  • 新郑市中医院韩式隆鼻多少钱
  • 周口市祛痘多少钱时空分享郑大二附院脱毛多少钱
  • 郑州割双眼皮哪儿好
  • 河南中医药大学第一附属医院抽脂多少钱最新助手郑州市第五人民医院做去疤手术多少钱
  • 河南省激光祛痘多少钱58问答
  • 爱问养生河南省人民医院激光祛斑价钱费用
  • 郑州永久性脱腋毛哪家医院好
  • 郑州e光祛老人斑哪家医院好
  • 郑州/省人民医院光子嫩肤多少钱
  • 郑州中医院割双眼皮手术多少钱养心社区河南第一附属医院激光去烫伤的疤价钱费用
  • 郑州祛法令纹价格养心常识
  • 郑州/人民医院减肥手术多少钱
  • 城市中文郑州/脱毛副作用
  • 郑州/那个医院激光眼部祛痣好
  • 郑州/镭射除毛龙马分享
  • 家庭医生新闻郑州华山整形美容医院假体丰胸怎么样
  • 新乡市第二人民医院做韩式隆鼻手术多少钱
  • 郑州祛眼袋手术价格
  • 郑州大学附属医院切眼袋手术价钱费用
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:好医生活

    关键词:郑州/男士脱毛

    更多

    更多