当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

呼和浩特253医院减肥手术多少钱

2018年12月19日 04:05:02    日报  参与评论()人

内蒙古附属医院修眉手术多少钱呼和浩特去除抬头纹多少钱I believe these contradictions and these tensions 我认为这些矛盾 这些张力are the greatest gift that we have 是我们所拥有的最伟大天赋and hopefully, I can explain that 希望我能解释明白But first let me say 首先我要说的是when I talk about contradiction 我说的矛盾Im talking about something that is a constant in your life and in your identity 是始终出现在你生命和身份中的not just in your body but in your own mind 不仅是在你的身体里 还在你的心智里in ways that you may recognize or you may not 其存在方式 你们可能意识到 也可能没有意识到Lets just say, hypothetically 我们来考虑一种假设情景that two roads diverged in the woods 森林中分出两条路and you took the path less traveled 而你选择了人少的那条路Part of you is just going, ;Look at that path! Over there, its much better 你的一部分会说 ;看那条路 那条 它要好得多;Everyone is traveling on it ;大家都走那条路;Its paved, and theres like a Starbucks every 50 yards; ;路铺得很好 而且每50码就有一家星巴克;This is wrong 这是错的In this one, theres nettles 这条路上有荆棘and Robert Frosts body 罗伯特·弗罗斯特的尸体somebody should have moved that I think 应该有人会把它挪开 我想it just feels weird 反正看起来很怪And not only is your mind telling you this 不仅仅是你的心智告诉你这个it is on that other path 它实际就在另外那条路上it is behaving as though it is on that path 它的表现就像它在那条路上一样It is doing the opposite of what you are doing 做着同你所做的相反的事情And for your entire life, you will be doing, on some level, the opposite在你整个一生当中 某种程度上 你会做相反的事情not only of what you were doingbut of what you think you are 不仅是你所做的事情 还有你认为你是谁That is just going to go on 这会一直持续下去What you do with all your heart, you will do the opposite of 不管你尽力去做什么 你都会做相反的事情201602/426940呼和浩特祛痘坑 Should she say, ;Youre just like everyone else but a little bit shorter?;她应该说“你和其他人一样,只是矮了点儿”?Or should she try to construct some kind of dwarf identity,还是去试图建立某种小矮人身份认同get involved in the Little People of America,加入美国小个子联盟become aware of what was happening for dwarfs?开始了解矮人生活圈的那些事?And I suddenly thought,然后我突然想到most deaf children are born to hearing parents.大多数耳聋孩子的父母,都是听力健全的Those hearing parents tend to try to cure them.那些听力健全的父母,总是试图去治愈他们的孩子Those deaf people discover community somehow in adolescence.那些聋人要差不多到青春期的时候,才开始接触聋人群体Most gay people are born to straight parents.大多数同性恋者的父母是异性恋Those straight parents often want them to function那些异性恋父母常常希望,他们的孩子表现得in what they think of as the mainstream world,如他们认为的主流世界所期望的那样and those gay people have to discover identity later on.那些同性恋者不得不长大后才寻找身份认同And here was this friend of mine再说说我的这个朋友looking at these questions of identity with her dwarf daughter.面对这些关于她小矮人女儿身份认同的问题And I thought, there it is again:然后我想,又是这样A family that perceives itself to be normal一个认为自己正常的家庭with a child who seems to be extraordinary.有着一个特殊的孩子And I hatched the idea that there are really two kinds of identity.我想,事实上,身份认同分为两种类型There are vertical identities,有垂直身份认同which are passed down generationally from parent to child.从父母到孩子,代代相传Those are things like ethnicity, frequently nationality, language, often religion.也有像是种族,国际,语言,宗教Those are things you have in common with your parents and with your children.你和你的父母,孩子拥有共同点,And while some of them can be difficult,而有些身份较难识别,theres no attempt to cure them.但并不需要尝试去改变You can argue that its harder in the ed States --你可以争辩说,在美国our current presidency notwithstanding --作为有色人种生存艰难to be a person of color.尽管我们现任的总统是有色人种And yet, we have nobody who is trying to ensure确实,没人试图去保that the next generation of children born to African-Americans and Asians非洲裔美国人,亚洲裔的孩子们come out with creamy skin and yellow hair.生来就有着奶油色的皮肤和金黄的头发There are these other identities which you have to learn from a peer group.还有一些身份认同,是你从同龄人群中获得的And I call them horizontal identities,我称它们为水平身份认同because the peer group is the horizontal experience.因为和同伴一起活动,接触,是所谓的一种经验These are identities that are alien to your parents这些身份认同与你从父母处得来的不同and that you have to discover when you get to see them in peers.你需要通过接触同伴自己发掘And those identities, those horizontal identities,这种身份认同,我指的是水平身份认同people have almost always tried to cure.就是人们最希望去治愈的部分And I wanted to look at what the process is我想要研究的是,这是怎样的过程through which people who have those identities有着这些身份认同的人们come to a good relationship with them.是怎么和他们保持好的关系的And it seemed to me that there were three levels of acceptance在我看来,有三种that needed to take place.不同程度的接受Theres self-acceptance, theres family acceptance, and theres social acceptance.这三种是,自我接受,家庭接纳,社会接纳And they dont always coincide.它们并不一定同步发生And a lot of the time, people who have these conditions are very angry很多时候,这样的人很易怒because they feel as though their parents dont love them,因为他们觉得,他们的父母并不爱他们when what actually has happened is that their parents dont accept them.真实的情况是,他的父母不接受他们Love is something that ideally is there unconditionally最理想的爱就是父母和孩子throughout the relationship between a parent and a child.之间那种无条件的爱But acceptance is something that takes time.但接受是需要时间It always takes time.接受总是需要时间的One of the dwarfs I got to know was a guy named Clinton Brown.我认识的一个小矮人,名叫克林顿布朗When he was born, he was diagnosed with diastrophic dwarfism,他出生的时候,就被诊断为畸形侏儒症a very disabling condition,他的残疾非常严重and his parents were told that he would never walk, he would never talk,他的父母被告知,他永久丧失行走能力和语言能力he would have no intellectual capacity,他也没有获取知识的能力and he would probably not even recognize them.他甚至也不会认识他的父母And it was suggested to them that they leave him at the hospital医院给他父母的建议是,把他留在医院so that he could die there quietly.他可以在那里平静地离世And his mother said she wasnt going to do it.他的母亲说,她不会这样做And she took her son home.她把她的儿子带回了家And even though she didnt have a lot of educational or financial advantages,尽管她没有什么学历,也不是很富有she found the best doctor in the country她还是找到了治疗畸形侏儒症for dealing with diastrophic dwarfism,全国最顶级的医生and she got Clinton enrolled with him.她让克林顿接受治疗And in the course of his childhood,他的童年he had 30 major surgical procedures.经历了 30次重大外科手术And he spent all this time stuck in the hospital他一直待在医院里while he was having those procedures,而正是这些治疗过程as a result of which he now can walk.让他现在有了行走的能力And while he was there, they sent tutors around to help him with his school work.他在住院期间,医院请了家庭教师来指导他的功课And he worked very hard because there was nothing else to do.他学习非常努力,因为他没有别的事可做And he ended up achieving at a level最终,他达到了that had never before been contemplated by any member of his family.他家庭内任何成员,都从未达到过的高度He was the first one in his family, in fact, to go to college,他是他的家庭成员里,第一个去上大学的人where he lived on campus and drove a specially-fitted car他住在学校宿舍并且自己开车that accommodated his unusual body.一辆为他身体状况特别制造的汽车And his mother told me this story of coming home one day --他的母亲告诉我一个故事and he went to college nearby --他去了家附近的大学and she said, ;I saw that car, which you can always recognize,她说 ;我看到了那部车,一眼就认出来是他的车子in the parking lot of a bar,; she said.停在一家酒吧的停车场,;;And I thought to myself, theyre six feet tall, hes three feet tall.;我想了想,他们六英尺高,他三英尺高Two beers for them is four beers for him.;他们喝两瓶啤酒,在他那里就相当于四瓶啤酒;。She said, ;I knew I couldnt go in there and interrupt him,她说,;我知道我不能走进去打扰他but I went home, and I left him eight messages on his cell phone.;但我回家之后,给他发了八条短信She said, ;And then I thought,她说,;我想if someone had said to me when he was born在他出生的时候,如果有人对我说,that my future worry would be that hed go drinking and driving with his college buddies -- ;我未来的担心是,他会和他大学友人酒后驾车;201505/376168Mr. President校长先生I should now like to introduce Thomas A. Pugel我下面要介绍 托马斯?A?普格尔professor of economics and global business经济和全球商务教授vice dean for MBA programs, Leonard N. Stern School of Business斯特恩商学院MBA项目副主任who will present the candidate for doctor of commercial science他将为大家介绍我们的商学士候选人Chair of the Board, Martin Lipton and please escort this candidate to the lectern请校董马丁.利普顿将这位候选人引上前台Janet Louise Yellen珍妮特?露意丝?耶伦chair of the board of governors of the Federal Reserve system美国联邦储备委员会主席and first woman to control American central bank in its 100-year history美国央行百年历史上的第一位女性领导者you employ the powerful tools of your office在职期间 你很好地利用了手中权力with sound judgment, deep expertise判断准确 技术专精and a strong sense of social responsibility体现出无比强烈的社会责任感A Brooklyn native作为布鲁克林本地人an alumnus of Brown and Yale Universities作为布朗和耶鲁大学校友you were drawn to economics by the rigor of its methods你熟练地驾驭了经济学研究的严谨方法and its potential to benefit humankind充分发挥了它的潜能 用以造福人类you served on the faculties of Harvard University and UC Berkeley你在哈佛大学和加大伯克利担任过教职工作where you are now a professor emeritus现任学校荣誉教授and ably served the Presidents Council of Economic Advisers在总统经济顾问委员会优秀地履行过职责Let me pause here for a personal note让我在这里加一点个人注解that I think is very appropriate to our event我认为在这样的场合讲这个很合适201504/368599呼和浩特打水光大概多少钱

内蒙古医科大学第二附属医院做去眼袋手术多少钱Feelings, Failure and Finding Happiness感觉、失败及寻找幸福Thank you, President Hennessy, and to thetrustees and the faculty, to all of the parents and grandparents, to you, the Stanford graduates. Thank you for letting me share this amazing day with you.Hennessy校长,全体教员,家长,还有斯坦福的毕业生门,非常感谢你们。感谢你们让我和你们分享这美好的一天。I need to begin by letting everyone in on a little secret. The secret is that Kirby Bumpus, Stanford Class of 08, is my goddaughter. So, I was thrilled when President Hennessy asked me to be your Commencement speaker, because this is the first time Ive been allowed on campus since Kirbys been here.我决定透漏一个小秘密给大家来作为这次演讲的开始。这个秘密就是Kirby Bumpus,斯坦福2008年的毕业生,是我的义女。所以当Hennessy校长让我来做演讲时,我受宠若惊,因为自从Kirby来这上学以来,这是我第一次被允许到斯坦福来。You see, Kirbys a very smart girl. She wants people to get to know her on her own terms, she says. Not in terms of who she knows. So, she never wants anyone whos first meeting her to know that I know her and she knows me. So, when she first came to Stanford for new student orientation with her mom, I hear that they arrived and everybody was so welcoming, and somebody came up to Kirby and they said, ;Ohmigod, thats Gayle King!; Because a lot of people know Gayle King as my BFF [best friend forever].正如你们知道的那样Kirby是一个非常聪明的女孩。她说,她希望大家通过她自己的努力了解她,而不是她认识谁。因此她从来不希望每一个第一次见到她的人知道她认识我。当她和她妈妈第一次来到斯坦福参加开学典礼时,我听说每个人都十分热情。他们说:“我的天啊,那是Gayle King”。因为很多人都知道Gayle King是我最好的朋友。And so somebody comes up to Kirby, and they say, ;Ohmigod, is that Gayle King?; And Kirbys like, ;Uh-huh. Shes my mom.;And so the person says, ;Ohmigod, does it mean, like, you know Oprah Winfrey?;And Kirby says, ;Sort of.;有些人走到Kirby面前,对Kirby说:“我的天啊,那是Gayle King吗?”Kirby说:“嗯,她是我妈妈。”然后人们说:“我的天啊,难道说,你认识Oprah Winfrey。”Kirby说:“有点吧。”I said, ;Sort of? You sort of know me?; Well, I have photographic proof. I have pictures which I can e-mail to you all of Kirby riding horsey with me on all fours. So, I more than sort-of know Kirby Bumpus. And Im so happy to be here, just happy that I finally, after four years, get to see her room. Theres really nowhere else Id rather be, because Im so proud of Kirby, who graduates today with two degrees, one in human bio and the other in psychology. Love you, Kirby Cakes! Thats how well I know her. I can call her Cakes.我说:“有一点。你有一点认识我”。我还有照片为。我可以把Kirby 和我骑马时的照片e-mail给你们。因此我不仅仅只是有点认识Kirby Bumpus。我非常高兴来到这里,因为四年来我第一次来到她的寝室。我为Kirby感到自豪,因为她获得了人类生物学和心理学的双学位。这就是我多么的了解她。我可以叫她Cakes。And so proud of her mother and father, who helped her get through this time, and her brother, Will. I really had nothing to do with her graduating from Stanford, but every time anybodys asked me in the past couple of weeks what I was doing, I would say, ;Im getting y to go to Stanford.;我为她的父母感到骄傲,她的父母给了她很大帮助,还有她的哥哥Will。我对Kirby大学四年真的没有什么帮助。但是在过去的几周里,每当人们问我在做什么时,我都会说:“我正准备去斯坦福”I just love saying ;Stanford.; Because the truth is, I know I would have never gotten my degree at all, cause I didnt go to Stanford. I went to Tennessee State University. But I never would have gotten my diploma at all, because I was supposed to graduate back in 1975, but I was short one credit. And I figured, Im just going to forget it, cause, you know, Im not going to march with my class. Because by that point, I was aly on television. Id been in television since I was 19 and a sophomore. Granted, I was the only television anchor person that had an 11 oclock curfew doing the 10 oclock news.我就是喜欢这样说Stanford(用一种奇怪的语调)。因为这是真的,我知道根本不会拿到我的学位,因为我没有去斯坦福念书。我去了Tennessee 州立大学。但是我本来不会拿到我的毕业,因为我本应该在1975年毕业,但是我少了一个学分。我认为我还是会忘了这件事。你们知道,我不会比得上我的同班同学。因为我已经上了电视。我在19岁还是大学二年级的时候就已经上了电视。我是唯一一个电视节目主持人,虽然有11点的宵禁,却做着10点钟的新闻。Seriously, my dad was like, ;Well, that news is over at 10:30. Be home by 11.;But that didnt matter to me, because I was earning a living. I was on my way. So, I thought, Im going to let this college thing go and I only had one credit short. But, my father, from that time on and for years after, was always on my case, because I did not graduate. Hed say, ;Oprah Gail;—thats my middle name—;I dont know what youre gonna do without that degree.; And Id say, ;But, Dad, I have my own television show.;严肃地说,我爸爸告诉我,“好吧,新闻10:30结束。11点之前到家。”但是这对我并不重要,因为我已经自食其力了。我在走我自己的路。所以我想,我不能让关于我大学的那件事就这么过去,我还少一个学分。但是我的父亲从那时起却成了问题。由于我没有毕业,他总是说:“Oprah Gail(我的中间名字),我不知道没有学位你能做些什么。”然后我说:“但是,爸爸,我已经有我自己的电视节目啦。”And hed say, ;Well, I still dont know what youre going to do without that degree.;And Id say, ;But, Dad, now Im a talk show host.; Hed say, ;I dont know how youre going to get another job without that degree.;他说:“好吧,但是我还是不知道没有那个学位你能干什么。”我说:“但是,爸爸,现在我已经是脱口秀的主持人了”。他还是说:“我不知道没有那个学位你怎么去找其他的工作。”So, in 1987, Tennessee State University invited me back to speak at their commencement. By then, I had my own show, was nationally syndicated. Id made a movie, had been nominated for an Oscar and founded my company, Harpo. But I told them, I cannot come and give a speech unless I can earn one more credit, because my dads still saying Im not going to get anywhere without that degree.在1987年,Tennessee州立大学邀请我回去做他们的毕业典礼演讲。在那时,我已经有了自己的电视节目,并加入了国家联合会。我制作了一部电影,并被奥斯卡提名,而且成立了我自己的公司Harpo。可我告诉他们,我不能去演讲除非我得到那一个学分,因为我爸爸总是说没了那学位我将一事无成。So, I finished my coursework, I turned in my final paper and I got the degree.And my dad was very proud. And I know that, if anything happens, that one credit will be my salvation.因此,我完成了我的课程,上交了我的毕业论文,然后拿到了学位。我的爸爸非常的骄傲。从此我知道,无论什么事发生,那一个学分是我的救世主But I also know why my dad was insisting on that diploma, because, as B. B. King put it, ;The beautiful thing about learning is that nobody can take that away from you.; And learning is really in the broadest sense what I want to talk about today, because your education, of course, isnt ending here. In many ways, its only just begun.但是我知道为什么我爸爸总是坚持让我获得文凭,因为,正如B. B. King所说:“关于学习的美好在于别人不会把知识从你身上拿走”学习正是我今天想说的,因为你们的教育并没有在这里结束。在很多情况下,这才是刚刚开使。The world has so many lessons to teach you. I consider the world, this Earth, to be like a school and our life the classrooms. And sometimes here in this Planet Earth school the lessons often come dressed up as detours or roadblocks. And sometimes as full-blown crises. And the secret Ive learned to getting ahead is being open to the lessons, lessons from the grandest university of all, that is, the universe itself.这个世界将会教会你们很多。我认为这个世界,这个地球,就像一个学校和我们人生的教室。有时这些课程会是弯路和障碍。有时会充满危机。我所学的应付这一切的秘密就是去勇于面对,正如我们面对大学课程一样。Its being able to walk through life eager and open to self-improvement and that which is going to best help you evolve, cause thats really why were here, to evolve as human beings. To grow into more of ourselves, always moving to the next level of understanding, the next level of compassion and growth.我们能够充满的去生活和自我提高,这就是我们存在的意义。不断自我提高,去追求人生的更高境界,去追求更高级别的怜悯和自我提高。I think about one of the greatest compliments Ive ever received: I interviewed with a reporter when I was first starting out in Chicago. And then many years later, I saw the same reporter. And she said to me, ;You know what? You really havent changed. Youve just become more of yourself.;我记得我所受到的最大的赞扬就是当我刚刚在芝加哥开始工作时,我采访了一个记者。很多年以后我们又见面了。她对我说:“你知道吗?你一点也没有变。你变得更为自我了。”And that is really what were all trying to do, become more of ourselves. And I believe that theres a lesson in almost everything that you do and every experience, and getting the lesson is how you move forward. Its how you enrich your spirit. And, trust me, I know that inner wisdom is more precious than wealth. The more you spend it, the more you gain.这就是我们一直努力在做的,去做我们自己。我坚信你们会从每一件做过的事上学到经验,这样你们就会取得进步。这样你们丰富了心灵。相信我,内在的智慧比外在的财富更加珍贵。你越是使用它,你就得到更多。So, today, I just want to share a few lessons—meaning three—that Ive learned in my journey so far. And arent you glad? Dont you hate it when somebody says, ;Im going to share a few,; and its 10 lessons later? And, youre like, ;Listen, this is my graduation. This is not about you.; So, its only going to be three.今天我想和大家分享我人生的三个经验。你们难道不觉得高兴吗?你们是否会反感,当有人对你说:“我想分享一些”但事实上却是10个经验。你们肯定在想:“听着,这是我的毕业典礼,不是你的”。因此这里只有三个经验我想和大家分享。The three lessons that have had the greatest impact on my life have to do with feelings, with failure and with finding happiness.这三个经验对我的人生产生了很大影响,它们是关于感情,失败和追求幸福。A year after I left college, I was given the opportunity to co-anchor the 6 oclock news in Baltimore, because the whole goal in the media at the time I was coming up was you try to move to larger markets. And Baltimore was a much larger market than Nashville. So, getting the 6 oclock news co-anchor job at 22 was such a big deal. It felt like the biggest deal in the world at the time.当我离开大学一年后,在Baltimore我得到了一个共同主持6点新闻的机会。在那时媒体界的最大目标就是获得更大的市场,而Baltimore是一个比Nashville大得多的市场,因此在22岁时得到这个机会对我来说非常重要。它那时对我来说它仿佛是世界上最重要的事。And I was so proud, because I was finally going to have my chance to be like Barbara Walters, which is who I had been trying to emulate since the start of my TV career. So, I was 22 years old, making ,000 a year. And its where I met my best friend, Gayle, who was an intern at the same TV station. And once we became friends, wed say, ;Ohmigod, I cant believe it! Youre making ,000 and youre only 22. Imagine when youre 40 and youre making ,000!;我非常自豪,因为我终于有机会去效法barbara Walters。而她正是我从业以来一直效法的对象。那时我22岁,每年挣22,000美元。我遇到了在电视台做实习生的Gayle,我们立刻成了好朋友。我们说:“我的天啊,真难以置信。你在22岁时挣每年能挣22,000美元。想象一下吧,当你40岁时你每年就会挣40,000美元”When I turned 40, I was so glad that didnt happen.当我真的40岁时,我很高兴这并没有成真。So, here I am, 22, making ,000 a year and, yet, it didnt feel right. It didnt feel right. The first sign, as President Hennessy was saying, was when they tried to change my name. The news director said to me at the time, ;Nobodys going to remember Oprah. So, we want to change your name. Weve come up with a name we think that people will remember and people will like. Its a friendly name: Suzie.;这就是我,22岁时每年挣22,000美元,然而,这种感觉并不好。首先,正如Hennessy校长所说,当他们试图让我改名字。那时导演对我说:“没人会记住Oprah这个名字。因此我们想让你改名字。我们已经为你想了一个大家都会记住和喜欢的名字——Suzie。”Hi, Suzie. Very friendly. You cant be angry with Suzie. Remember Suzie. But my name wasnt Suzie. And, you know, Id grown up not really loving my name, because when youre looking for your little name on the lunch boxes and the license plate tags, youre never going to find Oprah.Suzie,一个很友善的名字。你不会厌恶Suzie。记住Suzie吧。但是我的名字不是Suzie。你们可以看到,自小我就不怎么喜欢我的名字。因为当你在午餐箱和牌号寻找你的名字时,你永远也不会找Oprah。So, I grew up not loving the name, but once I was asked to change it, I thought, well, it is my name and do I look like a Suzie to you? So, I thought, no, it doesnt feel right. Im not going to change my name. And if people remember it or not, thats OK.我从小就不怎么喜欢我的名字,但是当我被告知去改名字时,我想,好吧,那时我的名字,但是Suzie真的适合我吗?因此我想,它并不适合我。我不会改我的名字。我也不介意人们是否记得住我的名字,这没什么大不了的。And then they said they didnt like the way I looked. This was in 1976, when your boss could call you in and say, ;I dont like the way you look.; Now that would be called a lawsuit, but back then they could just say, ;I dont like the way you look.; Which, in case some of you in the back, if you cant tell, is nothing like Barbara Walters. So, they sent me to a salon where they gave me a perm, and after a few days all my hair fell out and I had to shave my head. And then they really didnt like the way I looked.Because now I am black and bald and sitting on TV. Not a pretty picture.然后他们还对我说他们不喜欢我的长相。那是在1976年,你的老板可以那么说。但是如果是现在的话,那就是一件很严重的事了。可是那时他们还是说:“我不喜欢你的造型。”我根本不像Barbara Walters。于是他们把我送到沙龙,给我烫了发。可是几天后我的头发一团糟。我不得不剃光我的头发。此时他们更不喜欢我的造型了。因为作为一个光头黑人坐在摄影机前,我肯定不漂亮的。But even worse than being bald, I really hated, hated, hated being sent to report on other peoples tragedies as a part of my daily duty, knowing that I was just expected to observe, when everything in my instinct told me that I should be doing something, I should be lending a hand.比光头更令我讨厌的是我不得不把播报别人遭受的痛苦作为我的日常工作。我深知我期待去观察,我的内心告诉我,我应该做些什么了。我需要为他人提供帮助。So, as President Hennessy said, Id cover a fire and then Id go back and Id try to give the victims blankets. And I wouldnt be able to sleep at night because of all the things I was covering during the day.正如Hennessy校长所说的那样,我播报了一起火灾,然后应当去给受害者拿毯子。由于白天播报的那些新闻导致我晚上难以入睡。And, meanwhile, I was trying to sit gracefully like Barbara and make myself talk like Barbara. And I thought, well, I could make a pretty goofy Barbara. And if I could figure out how to be myself, I could be a pretty good Oprah. I was trying to sound elegant like Barbara. And sometimes I didnt my copy, because something inside me said, this should be spontaneous. So, I wanted to get the news as I was giving it to the people. So, sometimes, I wouldnt my copy and it would be, like, six people on a pileup on I-40. Oh, my goodness.与此同时我尽量表现的优雅一些,使我更像Barbara。我认为我可能会成为一个傻傻的Barbara。如果我做回我自己,我就会成为一个很棒的Oprah。我努力像Barbara那样优雅。有时我并不读我的稿件,因为我的内心告诉我这是不自主的。所以我想为大家播报一些我想要的新闻。有时,我不会播报像6个人在连环车祸中受伤这类的新闻。哦,我的天啊。And sometimes I wouldnt the copy—because I wanted to be spontaneous—and Id come across a list of words I didnt know and Id mispronounce. And one day I was ing copy and I called Canada ;ca nada.; And I decided, this Barbara things not going too well. I should try being myself.有时出于内心的本能,我不会去播报一些新闻。我还会遇到一些不认识的和念错的词。一天当我播新闻时,我把加拿大读错了。我想这样下去学Barbara可不大好。我应该做回我自己。But at the same time, my dad was saying, ;Oprah Gail, this is an opportunity of a lifetime. You better keep that job.; And my boss was saying, ;This is the nightly news. Youre an anchor, not a social worker. Just do your job.;但那是我爸爸却对我说:“这是你一生的机会。你最好继续那份工作。”我的老板也说:“这是晚间新闻。你是播报员,不是福利工作者。还是做你的本职工作吧。”So, I was juggling these messages of expectation and obligation and feeling really miserable with myself. Id go home at night and fill up my journals, cause Ive kept a journal since I was 15—so I now have volumes of journals. So, Id go home at night and fill up my journals about how miserable I was and frustrated. Then Id eat my anxiety. Thats where I learned that habit.我歪曲了这些期待和义务,并感觉很糟。晚上回到家后我会记日记。自从15岁时我就开始记日记了,于是现在我已经有了好几卷日记。我晚上回到家后,我会记录下我是多么的不幸和沮丧。然后我消除了焦虑。这就是我如何养成了那个习惯。And after eight months, I lost that job. They said I was too emotional. I was too much. But since they didnt want to pay out the contract, they put me on a talk show in Baltimore. And the moment I sat down on that show, the moment I did, I felt like Id come home. I realized that TV could be more than just a playground, but a platform for service, for helping other people lift their lives. And the moment I sat down, doing that talk show, it felt like breathing. It felt right. And thats where everything that followed for me began.8个月后我失去了那份工作。他们说我太情绪化了。但因为他们不想违背合约,他们就让我去Baltimore主持一档脱口秀节目。从我开始主持那档节目的一刻开始,我感觉好像回到了家一样。我意识到电视不应该仅仅是一个场,更应该是一个以务为目的的平台,以帮助他人更好的生活。当我开始主持节目的时间侯,就像呼吸一样。感觉好极啦。这就是我工作的真正开始。And I got that lesson. When youre doing the work youre meant to do, it feels right and every day is a bonus, regardless of what youre getting paid.这就是我学到的经验。当你做的是一份你喜欢的工作时,那感觉棒极了。无论你能挣到多少钱,你都会有很大收获。Its true. And how do you know when youre doing something right? How do you know that? It feels so. What I know now is that feelings are really your GPS system for life. When youre supposed to do something or not supposed to do something, your emotional guidance system lets you know. The trick is to learn to check your ego at the door and start checking your gut instead. Every right decision Ive made—every right decision Ive ever made—has come from my gut. And every wrong decision Ive ever made was a result of me not listening to the greater voice of myself.这是真的。但是你怎么知道你所做的是对的呢?你怎么知道呢?我所知道的就是你的内心是你人生的导航系统。当你应该或者不应该改做某事时,你的内心会告诉你怎样去做。关键是去面对你自己,面对你自己的内心。我所做过的所有正确选择都是源自我内心的。我所做过的所有错误选择都是因为没有听取来自我内心的声音。If it doesnt feel right, dont do it. Thats the lesson. And that lesson alone will save you, my friends, a lot of grief. Even doubt means dont. This is what Ive learned. There are many times when you dont know what to do. When you dont know what to do, get still, get very still, until you do know what to do.如果感觉不好,就不要去做。这就是我的经验。我的朋友,这个经验会帮你避免很多痛苦。甚至怀疑都意味着不要去做。这就是我所学到的。有很多次当你不知道如何去做时,什么也不要做,直到你知道怎么做为止。And when you do get still and let your internal motivation be the driver, not only will your personal life improve, but you will gain a competitive edge in the working world as well. Because, as Daniel Pink writes in his best-seller, A Whole New Mind, were entering a whole new age. And he calls it the Conceptual Age, where traits that set people apart today are going to come from our hearts—right brain—as well as our heads. Its no longer just the logical, linear, rules-based thinking that matters, he says. Its also empathy and joyfulness and purpose, inner traits that have transcendent worth.当你什么也不要做时,让你的内心作为驱动力。不仅仅你的个人生活会提高,你在工作中也会获得竞争力。正如Daniel Pink在他的畅销书A Whole New Mind中所说的那样,我们进入了一个新时代,一个他称之为概念时代的时代。人们的内心使人与人之间产生隔阂。他说,重要的不仅仅是逻辑上的,线性的,直尺式的思维方式。移情,快乐,目标和内部特质同样也有卓越的价值。These qualities bloom when were doing what we love, when were involving the wholeness of ourselves in our work, both our expertise and our emotion.当我们做自己喜欢的事时,当我们全身心的投入到工作中时,这些特质就会焕发生机。So, I say to you, forget about the fast lane. If you really want to fly, just harness your power to your passion. Honor your calling. Everybody has one. Trust your heart and success will come to you.因此我对你说,忘掉那些快车道吧。如果你真的像飞翔,就把你的力量投入到你的当中。尊重你内心的召唤。每一个人都会有的。相信你的心灵,你会成功的。So, how do I define success? Let me tell you, moneys pretty nice. Im not going to stand up here and tell you that its not about money, cause money is very nice. I like money. Its good for buying things.那么我是如何定义成功的呢?让我告诉你,钱很美好。我不会告诉你们成功与钱无关,因为钱是好东东。我喜欢钱。它能买东西。But having a lot of money does not automatically make you a successful person. What you want is money and meaning. You want your work to be meaningful. Because meaning is what brings the real richness to your life. What you really want is to be surrounded by people you trust and treasure and by people who cherish you. Thats when youre really rich.So, lesson one, follow your feelings. If it feels right, move forward. If it doesnt feel right, dont do it.但是拥有很多钱并不能使你自然而然的成为一个成功者。你想要的是钱和意义。你想你的工作更有意义。因为有意义使你的生活更加充实。你所希望得到的是被信任你珍视你的人包围。这才是你真正富有的时候。因此,第一个经验,跟随你的心灵。如果感觉对了,就继续前进。如果感觉不对,就不要做了。Now I want to talk a little bit about failings, because nobodys journey is seamless or smooth. We all stumble. We all have setbacks. If things go wrong, you hit a dead end—as you will—its just lifes way of saying time to change course. So, ask every failure—this is what I do with every failure, every crisis, every difficult time—I say, what is this here to teach me? And as soon as you get the lesson, you get to move on. If you really get the lesson, you pass and you dont have to repeat the class. If you dont get the lesson, it shows up wearing another pair of pants—or skirt—to give you some remedial work.现在我想谈谈失败。没有人他的一生是一帆风顺的。我们都会遇到困难,受到挫折。如果事情出错了,你进入了死胡同,这正是生活在告诉你是时候改变了。所以,每当遇到困难和危机时,我都会问它教会了我什么?只要你吸取了教训,你就会继续前进。如果你真正吸取了教训,你就会顺利通过考验,不用再取经受失败了。如果你没有吸取教训,它会以另外一种形式给出现在你面前并给你一些补救。And what Ive found is that difficulties come when you dont pay attention to lifes whisper, because life always whispers to you first. And if you ignore the whisper, sooner or later youll get a scream. Whatever you resist persists. But, if you ask the right question—not why is this happening, but what is this here to teach me?—it puts you in the place and space to get the lesson you need.我注意到当你没有仔细对待生活的细节时,困难就会出现。因为生活总是提前低声的告戒你。如果你忽视了这个低声的告诫,过不了多久你就会得到一个惊声尖叫,无论你怎样反抗。但是如果你不去想为什困难会发生,而是去反思困难会教给我什么时,你就会学到你需要的东西。My friend Eckhart Tolle, whos written this wonderful book called A New Earth thats all about letting the awareness of who you are stimulate everything that you do, he puts it like this: He says, dont react against a bad situation; merge with that situation instead. And the solution will arise from the challenge. Because surrendering yourself doesnt mean giving up; it means acting with responsibility.我的朋友Eckhart Tolle。他写了一本非常棒的书,名叫A New Earth。这本书就是关于让你的意识激励你去做事。他说,不要去反抗困境,相反,要融入到其中。事情会变的越来越好的。因为暂时的屈并不意味着放弃,它意味着一种责任感。Many of you know that, as President Hennessy said, I started this school in Africa. And I founded the school, where Im trying to give South African girls a shot at a future like yours—Stanford. And I spent five years making sure that school would be as beautiful as the students. I wanted every girl to feel her worth reflected in her surroundings. So, I checked every blueprint, I picked every pillow. I was looking at the grout in between the bricks. I knew every th count of the sheets. I chose every girl from the villages, from nine provinces. And yet, last fall, I was faced with a crisis I had never anticipated. I was told that one of the dorm matrons was suspected of sexual abuse.你们当中很多人都知道,正如Hennessy校长所说,我在非洲创办了一个学校。我希望给南非的女孩们一个像你们一样的未来。我花了5年时间来确保学校会像学生们一样好。我想让每一个女孩感觉到自己的价值受到重视。所以我检查了每一个设计图,亲自挑选每个枕头,甚至检查砖块间的水泥。我知道每一个细节。每一学生都是我从9个省的村落里亲自选出来的。然而,去年的秋天我却遇到了一个我从未预料的危机。我被告知有一名宿舍管理员涉嫌性虐待。That was, as you can imagine, devastating news. First, I cried—actually, I sobbed—for about half an hour. And then I said, lets get to it; thats all you get, a half an hour. You need to focus on the now, what you need to do now. So, I contacted a child trauma specialist. I put together a team of investigators. I made sure the girls had counseling and support. And Gayle and I got on a plane and flew to South Africa.你们可以想象得到这是多么令人沮丧的消息啊。首先,我哭了,啜泣了大约半个小时。然后我说,我们得面对它。一个半小时,这就是你全部所能得到的。你需要把注意力集中到现在,现在你因该做些什么。所以我联系了一位儿科创伤专家。我派了一队调查人员。我确定女孩们得到了安慰和持。Gayle和我坐上飞机飞向南非。And the whole time I kept asking that question: What is this here to teach me? And, as difficult as that experience has been, I got a lot of lessons. I understand now the mistakes I made, because I had been paying attention to all of the wrong things. Id built that school from the outside in, when what really mattered was the inside out.So, its a lesson that applies to all of our lives as a whole. What matters most is whats inside. What matters most is the sense of integrity, of quality and beauty. I got that lesson. And what I know is that the girls came away with something, too. They have emerged from this more resilient and knowing that their voices have power.整个过程中我都在问自己:“这件事教会了我什么?”虽然这个经历十分困难,但是我学到了很多。我意识到自己所犯的错误,因为我一直以来都把注意力集中在错事上。我从外向内建造了那所学校,然而正真对我有意义的是从内向外的去建造它。最重要的是我对正直,品质和美好的理解。我学到了那个教训。我也明白女孩们也学到了一些事。她们从中恢复了过来并意识到她们的声音是有影响力的。And their resilience and spirit have given me more than I could ever give to them, which leads me to my final lesson—the one about finding happiness—which we could talk about all day, but I know you have other wacky things to do.她们的恢复力和精神给了我很多东西,以至于比我给她们的还多。接下来是我最后的经验—关于寻找幸福,我可以谈论一整天,但是我有其他古怪的事要做。Not a small topic this is, finding happiness. But in some ways I think its the simplest of all. Gwendolyn Brooks wrote a poem for her children. Its called ;Speech to the Young : Speech to the Progress-Toward.; And she says at the end, ;Live not for battles won. / Live not for the-end-of-the-song. / Live in the along.; Shes saying, like Eckhart Tolle, that you have to live for the present. You have to be in the moment. Whatever has happened to you in your past has no power over this present moment, because life is now.追求幸福并不是一个小话题。但在某种程度上来说它又是最简单的话题。Gwendolyn Brooks为她的孩子写了一首诗,诗名是Speech to the Young : Speech to the Progress-Toward.在诗的最后她说到,不要为了战胜而生活,不要为了歌曲的结尾而生活,要享受生活。她说,你应当为了现在而生活,无论过去发生了什么都不应该影响到现在,因为生活就是过好现在。But I think shes also saying, be a part of something. Dont live for yourself alone. This is what I know for sure: In order to be truly happy, you must live along with and you have to stand for something larger than yourself. Because life is a reciprocal exchange. To move forward you have to give back. And to me, that is the greatest lesson of life. To be happy, you have to give something back.我想她还说过,去参与一些事。不要仅仅为了自己而生活。我可以非常肯定的是为了追求真正的快乐,你必须为了一些更有意义的事而生活。生活是互动的。为了前进,你必须后退。对于我而言,这是人生中最重要的经验。想要获得快乐你必须付出。I know you know that, because thats a lesson thats woven into the very fabric of this university. Its a lesson that Jane and Leland Stanford got and one theyve bequeathed to you. Because all of you know the story of how this great school came to be, how the Stanfords lost their only child to typhoid at the age of 15. They had every right and they had every reason to turn their backs against the world at that time, but instead, they channeled their grief and their pain into an act of grace. Within a year of their sons death, they had made the founding grant for this great school, pledging to do for other peoples children what they were not able to do for their own boy.我知道你们已经很了解了,因为这个经验已经深深的融入了斯坦福。这个经验是Jane and Leland传承给你们的。因为你们所有的人都知道这座伟大的大学是如何建成的。斯坦福夫妇的独子在15岁时得了伤寒离开了他们。他们有权利和理由去恨这个世界,但是他们却用优雅的行动疏导了心中的悲伤。在他们儿子死后不到一年内,他们已经这所伟大的大学筹集了建设经费,并发誓要为别人的孩子做一些他们自己的孩子不能得到事。The lesson here is clear, and that is, if youre hurting, you need to help somebody ease their hurt. If youre in pain, help somebody elses pain. And when youre in a mess, you get yourself out of the mess helping somebody out of theirs. And in the process, you get to become a member of what I call the greatest fellowship of all, the sorority of compassion and the fraternity of service.这个经验非常明显,那就是,如果你受了伤,你需要帮助他人减轻伤痛。如果你感到痛苦,帮助他人减轻痛苦。如果你的生活一团糟,去帮助其他处在困难中的人摆脱困境。这样一来,你就变成了妇女联谊会或是互助会中最伟大的一个员。The Stanfords had suffered the worst thing any mom and dad can ever endure, yet they understood that helping others is the way we help ourselves. And this wisdom is increasingly supported by scientific and sociological research. Its no longer just woo-woo soft-skills talk. Theres actually a helpers high, a spiritual surge you gain from serving others. So, if you want to feel good, you have to go out and do some good.斯坦福夫妇遭受了世上父母所能遭受的最大痛苦,然而他们懂得通过帮助他人来帮助自己。这种智慧渐渐的被科学和社会学研究所实。这不仅仅是某种软技能的谈话。这事实上是在帮助者的高度,一种从帮助别人而获得的精神大爆发。所以如果你想快乐,去帮助别人吧。But when you do good, I hope you strive for more than just the good feeling that service provides, because I know this for sure, that doing good actually makes you better. So, whatever field you choose, if you operate from the paradigm of service, I know your life will have more value and you will be happy.但是当你做好事时,我希望你不仅仅是为了获得的快乐,因为我深知做好事可以让你变得更棒。所以无论你怎样选择,若你能以务他人为榜样,我相信你的生活会更有价值,你也会更快乐。I was always happy doing my talk show, but that happiness reached a depth of fulfillment, of joy, that I really cant describe to you or measure when I stopped just being on TV and looking at TV as a job and decided to use television, to use it and not have it use me, to use it as a platform to serve my viewers. That alone changed the trajectory of my success.我也很高兴做我的脱口秀节目,那种快乐是一种更深层次的成就感,我很难去表达和衡量。我决定以电视作为我的职业,我要用电视这个平台来为我的观众务,而不是让电视利用我。这改变了我成功的轨迹。So, I know this—that whether youre an actor, you offer your talent in the way that most inspires art. If youre an anatomist, you look at your gift as knowledge and service to healing. Whether youve been called, as so many of you here today getting doctorates and other degrees, to the professions of business, law, engineering, humanities, science, medicine, if you choose to offer your skills and talent in service, when you choose the paradigm of service, looking at life through that paradigm, it turns everything you do from a job into a gift. And I know you havent spent all this time at Stanford just to go out and get a job.我知道无论你是否是一名演员,你都应该把你的才智贡献给能够鼓舞他人的事业。如果你是一名剖析家,你应当把你们的智慧投入到医治他人当中。无论你是否被召唤,你们中的很多人在经济,法律,人权,科学,医药方面都获得了诸如士一类的学位,如果你们决定把你们的技能和智慧奉献给务他人们,选择把务他人作为榜样,你们的工作就会变成一种天赋。我知道你们在斯坦福所在的一切就是为了出去找一份工作。Youve been enriched in countless ways. Theres no better way to make your mark on the world and to share that abundance with others. My constant prayer for myself is to be used in service for the greater good.你们在很多方面都得到了提高。没有其它更好的方式能够分享你的丰富的才智了。我永恒的祈祷就是让自己能够为他人提供更好的务So, let me end with one of my favorite es from Martin Luther King. Dr. King said, ;Not everybody can be famous.; And I dont know, but everybody today seems to want to be famous.就让我引用马丁路德金的话来作为结束语吧。他说:“不是所有人都会出名。”我不知道,但似乎今天所有人都想出名。But fame is a trip. People follow you to the bathroom, listen to you pee. Its just—try to pee quietly. It doesnt matter, they come out and say, ;Ohmigod, its you. You peed.;但是成名也是一种代价。有些人会尾随你到卫生间,听你尿尿。你会尽量尿的轻一些。这没什么大不了的。他们会对你说:“我的天啊,是你!你尿尿啦。”Thats the fame trip, so I dont know if you want that.这就是成名的代价,我不知道你们是否喜欢。So, Dr. King said, ;Not everybody can be famous. But everybody can be great, because greatness is determined by service.; Those of you who are history scholars may know the rest of that passage. He said, ;You dont have to have a college degree to serve. You dont have to make your subject and verb agree to serve. You dont have to know about Plato or Aristotle to serve. You dont have to know Einsteins theory of relativity to serve. You dont have to know the second theory of thermodynamics in physics to serve. You only need a heart full of grace and a soul generated by love.;所以,正如马丁路德金所说,“不是所有人都会成名。但每个人都可以变的伟大,因为伟大是通过为他人务而界定的。” 你们当中学历史的人可能会知道他接下来的话,“为别人提供务,并不一定要有大学学历,并不一定要主谓一致,并不一定要认识柏拉图和亚里士多德,并不一定要会爱因斯坦的相对论,并不一定要了解热力学第二定律。你所需要的是一颗优雅的心灵和充满爱的灵魂。”In a few moments, youll all be officially Stanfords 08.不久你们就会正式成为斯坦福大学2008年的毕业生了。You have the heart and the smarts to go with it. And its up to you to decide, really, where will you now use those gifts? Youve got the diploma, so go out and get the lessons, cause I know great things are sure to come.你们有聪明才智。你们将会决定如何利用它。说真的,你们将会如何利用它呢?你们拿到了学位。走向社会吧,我坚信伟大的事将会发生的。You know, Ive always believed that everything is better when you share it, so before I go, I wanted to share a graduation gift with you. Underneath your seats youll find two of my favorite books. Eckhart Tolles A New Earth is my current book club selection. Our New Earth webcast has been downloaded 30 million times with that book. And Daniel Pinks A Whole New Mind: Why Right-Brainers Will Rule the Future has reassured me Im in the right direction.你们知道,我一直坚信,如果你和他人分享,那么事情就会变得更好。所以在我离开之前,我想和大家分享一下毕业礼物。在你们的座位底下,你们会发现两本我最喜欢的书。Eckhart Tolle的A New Earth流行书俱乐部的精选品。我们的New Earth广播已经被下载3亿次。Daniel Pink的A Whole New Mind: Why Right-Brainers Will Rule the Future 使我确定我在人生的正轨上。I really wanted to give you cars but I just couldnt pull that off! Congratulations, 08!我真的想送大家轿车,只是开不过来!祝贺大家!08年的毕业生们!201306/242554呼和浩特京美整形韩式三点双眼皮多少钱 And many of the questions that we might have about the universe at large scales,我们关于宇宙在宏观上有很多问题,such as, how does gravity work?比如,引力是怎么起作用的?might be answered by studying these systems.这些问题可能可以通过研究这些系统来解决。So that was very big.所以这就是“非常大”。The second things is very hot.第二个特点是“非常热”。Okay, if I take an image of a galaxy cluster,如果我拿出一幅星团的照片,and I subtract away all of the starlight,去掉其中所有的星光,what Im left with is this big, blue blob.留下的是这个巨大的蓝色的一团。This is in false color.这个颜色不是真的。Its actually X-ray light that were seeing.事实上这是X光。And the question is, if its not galaxies,问题是,如果不是这些星系,what is emitting this light?那么是什么在发出这X光呢?The answer is hot gas,是高温气体,million-degree gas in fact, its plasma.一百万度的气体,事实上是等离子。And the reason why its so hot goes back to the previous slide.温度如此之高的原因要回到前一张幻灯片。The extreme gravity of these systems is accelerating particles of gas to great speeds,这些系统的超强引力将气体粒子加速到非常高的速度,and great speeds means great temperatures.而高速则意味着高温。So this is the main idea,这是主要的想法,but science is a rough draft.但是里面的科学还不太明晰。There are many basic properties about this plasma that still confuse us,关于等离子气体,还有很多基本性质的问题仍让我们困扰,still puzzle us,仍然是谜团,and still push our understanding of the physics of the very hot.但它正在推进我们对超高温物理的理解。Third thing: probing the very small.第三个问题是:研究“极小”。Now, to explain this, I need to tell you a very disturbing fact.为了解释这个,我要说一件很让人困扰的事实。Most of the universes matter is not made up of atoms.宇宙的大部分物质不是由原子构成。You were lied to.你们以前被骗了。Most of it is made up of something very, very mysterious,which we call dark matter.宇宙大部分是一种非常神秘的物质,我们称为暗物质。Dark matter is something that doesnt like to interact very much,暗物质不太与周围发生作用,except through gravity,除了通过引力,and of course we would like to learn more about it.理所当然的我们希望对其了解更多。If youre a particle physicist,如果你是粒子物理学家,you want to know what happens when we smash things together.你会想知道当我们撞击物体的时候发生什么。And dark matter is no exception.暗物质也不例外。Well, how do we do this?那么,我们怎么做呢?To answer that question,为了回答这个问题,Im going to have to ask another one,我要问另一个问题,which is, what happens when galaxy clusters collide?那就是,当星团碰撞的时候会发生什么?201512/416058呼和浩特京美整形美容医院去痣多少钱

呼和浩特中医院减肥瘦身多少钱But I think women are actually going to be -- ironically enough --但我想,很讽刺的是女性的确会responsible for driving a stake through the heart挑起大梁,of cheesy genre categories给予俗气的流派类别狠狠的一击like the ;chick flick;就像对肥皂剧and all these other genre categories和其他的各种体裁that presume that certain demographic groups人们总是假设某种人口统计学里的类别like certain things --就会喜欢某种特定的体裁。that Hispanics like certain things,比如南美人喜好这个,that young people like certain things.或者年轻人总是喜欢那个。This is far too simplistic.这太过简单了。The future entertainment media that were going to see我们将会看到未来的媒体is going to be very data-driven,是会以大量数据为基础的,and its going to be based on the information是会基于that we ascertain from taste communities online,从我们在线社区文化中感知到的信息,where women are really driving the action.这里女性其实真是引擎。So you may be asking, well why is it important你可能会问,知道人们喜欢什么,that I know what entertains people?为什么重要?Why should I know this?我为什么要知道这个?Of course, old media companies and advertisers当然,旧媒体公司和广告商need to know this.需要知道这个。But my argument is that,但我的论点是,if you want to understand the global village,如果你想了解地球村,its probably a good idea that you figure out一个好点子恐怕正是搞清what theyre passionate about, what amuses them,人们对什么有,人们玩什么,what they choose to do in their free time.当人们自由时,他们选择做什么。This is a very important thing to know about people.了解人们的喜好,这是非常重要的事。Ive spent most of my professional life我花了我整个职业生涯researching media and entertainment研究媒体和and its impact on peoples lives.和它们对人们生活的影响。And I do it not just because its fun --我研究这个不仅仅是为了好玩儿 --though actually, it is really fun --尽管这的确有很多乐趣 --but also because而是因为our research has shown over and over again我们的研究不断地明that entertainment and play和游戏have a huge impact on peoples lives --会对人们的生活有巨大的影响 --for instance, on their political beliefs例如,在人们的政治信仰上and on their health.和人们健康问题上。And so, if you have any interest in understanding the world,那么,如果你对了解世界有兴趣,looking at how people amuse themselves看看人们是怎样自娱自乐的is a really good way to start.这就是一个非常好的开始。So imagine a media atmosphere想象一个媒体远景that isnt dominated by lame stereotypes它不再被about gender性别and other demographic characteristics.和其他统计类别决定的站不住脚的陈规所主宰。Can you even imagine what that looks like?大家能想象这会是什么样吗?I cant wait to find out what it looks like.我迫不及待地想知道这远景的样子。Thank you so much.十分感谢。201510/406045 呼和浩特市第一人民医院切眼袋手术多少钱呼市京美整形美容医院唇裂整形手术怎么样

呼和浩特市中医院激光祛斑手术多少钱
呼市京美整形美容医院注射隆鼻
呼和浩特哪家整形医院比较好预约爱问
呼和浩特第一医院激光去痘手术多少钱
华中文乌兰察布妇幼保健院做双眼皮开眼角多少钱
呼和浩特市中医医院激光去斑手术多少钱
内蒙古骨科医院切眼袋手术多少钱
新城区妇幼保健人民中医院激光脱毛多少钱康泰社区内蒙古医科大学第二附属医院祛除腋臭多少钱
平安信息呼和浩特京美整形做隆胸手术多少钱QQ口碑
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

呼和浩特武川县垫鼻子多少钱
新城区垫鼻子多少钱 赛罕区开眼角多少钱健步报 [详细]
赛罕区哪家隆鼻医院比较好
内蒙古医学院附属医院整形美容中心 玉泉区臀部吸脂多少钱 [详细]
和林格尔县切埋线双眼皮多少钱
内蒙古医学院第一附属医院光子脱毛多少钱 安康健康呼和浩特割双眼皮多少钱58对话 [详细]
呼和浩特京美整形美容医院祛痣怎么样
好医生活内蒙古第253医院玻尿酸隆鼻多少钱 呼市治疗咖啡斑价格时空爱问呼和浩特253医院激光脱毛多少钱 [详细]