时间:2018年12月12日 06:07:02

Apple plans to open its first research and development centre in China later this year, the latest in a series of steps to bolster its presence in a vital region amid a slowdown in sales.苹果(Apple)计划今年晚些时候在中国设立其首家亚太研发中心。在销售放缓的背景下,苹果采取了一系列措施来撑它在这个关键地区的业务,设立研发中心之举是其中的最新举措。Tim Cook, Apple’s chief executive, revealed the plans to increase its investment in local Ramp;D during a meeting with China’s executive vice-premier, Zhang Gaoli, this week. The move comes after Apple reported revenues fell by a third in the last quarter in Greater China, where Apple faces growing competition from local smartphone makers such as Huawei and Oppo, as well as tougher economic conditions.本周在与中国国务院负责常务工作的副总理张高丽会晤时,苹果首席执行官蒂姆#8226;库克(Tim Cook)披露了在华增加研发投资的计划。苹果财报显示,上季度该公司在大中华区的营收减少了三分之一。在大中华区,苹果面临华为(Huawei)和Oppo等本土智能手机生产商构成的日益激烈的竞争,当地的经济形势也更加严峻。The new Ramp;D centre will be made up of both new and existing staff. Apple aly has around 9,000 staff in China, around half of which work in its 42 retail stores there. In the last four years, Apple has doubled the number of corporate offices in China to 45, reports Tim Bradshaw in San Francisco.这家新研发中心所需的人手将来自新招募的员工和现有员工。目前,苹果在华已拥有约9000名员工,其中约一半在苹果的42家零售店工作。过去四年里,苹果中国办事处的数量将近翻了一番,达到45个。“We look forward to expanding our operations in China with a new research and development center as we continue to grow our talented team here,” an Apple spokesman said, without specifying the scale of its staffing or financial investment in the effort.“我们期待通过一家新的研发中心扩大在华业务,我们会继续发展我们在中国的人才队伍,”苹果一名发言人表示。该发言人未说明这项努力所牵扯到的人员和资金投入的规模。“The centre will open later this year, bringing together our engineering and operations teams in China as we develop advanced technologies and services for our products, both for our customers in China and around the world,” Apple added.“这家中心将在今年晚些时候设立,把我们在中国的工程团队和运营团队汇聚到一起,我们在为我们的产品开发先进的技术与务——既是为了中国客户,也是为了全球客户,”苹果补充道。Even as revenues slide, Apple is hiking its investment in future products and international expansion. Last month, Apple revealed a 26 per cent increase in its quarterly Ramp;D spend to .6bn, a record 6 per cent of revenues. Its annual Ramp;D spending is now approaching bn.尽管营收呈现下滑,苹果仍在增加对未来产品和国际扩张的投资。上月,苹果披露称,其季度研发出增加了26%,达到26亿美元,相当于营收的6%——这一水平创下了纪录。目前,苹果的年研发出接近100亿美元。In May, Apple made a bn investment in Didi Chuxing, a Chinese driver-hailing service – an unusual move for a company that has typically favoured much smaller deals. As well as providing a strategic partnership as a secretive Apple team works on developing its own car, the deal was widely seen as an attempt to build goodwill with the Chinese government after a series of setbacks in the region.今年5月,苹果对中国的一款叫车务“滴滴出行”(Didi Chuxing)投资了10亿美元——对于一家通常喜欢规模小得多的交易的公司而言,这是一次非同寻常的举动。人们普遍认为,此举除了是为了在一个秘密的苹果团队努力研发苹果汽车之际打造一种战略合作关系,还是为了在苹果于该地区遭遇一系列挫折之后与中国政府建立友好关系。Earlier this year, Apple’s iTunes movies and iBooks services were blocked in China as part of a wider crackdown on foreign content. Apple also lost a patent case in Beijing that threatened to block sales of the iPhone 6.今年早些时候,随着中国对外国出版物展开大范围的打压,苹果的iTunes影片和iBooks务在中国遭到屏蔽。苹果还在北京输掉了一场专利官司,可能会导致iPhone6在北京市场被禁售。“The new center is also aimed at strengthening relationships with local partners and universities as we work to support talent development across the country,” Apple said.“新的研发中心也是为了在我们努力持中国各地人才发展的同时,巩固我们与中国当地合作伙伴以及大学之间的关系,”苹果表示。In last month’s earnings call, Mr Cook stressed the “long-term opportunity” in China, where sales grew 55 per cent to bn during the first three quarters of Apple’s fiscal year.在上月的财报电话会议中,库克强调了中国的“长期机遇”。在本财政年度的头三个季度,苹果在大中华区的销售额增长了55%,达到400亿美元。Revenues from its books and movies stores in China were “less than m” before they were blocked, he added.库克补充道,苹果的图书和影片遭屏蔽前,这两项内容在中国的营收“不足100万美元”。 /201608/461329

Clear Channel Outdoor — one of the largest outdoor advertising companies in the U.S. — is starting a new program called Radar that will use billboards to map real-world habits and behaviors from nearby consumers.  美国最大的户外广告公司之一Clear Channel Outdoor正在开始一项名为Radar的新业务,通过广告牌探测经过路人的习惯和行为。  The technology is sure to help advertisers better target their ads. But privacy advocates argue that it#39;s, well, a little creepy.  这项技术可以帮助广告商更好的定位其广告对象。但是隐私保护者认为这项技术太可怕了。  This is how Clear Channel Outdoor describes how the program works, in a on its website:;Using anonymous aggregated data from consumer cellular and mobile devices, RADAR measures consumer#39;s real-world travel patterns and behaviors as they move through their day, analyzing data on direction of travel, billboard viewability, and visits to specific destinations. This movement is then mapped against Clear Channel#39;s displays, allowing advertisers to plan and buy Out-Of-Home to reach specific behavioral audience segments.;  在Clear Channel Outdoor网站上的视频中有关于这项技术的描述:“通过使用电话网络和移动设备收集匿名数据,雷达测量路人的移动方式和一天中的活动行为,分析移动数据,广告牌路人可视度,特定目的地。这些数据会布局在Clear Channel的广告牌上,允许广告商计划和购买Out-Of-Home户外特定受众信息。”  Clear Channel#39;s Senior Vice President of Research and Insights Andy Stevens says ;it#39;s like mobile advertising, using the same consumer behavior, but using it for [Out-Of-Home ads like billboards.]; In an interview with Media Village, he says he sees it as a way of translating digital insights to this ;out of home; space.  Clear Channel研究和计划部门的副高级经理说“好比手机广告,通过使用同样的顾客行为方式,现在只是把它运用到了户外广告牌上”在一次Media Village采访中,他认为这是一种对洞察数据的户外迁移。  But in an email to NPR, Clear Channel press spokesman Jason King drew a distinction between the one-to-one approach of online digital ad targeting and this strategy, which he described as ;one-to-many.; He explains: ;We have no technical capability to determine the average age and gender of who sees our billboards, but the data providers can inform us by sharing, for example, that I-95 in Florida has a high percentage of families travelling to Disney World that pass many of our billboards.;  在一封对NPR的邮件中,Clear Channel的媒体发言人Jason King将网络一对一广告方式和这种户外一对多广告模式划定界限,他解释到:“我们虽然无法通过技术手段得知广告牌受众群体年龄和性别,但是数据供应商会通过分享来提供我们信息,比如,佛罗里达州的I-95公路上有很多家庭会在去迪斯尼乐园的路上看到我们的广告牌。”  The company, which owns tens of thousands of billboards in the U.S., ;will offer Radar in its top 11 markets, including Los Angeles and New York, starting on Monday, with plans to make it available across the country later this year,; The New York Times reported. Here#39;s more from the Times: ;Clear Channel and its partners — ATamp;T Data Patterns, a unit of ATamp;T that collects location data from its subscribers; PlaceIQ, which uses location data collected from other apps to help determine consumer behavior; and Placed, which pays consumers for the right to track their movements and is able to link exposure to ads to in-store visits — all insist that they protect the privacy of consumers. All data is anonymous and aggregated, they say, meaning individual consumers cannot be identified.;  纽约时报说“这家在美国拥有数以万计广告牌的公司将会在11个热门市场内提供雷达务,包括洛杉矶和纽约,从周一开始,计划务年底可以遍布全国。”纽约时报还说:“广告运营商Clear Channel和他伙伴—ATamp;T数据部门共同收集用户的位置信息;而Placed广告公司则通过向用户购买权利获得用户许可跟踪其活动并且能够看到广告进而去商店消费——所有公司都坚持他们保护了顾客的隐私。所有数据都是匿名收集的,个人信息是无法识别的。”  King, the press spokesman, tells NPR that the personal consumer information will remain with the data providers, while Clear Channel will only be able to access the aggregated data.  媒体发言人King对NPR说消费者个人信息将归数据运营商管理,Clear Channel广告公司只能读取这些收集到的信息。  And Stevens argues that consumers can opt out, in the interview with Media Village. He makes a distinction between the Clear Channel program and the advertising in this scene from the dystopian thriller ;Minority Report.;  在Media Village采访中Stevens辩解道消费者可以选择退出。他认为Clear Channel项目和电影“少数派报告”中的广告场景完全是两回事。  Here, Tom Cruise#39;s character walks through a shopping area as advertisements address him by name. ;John Anderton! You could use a Guinness right now,; says one affable billboard. ;Get away, John Anderton. Forget your troubles,; intones another billboard showing a beach scene. Here#39;s what Stevens thinks of this style of advertising: ;I#39;m not sure it#39;s a great user experience and it is a little creepy, to be honest. With a mass-medium like Out-Of-Home, a better use is to target general patterns of consumer groups, not the individual.;  电影中Tom Cruise的角色走过商业区时广告使用他的名字进行播放。“John Anderton!试试Guinness吧,”一块殷勤的广告牌说道。“忘记你的烦恼,John Anderton,离开这个地方,”另一个广告牌播放着沙滩美景说道。Stevens对这种广告道:“事实上,我不确定用户体验会不会很好,甚至有点可怕。像Out-Of-Home这样的大众传媒,更好的方案是向普通大众广告,而不是个人。”  But regardless of whether the billboards will address us personally, the new initiative is raising concerns from privacy advocates like Jeffrey Chester, executive director of the Center for Digital Democracy. ;It is incredibly creepy, and it#39;s the most recent intrusion into our privacy,; he told The Times. ;People have no idea that they#39;re being tracked and targeted.;  不管这些广告牌是针对个人还是大众,Center for Digital Democracy的行政主管Jeffrey Chester提醒人们要谨慎行事。“这很可怕,这是对我们隐私最新的侵犯”他和时报说道。“人们对自己被追踪一无所知。” /201603/433454

Job flexibility is the key to keeping workers happy, productive and loyal to the company, a new study shows.Researchers at Wake Forest University School of Medicine in Winston-Salem, North Carolina, found that workers who enjoyed more work flexibility were also less likely to say health problems affected their performance at work."For managers, the results suggest that implementing flexible work arrangements can contribute to the bottom-line," said Joseph Grzywacz, a professor of family medicine at the university.Workplace flexibility refers to the ability of employees to modify where, when and how long work their work is performed.Telecommuting, flexitime and job sharing were the main types of flexibility cited in the study published in the Psychologist-Manager journal.The researchers studied a health survey completed by 3,193 employees of a large multinational pharmaceutical company. They used the information to determine how increases or decreases in perceived flexibility from one year to the next were associated with a variety of factors.Decreases in flexibility over the year were associated with reduced job commitment, but had little impact on absence, they said.Offering a variety of alternative work arrangements and training managers and supervisors to be supportive of workers' personal lives may help in creating a culture of flexibility, researchers added. 别再寻找和你互补的爱人了,我们需要和自己相似的爱人,因为相似的相貌意味着我们有相似的个性。新的研究显示,和某人在一起时间越长,我们和他的长相就越相似。研究人员选取160对夫妻的单人照片,分别给11名的男性和11名女性看,让他们判断这些夫妻的年龄、魅力点和性格特征。但是在此之前,他们并不知道谁和谁是一对。22名参与者把他们认为相貌和性格相似的人摆在一起,而他们也恰恰就是真正的夫妻。而且,在一起生活时间越长的夫妻,相似性就越明显。研究人员认为共同的经历造成了他们的相似性。英国利物浦研究人员托尼·利特尔说:相貌和性格之间有关系这一想法听起来有点怪异,但却是有生物学依据的。他说:“睾丸激素直接影响男性化的脸型形成,也影响人的行为。脸可以反映我们的情绪,长时间重复一个表情也会改变我们的脸。”例如,一个人总是笑就会产生笑纹,别人就能看出这个人生活挺幸福的。此项研究显示,人们利用面部特征来判断某人的特点,对于每张脸,人们判断的依据也有所不同。但是眼睛和微笑绝对是判断的最重要依据。利特尔说:“笑容是社交中十分重要的友好表示,眼睛也是精力是否集中的最有力明。”利特尔说:整个面部也很重要。例如,由宽下巴和上扬的眉峰等组成的男性化面部特征会让人觉得不友好、不愿意合作。 /200804/36985

LeEco, the Chinese tech group, announced its arrival in the US at a splashy but haphazard event in San Francisco on Wednesday, unveiling a suite of connected TVs, smartphones and a new streaming service, as well as concepts for a virtual reality headset and electric cars and bikes.中国科技集团乐视(LeEco)周三在旧金山举行了一场盛大但略带波折的落地美国发布会。乐视在会上揭幕了互联网电视、智能手机和新的视频流务,以及概念款虚拟现实头盔、电动汽车和自行车。However, LeEco’s planned climax to its two-hour press conference had to be scrapped at the last minute after one of its prototype electric cars was involved in a crash during its drive from Los Angeles to San Francisco. 但乐视为这场两小时新闻发布会设计的高潮在最后一分钟却不得不放弃。一辆原型电动车在从洛杉矶运往旧金山的途中遇到了一场车祸。Another prototype was flown over from London, where it is appearing in a forthcoming Transformers movie directed by Michael Bay, but the flight was delayed, missing the beginning of the show. 另一辆原型车用飞机从伦敦调运——这部原型车会出现在即将上映的由迈克尔.贝(Michael Bay)执导的《变形金刚》(Transformers)中——但由于航班推迟,错过了发布会开场。Instead of being driven on stage by an autonomous car, LeEco’s founder YT Jia ran up on foot.乐视创始人贾跃亭原本计划乘坐电动汽车登台,结果改成跑上台。Our path to development [of the company] has been full of obstacles, he joked in Chinese. It shouldn’t be me who is running out here because that is really not too exciting. 他用中文开玩笑道:LeEco的发展之路充满坎坷……我不该跑出来的,这样真的不够刺激。The prototype Le SEE car, which has adjustable seating and a steering wheel that disappears into its dashboard, arrived later and was shown to attendees after the stage show ended.Le SEE原型电动车于稍晚时间抵达,并在发布会结束后向观众展示。这款车拥有可调节座椅,方向盘隐于仪表盘中。LeEco said last month that it had raised bn for its electric car venture alone. 乐视上月表示仅电动汽车项目就筹集到10亿美元资金。It is also partnering with US-based Faraday Future, a secretive but well-funded developer of autonomous cars in which it is also an investor, to build LeEco’s mobile and content services into Faraday’s vehicles.乐视还与美国公司法拉第未来(Faraday Future)合作,计划将乐视的移动和内容务嵌入法拉第未来的车辆中。法拉第未来是一家神秘但资金充足的自动驾驶汽车开发商,乐视也投资了法拉第未来。Despite LeEco’s own car failing to appear on stage, Mr Jia revealed that Faraday Future would perhaps unveil its first production car in January at the Consumer Electronics Show. 尽管乐视电动车未能现身舞台,贾跃亭透露法拉第未来或许会在1月份消费电子展(Consumer Electronics Show)上发布首款量产电动车。That announcement appeared to come as a surprise to a Faraday Future executive sitting in the audience, who was shown shaking his head and seeming to gesture to Mr Jia that he did not want the news — shared privately before the stage show began — made public. 贾跃亭宣布这一消息时,坐在观众席里的法拉第未来的一名高管面露诧异,他摇了摇头,似乎示意贾跃亭他不想将该消息公之于众。The executive smiled politely as Mr Jia, addressing the audience in Chinese, went ahead anyway.发布会开始前该消息在私下传过。不过贾跃亭继续用中文对观众讲了下去,这名高管也礼貌地微笑着。LeEco is the latest Chinese consumer electronics group to cross the Pacific, following DJI’s drones, Xiaomi’s smart TV boxes and mobile accessories, Yi’s action cameras and Huami’s fitness trackers.乐视是最新一家跨越太平洋的中国消费电子集团,此前进军美国市场的有大疆创新科技有限公司(DJI)的无人机,小米(Xiaomi)智能电视盒子及移动配件,小蚁(Yi)运动相机和华米(Huami)健身追踪器。With its broad challenge to Apple, Google, Samsung and Amazon, LeEco claims that its differentiator is providing a consistent experience across its ecosystem of devices. 乐视对苹果(Apple)、谷歌(Google)、三星(Samsung)和亚马逊(Amazon)形成全面挑战,该公司声称自己与众不同的地方是让用户在由其各种设备构成的整个生态系统中拥有无缝链接的体验。It is also aggressive on pricing with its LeMall ecommerce store, which will sell a 7ft ultra-high-definition television for ,000 and a flagship smartphone for 0, with extra discounts offered through its LeRewards loyalty programme.此外乐视商城(LeMall)在定价方面做法大胆,该平台将推出每台5000美元的7英尺超高清电视,以及每部400美元的旗舰智能手机,并将通过LeRewards忠诚用户计划提供额外折扣。The ambition is eye-watering but history shows that breaking into the US market is a fearsome task, said Ben Wood, analyst at CCS Insight. 此番雄心令人折,但历史表明,进军美国市场是一项艰巨任务,技术咨询公司CCS Insight的分析师本.伍德(Ben Wood)说,他们将不得不烧掉天量资金才能有一定作为。They will have to spend ridiculous amounts of money to move the needle. Rob Chandhok, LeEco’s chief Ramp;D officer for North America, said the company was reconstructing the value chain of electronics and media, while providing a more elegant and intuitive bridge that will solve the problem of a fragmented user experience.乐视北美首席研发官罗伯.钱德霍克(Rob Chandhok)表示,乐视正在重构电子产品与媒体的价值链,同时提供一座更优雅、直观的桥梁来解决用户体验分散的问题。However, Mr Wood said that consumers may find the large number of different LeEco products and brands confusing, despite the very punchy pricing.然而,伍德称,消费者或许会觉得乐视大量不同的产品和品牌令人迷惑,尽管定价非常有力度。LeEco’s online service in China has 730m users and it has sold 70m smartphones there in the past year. 在中国,乐视的在线视频务拥有7.3亿用户,并且乐视在过去一年销售了7000万部智能手机。To prepare for its US move, it recently acquired US television set manufacturer Vizio for bn and purchased 49 acres of office space in Silicon Valley from Yahoo, where it intends to house 12,000 employees. 为进军美国,乐视最近还斥资20亿美元收购了美国电制造商Vizio,并在硅谷从雅虎(Yahoo!)手中购买了49英亩的办公场所,计划容纳1.2万名员工。Executives from film studio Lionsgate, media group Vice and chipmaker Qualcomm appeared on stage at Wednesday’s event. 狮门影业(Lionsgate)、传媒集团Vice以及芯片制造商高通(Qualcomm)都有高管现身周三发布会的舞台。Each is providing content and technology to LeEco.这几家公司都在为乐视提供内容和技术。Mr Jia said America was LeEco’s top priority before expanding to the rest of the world.贾跃亭表示,美国是乐视在全球最为重要的市场,只有成功打开美国市场,乐视才能进军世界其他地区。Some say that LeEco is the Chinese Netflix and some say that it is Apple, Others say LeEco is crazy to come to the back yard of these companies to get their piece of the pie .Amazon, Netflix, Tesla and Disney all together, he said. 他说:有人说,LeEco是中国的奈飞(Netflix),也有人说,LeEco是苹果+特斯拉(Tesla)+亚马逊+奈飞+迪士尼(Disney)等等,还有人说,今天LeEco居然要来到这些伟大公司的主场打擂,肯定是疯了……The path is long and arduous — but isn’t the meaning of life perpetually trying to explore the unknowns of the world?前路漫漫,荆棘重重,但,生命的全部意义不就在于永不停歇地去探索未知世界吗? /201610/473115

文章编辑: 百姓面诊