当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

内蒙古一机医院减肥瘦身多少钱搜医解答

2018年12月16日 04:36:32    日报  参与评论()人

赛罕区妇幼保健人民中医院激光祛痘多少钱内蒙古医科大学附属医院修眉手术多少钱In this American English pronunciation , we#39;re going to study American English by looking at a short text. Topic: free time.在这段美语发音视频中,我们将会通过一小段文字来学习美式英语。话题:空闲时间。I call this a Ben Franklin exercise.我把这个方法称为本.富兰克林练习。This is when you take very good notes, very detailed notes, on what you#39;re hearing.这种方法就是根据你听到的内容做详细的笔记,And then go back and try to record yourself based on what you#39;ve written down, the notes.然后回过头来根据你所做的笔记试着自己录音。Did you write down a Flap T, or the way two words link together?你记下了一个浊音T,还是两个单词的连读方式呢?After you#39;ve recorded yourself, compare it to the original. Did you do everything that you wanted to do?给自己录完音后,与原录音进行对比。你做到想做的一切了吗?In this , we#39;re going to take notes together.在这个视频中,我们会一起来做笔记。One of my favorite things to do with a free day is to ride my bike. Sometimes I#39;ll ride along the Hudson River or in Central Park,我在空闲时间里最喜欢做的事情之一就是骑自行车。有时我会沿着哈德逊河骑行或在中央公园骑行,and sometimes I#39;ll go visit friends in Brooklyn.;One of my favorite things to do.;有时我还会去布鲁克林拜访我的朋友。最喜欢做的事情之一。;One of my favorite.; I definitely hear ;one; and ;fav-; as being stressed.“One of my favorite.” 我在这里听到了重音是“one”和“fav-”。;Of my; is very quick, very different than ;one; and ;fav;. ;Of my, of my, of my, of my, of my.;“Of my”的发音很快,和“one”与“fav”很不相同。“Of my, of my, of my, of my, of my.”So I#39;m using the schwa here, and I am giving the V sound: ;of my, of my, of my, of my, of my;, but it#39;s very flat and quick.所以我在这里会弱读,并且读出V音:“of my, of my, of my, of my, of my”,但它是浊音,并且很快。;One of my favorite.; ;One of my favorite.; ;One of my favorite.;最喜欢做的事情之一。最喜欢做的事情之一。最喜欢做的事情之一。I notice that I#39;m dropping the middle, unstressed syllable in ;favorite;. So it#39;s not ;FA-vo-rit;, but simply, ;FA-vrit. Favorite. Favorite things.;我注意到了我把“favorite”中间的非重音音节给省略掉了。所以它就不是“FA-vo-rit”,而是,“FA-vrit. Favorite. Favorite things.”And I notice that I am making that a Stop T, I#39;m not releasing it. I#39;m going straight into the TH. ;One of my favorite things.;我还注意到我在结尾的T处停顿,没有再发出这个音。我直接发TH的音。“One of my favorite things.”;One of my favorite things to do with a free day.;;One of my favorite things to do with a free day.;;One of my favorite things to do with a free day.;空闲时间里最喜欢做的事情之一。空闲时间里最喜欢做的事情之一。空闲时间里最喜欢做的事情之一。;One of my favorite things to do with a free day.; So I notice both the words ;free; and ;day; have a lot more length than the others.“One of my favorite things to do with a free day.” 我注意到单词“free”和“day”都比其他单词的音要长很多。;Things; is a content word, it is a noun, but it#39;s more generic than ;free; and ;day;, I think that#39;s why I didn#39;t give it as much time.“Things”是个实义词,名词,但是它比“free”和“day”要更常见,所以我没有给它同样的长音。;One of my favorite things to do with a free day.;空闲时间里最喜欢做的事情之一。;One of my favorite things to do with a free day.;;One of my favorite things to do with a free day.;;One of my favorite things to do with a free day.;空闲时间里最喜欢做的事情之一。空闲时间里最喜欢做的事情之一。空闲时间里最喜欢做的事情之一。I notice, with the word ;to;, I am reducing that to the schwa sound. It#39;s not ;to do;, it#39;s ;t#39;do, ttt, t#39;do;.我注意到我把“to”略读成一个弱读音。它不是“to do”,而是“t#39;do, ttt, t#39;do”。;To do,To do,To do with a free day.;空闲时间里做的,做的,做的事情Also the article ;a;, of course, is a schwa. Now I pronounced the ending TH unvoiced, ;with a, with a;.当然,冠词“a”要弱读。结尾的TH不发音,“with a, with a”。Sometimes when people link the ending TH that is unvoiced into a voiced sound, like the vowel schwa,有时人们把结尾不发音的TH与发音的词连读,比如说弱读的元音,they will voice it and say ;with a, with a;. But I left that unvoiced: ;with a, with a, with a free day.;他们会把这个音发出来,说成“with a, with a”。但是我没有发这个音:“with a, with a, with a free day.”;With a free day.;;With a free day.;;With a free day.;空闲时间里。空闲时间里。空闲时间里。;Is to ride my bike. Ride, bike.; Those were the two longest words in that sentence fragment.“Is to ride my bike. Ride, bike.”这两个词是这一部分句子里发音最长的单词。;Is to ride my bike.; I notice again, I reduced this to the schwa sound.“Is to ride my bike.” 我又注意到了,我把这个to略读成了一个弱读音。It#39;s not ;to;, it#39;s ;to, to, is to, is to, is to, is to ride, is to ride, is to ride my bike;.不是“to”,而是“to, to, is to, is to, is to, is to ride, is to ride, is to ride my bike”。;Is to ride my bike.; ;Is to ride my bike.; ;Is to ride my bike.;就是骑自行车。就是骑自行车。就是骑自行车。;Sometimes I#39;ll ride along Hudson River.;有时我会沿着哈德逊河骑行。What did you hear as the most stressed syllables there? I#39;m hearing ;some-, ride, Hud-, Riv-;.你听到的最重的几个音节是什么?我听到的是“some-,ride,Hud-,Riv-”。As you practice your own speech, listen to it and make sure that you can pick out stressed syllables in a sentence.你在练习自己朗读时,注意听,确保自己找出了句子中最重的音节。If you can#39;t, then they all sound too much the same. And we#39;re lacking good rhythmic contrast.如果你找不出的话,那么它们的发音就过于相似了。我们缺少较好的节奏对比。So, it#39;s always good to study other speech, and to note what do you hear as being the longest syllables.所以,学习其他的演讲是一个很好的办法,要注意你听到的最长的音节。Usually it will go along with adjectives, adverbs, nouns, and verbs.通常它会伴随着形容词,副词,名词和动词出现。;Sometimes I#39;ll ride along the Hudson River.;;Sometimes I#39;ll ride along the Hudson River.;;Sometimes I#39;ll ride along the Hudson River.;有时我会沿着哈德逊河骑行。有时我会沿着哈德逊河骑行。有时我会沿着哈德逊河骑行。What else do you notice?你还注意到了什么呢?I notice the ending S here is pronounced as a Z. ;Sometimes I#39;ll ride.;我注意到了这里词尾的S发Z音。“Sometimes I#39;ll ride.”Also, did you notice how I pronounced that contraction? I didn#39;t say ;I#39;ll, I#39;ll.; I said ;I#39;ll, I#39;ll.;此外,你注意到我读这个缩写形式的方式了吗?我没有读成“I#39;ll, I#39;ll.” 我读的是“I#39;ll, I#39;ll.”So it sounded a lot like this word. In fact, it sounded just like this word. ;I#39;ll, I#39;ll.;所以,它听起来很像这个单词。事实上,它听起来就像这个单词。“I#39;ll, I#39;ll.”I used the ;aw; as in ;law; vowel. ;Sometimes I#39;ll, sometimes I#39;ll ride.;我使用了“law”里面的元音“aw”。“Sometimes I#39;ll, sometimes I#39;ll ride.”So, I reduced the contraction, which is aly a reduction of ;I will;, to ;I#39;ll, I#39;ll, I#39;ll. Sometimes I#39;ll ride.;所以,我略读了“I will”的缩写,把它读成了“I#39;ll, I#39;ll, I#39;ll. Sometimes I#39;ll ride.”;Sometimes I#39;ll ride, Sometimes I#39;ll ride , Sometimes I#39;ll ride along the Hudson River.;“有时我会沿着哈德逊河骑行”;The Hudson River.; The word ;the; pronounced with the schwa.“The Hudson River.” 单词“the”是被弱读了。Sometimes it#39;s pronounced with an EE vowel. That would be when the next word begins with a vowel or diphthong.有时,当下一个单词以元音或复合元音开头时,单词“the”会被加上一个EE元音。Here it begins with a consonant, the H sound, ;Hudson, Hudson;, so it was a schwa. ;The Hudson, the Hudson River.;在这里下一个单词是以H开头,“Hudson, Hudson”,所以它要被弱读。“The Hudson, the Hudson River.”;The Hudson River.; ;The Hudson River.;;The Hudson River.;哈德逊河。哈德逊河。哈德逊河。Did you notice how the second and unstressed syllable of ;Hudson; was pronounced? It#39;s written with the letter O, but there#39;s the schwa vowel in there.你注意到“Hudson”的第二个非重音是怎样读的吗?它中间有个字母O,但这个字母是弱读元音。As an unstressed syllable, it#39;s very fast, ;-son, -son, -son;.作为一个非重读音节,它被读得很快,“-son, -son, -son”。And when the schwa is followed by the N sound, you don#39;t need to worry about making a separate schwa sound.当这个弱读音后面跟的是N音的话,你就不用去再发一个单独的弱读音了。It gets absorbed by the N. ;-Son, -son, -son,-son, Hudson. The Hudson.;它会被N音所包含。“-Son, -son, -son, -son, Hudson. The Hudson.”;The Hudson River, The Hudson River, The Hudson River or in Central Park.;“哈德逊河骑行或在中央公园.”I notice I did not reduce the word ;or;, that can be reduced to ;er,er. Hudson River or Central Park.; But in this case I didn#39;t. I said ;or;.我注意到我没有略读单词“or”,它可以被略读为“er,er. Hudson River or Central Park.” 但在这里我没有略读。我读的是“or”。Wait, I just realized I missed the word ;in;.等等,我才发现我刚刚少读了单词“in”。;Or in Central Park, or in Central Park.; Do you hear how fast the word ;in; is?“Or in Central Park, or in Central Park.” 你听到单词“in”有多快吗?;Or in, or in, or in, or in Central Park. Central.; Stressed syllable of ;Central; is the first one. ;Cen-, Cen-.;“Or in, or in, or in, or in Central Park. Central.” “Central”里面的重音在第一个音节上,“Cen-, Cen-.”The second syllable has the schwa: ;-tral, -tral, -tral.;第二个音节要弱读:“-tral, -tral.”;In Central.; ;In Central.; ;In Central.;在中央。在中央。在中央。Did you notice? I#39;m making more of a CH sound here instead of a T sound for the T in ;Central;.你注意到了吗?我在“Central”的T这里发的是CH音,而不是T音。;Cen-tral, -tral, -tral.; This can happen when the T is followed by an R.“Cen-tral, -tral, -tral.” 这种情况在R跟在T后面时会出现。;In Central, In Central, In CentralPark, and sometimes I#39;ll go visit friends in Brooklyn.;在中央公园,有时我还会去布鲁克林拜访我的朋友。;And sometimes.; I definitely dropped the D in that word, ;and sometimes, and sometimes;, reducing the word ;and;.“And sometimes.” 在这里我把D音省略掉了,“and sometimes, and sometimes”,略读了单词“and”。;And sometimes.;;And sometimes.; ;And sometimes.;有时。有时。有时。Let#39;s talk about stress in that last part of the sentence.让我们看一下句子的最后部分里的重音。;And sometimes I#39;ll go visit friends in Brooklyn.;有时我还会去布鲁克林拜访我的朋友。What did you hear as being the most stressed syllables? ;Some-;, sort of, but even stronger, ;vis-, friends, Brook-;. Verb, noun, noun. The content words.你听到的最重的音节是什么?“Some-”,有一点重,但更明显的是,“vis-,friends,Brook-”。动词,名词,名词。实义词。And did you notice the contraction ;I#39;ll;? Again, pronounced with the ;aw; as in ;law; vowel, reduced to ;I#39;ll, I#39;ll, I#39;ll, I#39;ll;.你注意到缩写形式“I#39;ll”了吗?这里我又将它读成了“law”里面的“aw”元音,略读为“I#39;ll,I#39;ll,I#39;ll,I#39;ll”。;And sometimes I#39;ll, And sometimes I#39;ll, And sometimes I#39;ll go visit friends in Brooklyn.;“And sometimes I#39;ll(循环三次)go visit friends in Brooklyn.”Also, all of these words, as always in a thought group, were very connected.此外,这些词都是在一个意群里的,连接很紧密。I had a Stop T here in ;visit;, so I didn#39;t bother to release it, which would have made a little gap in my line. ;Visit friends, visit friends.;“visit”后面有个顿音T,所以我就没有发出这个音,不然的话会使我的一句话中出现空隙。;visit friends,visit friends,visit friends in Brooklyn.;去布鲁克林拜访我的朋友。Also, the ending Z sound of ;friends; linked into the beginning vowel of the next word, ;friends in, friends in, friends in, friends in Brooklyn.;还有,“friends”结尾的Z音与下一个词开头的元音相连,“friends in, friends in, friends in, friends in Brooklyn.”;visit friends in Brooklyn.; ;visit friends in Brooklyn.; ;visit friends in Brooklyn.;去布鲁克林拜访我的朋友。去布鲁克林拜访我的朋友。去布鲁克林拜访我的朋友。One of my favorite things to do with a free day is to ride my bike.我在空闲时间里最喜欢做的事情之一就是骑自行车。Sometimes I#39;ll ride along the Hudson River or in Central Park, and sometimes I#39;ll go visit friends in Brooklyn.有时我会沿着哈德逊河骑行或在中央公园骑行,有时我还会去布鲁克林拜访我的朋友。I hope this has given you some ideas on how to take notes and study the speech of native speakers.我希望这些在你做笔记和学习英语母语者演讲方面有所帮助。Do this on your own. Take and audio clips that interest you or that have topics that are important to your field of work.自己来做一下这个练习。找一些你感兴趣的视频或音频片段,或者是与你工作领域相关的主题。After you take good notes, record the text yourself and compare to the original recording. What do you still need to work on, or what did you do well?在你做好笔记之后,录下你读的文章,然后与原录音进行对比。你在哪些地方还需努力,或者在哪里做得比较好?This is a great way to improve your pronunciation.这是一个提高发音的好办法。That#39;s it, and thanks so much for using Rachel#39;s English.这次的学习就到这里,非常感谢使用Rachel#39;s English。So this is what I like to do with a free day. What do you like to do with a free day?这就是我在空闲时间里喜欢做的事情,你喜欢在空闲时做什么呢?Record yourself talking about it, and post it as a response to this on YouTube. I can#39;t wait to hear about it.将你说的话录下来作为对本视频的视频回复发表在Youtube上吧。我迫不及待地想要听听你的回答。 Article/201706/513161呼和浩特快速祛黄褐斑哪家医院好 One of the questions that we#39;re all asking now is what effect are the new technologies, the Internet, computers, cell phones, screens going to have on the next generation of children现在我们经常会提出的问题之一是新科技 互联网 电脑 手机 屏幕会给我们下一代的孩子们带来什么样的影响The answer is we won#39;t know for another 20 years until those children grow up.直到二十年后这些孩子都长大了 我们才能知道But I think we can make some guesses based on our past human history.但我觉得我们可以根据过往的人类历史做一些猜想One of the things about human beings is that we#39;ve been technological beings from the very beginning.关于人类我们知道的一件事情是 我们人类起初到现在一直是技术型的生物In fact, in a way that#39;s the thing that#39;s most distinctive about us, we use tools.实际上 在某方面 那是我们最独特的地方 那就是我们使用工具We modify and change our environments.我们能够改造和改善我们的环境We create new ways of being in the world, both physically and socially.从物理和社会的角度来说我们都创造了世界上新的生活方式And that#39;s what we#39;ve always done and we#39;ve always changed.这是我们一直在进行和改变的事We#39;ve always had culture, which enabled us to take the inventions of one generation and then modify or change them to suit another generation.我们一直以来的传统是我们能够利用一代人的发明然后改造它们 使之适合另一代人的需求So the fact that we have technology and the fact that that technology changes and it changes across generations, none of that#39;s new.所以我们拥有技术的事实以及这些技术日新月异的事实并不新奇But curiously part of the effect of that cultural change is it always seems as if the technology that we grew up with is eternal,但是神奇的是 这种文化性改变的影响的一部分在于 随我们长大的技术似乎是永恒的it#39;s just part of nature; it has always been there.它就是世界的一部分 一直在那里And the technology that our children come up with is part of a dystopian Mad Max future apocalypse.而我们孩子这一代发明的技术则是反乌托邦的疯狂麦克斯未来启示录的一部分And that#39;s also been true for as long as we#39;ve been around as human beings.而且只要我们作为人类存在一天这个事实就存在一天So, many of the technologies that you could argue really did have transformative effects on us are things like the printing press, the telegraph, the train.真正能称得上对我们生活有变革性影响的技术是类似于于印刷机 电报和火车这样的技术We don#39;t think about a telegraph as being an amazingly disruptive new technology,我们不把电报看成是拥有惊人破坏力的新技术but when telegraphs and trains were introduced there were just as many editorials in the paper saying these are awful ideas.但是当电报和火车普及的时候 很多报纸社论都说它们是可怕的主意They#39;re going to reshape our lives in ways that are going to be completely destructive of human happiness.他们会以一种对人类幸福具有完全破坏性的方式来重塑我们的生活Now in some ways that#39;s right.从某种程度来说这是对的I mean the printing press really did completely change the way that we related to the world and related to each other.我是说 印刷机确实彻底改变了我们和世界我们和他人的联系方式The telegraph meant that we went from communicating at the speed of a fast horse to communicating at the speed of light.电报意味着我们沟通的速度从快马的速度提升到了光速That made an enormous change in the way that we functioned and related to one another.这极大地改变了我们互相影响和联系的方式And I think it#39;s quite plausible that things like the Internet are also going to make a change in the way that we think, the way we relate to one another.而且我觉得合理的是互联网这一类的事物也会改变我们思考的方式 以及我们与他人联系的方式But the assumption that somehow this time it#39;s different, this is going to be the change但是说这一次改变有些不同 这次改变将会that#39;s going to destroy our brains or destroy our minds it doesn#39;t really fit our history破坏我们的大脑和思维的假定 并不符合我们的历史and it doesn#39;t fit what we know from neuroscience and psychology about the way that childhood is this kind of cauldron of innovation.也不符合我们神经系统科学和心理学中已知的童年是一段包含了一系列创新行为的时期这一事实So one of the reasons why we have this effect, this kind of ratchet,因此我们之所以出现这种现象 感觉到this sense that the technological change in our generation is totally different than any of the others is我们这一代的技术变革和其他任何一代都完全不同的原因之一是that there#39;s a big difference between the way we learn with an adult brain and the way we learn with a child#39;s brain.成人大脑和孩子大脑在学习这项技术的时候存在很大的差异So for adults when they learn a new skill it demands tremendous amounts of attention and energy and working memory.所以对于成人来说 当他们学习一项新技术时 他们需要付出大量的注意力 精力和We have to put a lot of work into learning how to do something new.学习新东西我们需要付出很大的努力So when I have to figure out how to use my cell phone, for example, it feels effortful.例如当我学习如何使用手机的时候 我感觉很吃力I mean it is effortful and distracting.我的意思是 这很花功夫 并且很容易注意力不集中That#39;s very differrant though from what happens with the skills那真的变得很难 不同于that we learn when we#39;re in the first couple of years of life, things like learning to speak or even learning to . 我们儿童时代学习的那些技能时的难度 例如学习说话 甚至是学习阅读When I walk through a crowded street full of billboards I don#39;t feel当我走过一条挂满广告牌的街道时 我不会觉得as if I#39;m constantly being distracted because I have to decode what all those letters on all those billboards mean.因为要理解所有广告牌上的字而被持续地分散注意力And that#39;s because I learned to do that at such a young age that it literally just takes place automatically without higher level control.那是因为那时我的年纪太小了 学习这些东西完全处于自动学习状态 而不是在大脑更高级别的控制下告诉我应该去学习才去做的And it seems plausible that that for a new generation children而且有可能对于新一代的儿童来说 他们从小就who are interacting with devices from the time their babies with touch and voice通过触控和声音与设备互动这种互动之于他们that kind of interaction will be as natural and spontaneous for them as ing is for me.就像阅读之于我们一样自然Now they#39;ll be different. It won#39;t be the same as ing because interacting with a screen is different from ing.这会变得不同它和阅读不一样 因为和屏幕互动不同于阅读But I don#39;t see any particular reason to believe that that#39;s going to be that terrible evil technology as opposed to all the other technologies.但是没有什么特别的理由让我相信这将会是邪恶可怕的技术而不是所有其他的技术Socrates famously said that ing was a terrible idea.苏格拉底有句名言 阅读是个糟糕的主意Books were not a good idea because first of all they would destroy our ability to do things书籍不是个好主意因为首先 书会破坏我们某些能力like memorize all the words of Homer, and secondly if you had a book you would think比如记住荷马的一切话其次 如果有一本书 你就会思考that what was written in the book was true instead of engaging in a Socratic dialogue with the information in the book.书上写的哪些东西是真的而不是和书中的内容进行一场苏格拉底式的对话And Socrates was right about both of those things.在这两点上 苏格拉底是对的No one nowadays has a memory that#39;s good enough to memorize Homer,今天没有人好到能记住荷马所说过的全部and we do tend to think that things in books are true and we can#39;t interrogated them the same way we could in conversation.我们倾向于认为书里都是真的而不会像和人对话一样探询它们But overall by and large the benefits outweighed the harms and I think that#39;s going to be true for the new technology that we#39;re grappling with now.但总的来说利大于弊 这对于我们现在应对的新技术来说也是这样 Article/201706/515254呼和浩特赛罕区下颌角整形多少钱

内蒙古呼和浩特市去除红色胎记费用One of the key problems for the British pupils has been the large mixed ability class.对英国学生来说,最严重的问题是,不同能力的学生们身处在同一个大班级里Most British schools put pupils in different sets according to their performance,大部分英国学校会将学生按照成绩分不同班级but not in China.但中国不会Yes, we#39;re doing trigonometry!太好了,我们要上三角函数No! Oh, my God, you#39;re the most frustrating person on the earth.不!老天,你真是这世上最扫兴的人So, what is trigonometry?所以,什么是三角函数Dicking around with triangles.瞎研究各种三角形Angle. This is the relation between angle and sides, right?角度。这是角和边的关系,对吗The hand-out, the consolidation paper.发给你们的讲义是巩固练习Mr. Zou has been setting extra homework for the higher-performing students,邹老师一直在给成绩好的学生布置额外的家庭作业and they seem to be relishing the Chinese style of teaching.他们似乎很享受中式教育Cos that, that#39;s two and that#39;s two.这是二,这也是二Do two times two and then not divide it by two, because you#39;ve got two triangles.二乘二,然后不除二。因为有两个三角形Or you can do four times two, divided by two.或者也可以四乘二,再除以二Both ways, you get the same answer.两种方法,算出来的结果是一样的What I#39;m doing is try to encourage and enforce,我所做的是想试着鼓励和强调;You are very talented in maths.;;你在数学上很有天赋;I provide challenging homework for you.我给你布置有挑战性的作业You do more, and you learn more.你做的越多,学的就越多And then you can keep on being the top, on the top.你就可以一直保持领先的优势So that#39;s a way to build confidence.这是一种建立自信的方式This is adjacent. What you need to do is label the sides.这是邻边。你们要做的就是弄明白这些边是哪条边Zero minus two degree.负2度I think his style of teaching suits a very small number of clever and determined people.我觉得他的教学方式只适合很小一部分聪明努力的人How do we explain seven three?我们要怎么解释(7,3)I try my best to listen in his maths lessons.我很努力地去听他的数学课But he doesn#39;t really stop to think about you, he just keeps going through his boring lesson.但他不会为了你停下来,他只是继续上他那无聊的课Centre, scale factor.中心,比例系数At Bohunt, Rosie is in one of the lower sets for maths.在航特,罗茜是数学差生之一Sir, I don#39;t get it.老师,我不懂Let#39;s...one by one, OK? Can you get the first one?我们一个个来,好吗,第一题懂吗Yeah. I just don#39;t know what I#39;m doing, at all.不懂,我完全不懂我在做什么You can get the first one. Look at that.第一题你会做的,看Yeah, but I#39;m not going to learn if I keep copying. I don#39;t know what I#39;m doing.如果一直让我抄笔记,我根本什么都学不会,我不懂我在写什么Just use the definition.套定义就好It#39;s really difficult to sit there and have to listen to people tell you what you find hard is easy.我真的难以坐在那里,听别人告诉你,你觉得难的东西很简单And that you should get it, when you don#39;t.你应该能懂的,可是你不懂That is H, A, that#39;s the opposite, so that#39;s O. So now...这是斜边,邻边,这是内角相对的边,所以是对边。所以现在...I get really affected by the fact that when others can do stuff and I can#39;t.别人都会做,但我不会,这个事实让我很受挫I still get so angry with myself.我真的很生我自己的气And it is like, really hard to sit there and have to like,坐在那里听别人讲三角函数listen to them talking about trigonometry when you can#39;t even draw a triangle.而你连三角形都画不来,这真的很难受 Article/201606/448132内蒙古附属医院玻尿酸多少钱 We all know that we have to eat different kinds of food to get the nutrition that we need.我们都知道我们吃不同种食物来获取我们所需的营养。So eating plants is a great idea if you want to be healthy.所以,想要保持健康,多食蔬果是个不错的选择。That#39;s why I like to eat things like carrots, and spinach and tomatoes.这就是我喜欢吃胡萝卜、菠菜和番茄等蔬菜的原因。I like to eat plants, but what if plants... tried to eat animals?我喜欢吃蔬果,但是如果植物吃动物会怎么样?Well, there are actually a few kinds of plants that are carnivorous, meaning they eat meat.确实有几种植物是肉食性的,意味着它们吃肉。Now when I say meat, I#39;m not talking about chicken nuggets or hamburgers.我现在所说的肉,并不是指鸡块或者汉堡。I#39;m talking about really small animals, like insects, spiders, and frogs.我说的是小型动物,如昆虫,蜘蛛或者青蛙。Creatures like these have to be extra careful around meat-eating plants!这些生物一定要格外小心身边的肉食植物。Probably the most famous carnivorous plant is known as the Venus Flytrap.也许最有名的肉食植物是捕蝇草Venus Flytraps have leaves at the tops of their stems that kind of look like tiny, toothy mouths.捕蝇草茎尖的叶片,长得有点像长满牙齿的小嘴。They#39;re not really mouths, but they serve the same purpose: to eat flies, and other insects.它们并不是真的嘴,却和嘴有同样的功能:吃苍蝇和和其他昆虫。Usually, the trap#39;s leaves are wide open.有时候,诱捕叶片是张开的。And the inside of the trap smells like food to insects.对于昆虫来说,里面闻起来像食物。So they fly or crawl right into it, looking for a meal.所以昆虫飞或者爬进去寻找食物But if they aren#39;t careful, they become the meal instead.但是如果它们不小心,反而变成了植物的食物。On each half of the trap, there are three tiny hairs.每半个诱捕器都有三个细毛,If an insect touches two of those hairs, the trap shuts,如果昆虫碰到其中的两个细毛,陷阱就会关闭。and the slender spines around the edges of the leaves close together tightly, trapping the insect inside.叶子边缘细长的体刺也会紧紧地合上,把昆虫困在里面Then the trap slowly digests its meal, meaning it breaks its food down into smaller pieces.然后捕食器会慢慢消化它的食物,它将食物分为小的碎片。It#39;s too bad for that little insect, but it will provide energy for that plant to live.这对于小昆虫来说是厄运,却为植物提供了生存的能量。And Venus Flytraps aren#39;t the only kind of carnivorous plant.捕蝇草不是唯一的肉食植物。Some plants, called sundews, attract bugs with colorful red and green leaves一些植物如毛毡苔,用其鲜艳的红叶和绿叶吸引虫子,that are covered with a sweet, sticky “dew” that sparkles in the sunlight.叶片表面覆盖着甜甜的、黏黏的露珠,在太阳下发光。The thing is, this dew acts like a kind of glue.事实上,这些露水就像胶水一样。Any bug that lands on its leaves looking for a meal will get stuck.任何落在叶子上,来寻找食物的昆虫,都会被粘住。And soon the plant just starts digesting it, soaking up nutrients from the bug#39;s body right through the leaves.然后植物就会开始吞食昆虫,从叶片上直接吸收昆虫身体的营养。Now, some other carnivorous plants can consume even bigger prey.现在,一些其他的食肉植物,也能吃掉更大的食物(指被困住的昆虫)Pitcher plants, for example, have big, brightly colored leaves, curled up into the shape of a tube.例如,投手植物有巨大明亮、色斑斓的叶子,卷起来就像管子一样。At the bottom of the tube sits a little pool of sweet liquid called nectar.在管子的底部,有一小湾甜甜的液体,那就是花蜜。Once again, lots of different creatures are drawn to its tasty smell.再说一遍 很多不同物种都会被它的香味吸引。They creep, crawl, jump, or fly to the edge of the tube to see what#39;s in there to eat.他们爬行、匍匐、跳跃或者煽动翅膀,来到管子的边缘,看这里是不是有食物。But the top is really slippery, and there are stiff hairs all along the inside of the tube pointing down管子顶端真得很滑 而且向下的管道内部长满了硬毛so once a creature starts to fall in, they can#39;t get out.所以生物一旦掉进去就无法逃脱。This clever kind of trap has allowed pitcher plants to catch not just bugs,这个聪明的陷阱使得投手植物不仅能捉虫子,but also make meals of small frogs and even mice!还可以吃到小青蛙甚至是老鼠。And finally, there are some meat-eating plants that don#39;t even live on land.最后,有一些肉食植物甚至不生活在陆地上Bladderworts, for example, live and catch their prey in water.例如狸藻在水中生活和捕捉他们的猎物。These plants have tiny containers on their stems called bladders that float underwater.这些植物的茎上有个小容器,叫做囊袋,利用它能浮在水下。Each bladder has an opening with a tiny flap on it, that can open and close, like a hidden trapdoor.每个囊袋有一个开口,上面有一个可以开关的小片,就像是藏着的活板门。When insects, like water fleas, trigger tiny hairs near the trapdoor, the door swings open, and sucks the little creature in.当水蚤等昆虫触动了活板门旁边的小毛,门就会打开并且把小生物吸进去。So now you know—certain plants sometimes eat animals.所以你现在明白了吧,一些植物有时也会吃掉动物的。Like I said, it#39;s nice to have variety in your diet!就像我说的,丰富饮食没什么不好Thanks for watching SciShow Kids. Till next time!感谢收看儿童科学秀,我们下期见。 Article/201707/515881呼和浩特祛痣医院

呼和浩特疤痕修复哪家医院好 We tend to think of Edward the Confessor as the quintessential Anglo-saxon king.我们倾向于把忏悔者爱德华看作 一个典型的盎格鲁撒克逊国王In fact,he was almost as Norman as William the Conqueror.事实上 他几乎与征者威廉一样是个诺曼人After all, his mother Emma was a Norman and he#39;d lived here in Normandy for 30 years,他的母亲爱玛是诺曼人 在撒克逊与丹麦战争的硝烟中ever since she#39;d brought him as a child refugee from the wars between the Saxons and the Danes.把他扮作难民童带出 逃亡至诺曼底 自那以后 他便在此生活了三十年But Normandy was not just an asylum for Edward,但诺曼底不仅仅是爱德华的避难所it was the place which formed him politically and culturally.还培养了他在政治和文化方面的才能His mother tongue was Norman French.他的母语是诺曼法语His virtual godfathers were the formidable Dukes of Normandy.他真正的教父是那些令人敬畏的诺曼底公爵The Normans were descendants of Viking raiders,诺曼人是维京海盗的后裔but had long since traded in their longboats for powerful war-horses.但在很久以前就把战船换成了强大的战马The Duchy of Normandy was in no sense just a piece of France.诺曼底公国绝非仅为法国的一部分Though the Dukes did formal homage to the kings of France,尽管公爵在正式礼仪上效忠法国国王in every other way, they were fiercely independent,但在其它方面 他们是完全独立的possessed of castles, patrons of churches.拥有自己的城堡与自己资助的教堂These warlords were constantly in the saddle imposing their will on vassals,这些军阀常年马不解鞍地四处征战 将其意愿强加于诸侯fighting off revolts and forging shaky coalitions.平定叛乱 缔结摇摇欲倾的盟约But the duchy was also humming with energetic piety.公国也忙于各种虔诚的宗教活动In the 11th century,handsome stone monasteries and churches with Romanesque arches began to appear.在11世纪 拥有罗马式拱形结构的 漂亮的石砌修道院和教堂 开始出现And the first grandiose stone castles,as tough as the Norman lords who#39;d built them,became part of the landscape.最早的宏伟壮丽的石砌城堡 如建造它们的诺曼王族一般坚毅 成为了这风景一部分 /201607/456133呼和浩特市第一医院激光去斑多少钱呼和浩特做疤痕修复多少钱

呼和浩特割双眼皮多少钱
呼和浩特玉泉区开韩式双眼皮多少钱
呼和浩特激光去斑价格多少大河时讯
呼和浩特玉泉区治疗胎记多少钱
爱大夫呼和浩特丰胸价格
呼和浩特和林格尔县抽脂瘦腿多少钱
呼和浩特中医院玻尿酸隆鼻多少钱
内蒙古省呼和浩特京美医院去胎记多少钱新华口碑呼和浩特冰点无痛脱体毛哪家医院好
度分享呼和浩特市附院祛眼袋手术多少钱家庭医生媒体
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

内蒙古医学院第三附属医院激光祛斑多少钱
呼和浩特土默特左旗激光除斑多少钱医常识呼和浩特哪里治色斑好点 内蒙古骨科医院光子脱毛多少钱 [详细]
乌兰察布妇幼保健院做双眼皮手术多少钱
呼市第一医院祛痣多少钱 预约指南内蒙古自治区第二附属医院做隆胸手术多少钱同城新闻 [详细]
内蒙古医科大学第二附属医院激光点痣多少钱
内蒙古呼和浩特开个眼角多少钱120热点呼市中医院做隆鼻手术多少钱 呼和浩特京美整形医院修眉手术多少钱 [详细]
呼和浩特市附院做隆鼻手术多少钱
呼和浩特绣眉哪里好管新闻呼和浩特京美整形美容医院激光祛斑好吗 平安分享赛罕区妇幼保健人民中医院激光去烫伤的疤多少钱 [详细]

龙江会客厅

呼和浩特韩式无痕开眼角
呼和浩特托克托县保妥适多少钱 呼和浩特京美整形医院割双眼皮手术多少钱中国门户 [详细]
内蒙古自治区第二附属医院激光祛痘手术多少钱
乌兰察布市盟医院激光祛斑手术多少钱 呼和浩特市253医院减肥瘦身多少钱 [详细]
呼和浩特最好的整形医院
呼和浩特京美医院botox 周乐园呼和浩特妇幼保健医院减肥瘦身多少钱搜医互动 [详细]
呼和浩特妇保医院丰胸多少钱
健共享呼和浩特京美医院去痘多少钱 呼和浩特祛斑价格百姓诊疗呼和浩特开眼角多少钱 [详细]