当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

赣州妇女儿童医院激光去烫伤的疤多少钱康泰诊疗寻乌县丰胸多少钱

2018年10月24日 01:01:41    日报  参与评论()人

兴国县祛除胎记要多少钱赣南医学院附属第一医院整形美容科It may be a gamechanger in the search for an alien life. NASA scientist unveiled the discovery Thursday that it says redefines life as we know it, the existence of a type of bacteria that thrives on toxic chemical arsenic. NASA scientist F. Wolf Seman.这一发现也许改写了寻找外星人的历史。美国宇航局的科学家周四公布了他们的一项新发现,这很可能会重新定义我们所知道的生命一词。科学家们发现了一种能在有毒的三氧化二砷,也就是砒霜上顽强生存的细菌。美国宇航局专家F. Wolf Seman接受了采访。And if theres an organism on earth doing something different. Weve cracked open the door to whats possible for life elsewhere in the universe. And thats profound, and to understand how life is formed, and where life is going. This microbe substitutes arsenic for phosphorus in its basic biomolecules, and what else might we find? What else might we want to look for?显然,世界上是存在着以另一种方式生存的生物。而我们正在逐步了解宇宙其他生物的生存方式。这项研究的意义是深远的,了解生命的意义,其他生命形式的意义也是深远的。这种微生物能够替代三氧化二砷成为生物分子中的磷,将来我们还会有什么新发现?我们还需要发现什么?The finding in the salty lake near Yosemite National Park in California shows just how little scientists know about the variety of life forms on earth, and may greatly expand where they should be looking for life on other planets.这项在加利福尼亚州约塞米特蒂国家公园盐湖附近的新发现显示,我们的科学家只发现了地球上多样物种的一小部分,也许他们还将探索其他星球上的物种。John Decker, Reauters.John Decker报道,路透社消息。注:本篇文章英文来自普特论坛,译文属原创,,。201209/198719赣州治疗腋臭哪家医院最好 Fans of classic movies will remember the famous dueling banjos scene in Deliverance, the story of four city friends who take an ill-fated boating trip down a backwoods Georgia river. As the friends set out, one of the friends challenges a local boy with a banjo to see who can play faster. At the end of the song, the camera zooms in to reveal the boy’s diseased, inbred features.经典影片《激流四勇士》的粉丝可能还记得出名的五弦琴决斗场面吧!《激流四勇士》讲述的是四个都市朋友乘着独木舟沿着未开垦的乔治亚河冒险,一路上状况不断。在旅程之初,一个朋友挑战一个当地男孩,比赛谁弹五弦琴更快。曲终,镜头推向男孩,揭示男孩因近亲交配,身体不健全的事实。Such images have contributed to the taboo against marriage between first cousins. Geneticists explain that since closely related persons are more likely to harbor identical genetic mutations, their children have a greater chance of being born with defects.表亲结婚这样的禁忌导致了这样的后果。遗传学者解释近亲更可能携带相同基因突变信息,他们的孩子先天缺陷的风险更大。But such risks might be overstated. According to one study, children from first cousin marriages are only 1.7 to 2.8 percent more likely to be born with serious birth defects than children of conventional marriages. Although the risk is still significant, it is lower than previously thought.但是,这一风险似乎被夸大了。据一项研究显示,表亲婚后的孩子比非近亲婚后孩子先天有严重缺陷的几率仅高出1.7%至2.8%。尽管风险依然存在,但是没之前预想的严重。Prolonged interbreeding in any species can eventually lead to serious birth defects. Harmful genetic mutations are less likely to appear in large populations where individuals reproduce with random partners due to the wider variety of genetic mutations. But in small, isolated populations where inbreeding is common, there’s a greater chance that related partners carry the same mutations.长期来看,任何物种间的异血缘繁殖终会导致严重的先天缺陷。人口多的地方,个体间随机繁衍,恶性基因突变几率降低很多。反之,在人口小且封闭的地方,近亲交配很普遍,有血缘的夫妻携带相同基因突变的几率更大。However, harmful effects are more common in groups with a history of interbreeding over several generations. First cousins that are not from such groups run only a slightly greater risk of producing children with birth defects than non-related couples. Although such risks should not be ignored, first cousin marriage is not necessarily a recipe for genetic disaster.但是,恶性先天缺陷常见于家族多代异血缘交配。表亲生的孩子患先天缺陷的风险略高于无血缘夫妻生的孩子。虽然这样的风险不容忽视,但是表亲结婚并非注定基因灾难。 /201304/233147赣州祛鱼尾纹用玻尿酸多少钱

赣州隆鼻玻尿酸You will always hoped that it would be total euphoria that everybody will says this is you know a huge step forward in the subject , but that rarely happens.你总是希望它会让人兴奋以至于所有人都将这是你知道的在这个学科上迈出的一大步,但这种情况却罕有发生。Whatever once counts of the time, it passed slowly for Einstein at the patent office.无论什么都需要时间,尤其对于专利办公室的爱因斯坦来说,时间过的更慢。He submits papers to important scientific journals the best scientific journals and hopes for the best, and the best does not come for a while.他提交给最好的科学期刊重要科学论文并希望自己的成为最好,但希望总是落空。He was anxious. What was the reaction of the physics community to his great paper , silence.他很焦急。而物理社区对他的反应则是;;沉默。Einstein felt very depressed. 爱因斯坦感到非常沮丧。3,4,5 months must felt like eternity to him.3、4、5个月对他感觉好像永恒一样。And then Einsteins paper fall into the hands of perhaps the one man who can fully understand him Max Plank.之后爱因斯坦的文章落入到也许可以完全理解他的一个人手中,那就是马克斯bull;普兰克。Max Plank is the greatest theoretical physicist in Europe马克斯bull;普兰克是欧洲最伟大的理论物理学家。Plank was the editor of NNALEN Der PHYSIK in Berlin, the most important physics journal of the time.普兰克是柏林物理学家杂志的编辑,这本杂志是当时非常有名的物理领域的杂志。It was Max Plank ing this paper from this unknown physicist, And Max Plank says Ah there are something here.正是马克斯bull;普兰克阅读了这个不知名物理学家的文章,这位编辑称文章中有些不一样的东西。Plank recognized immediately that this was an important paper from an important young scholar. 普兰克很快意识到这是来自一个重要的年轻学者的一篇重要的文章。The relativity paper was published in June 1905. 相对论的论文发表在1905年6月。That volume number 17 is now one of the most famous publications in the history of science.那第17册杂志现在成为了科学历史上最著名的出版物。At the time Einstein was not even a scientist.而当时爱因斯坦甚至不是一位科学家。注:听力文本来源于普特201203/175229南康区去除红色胎记费用 Science and Technology科技Combating addiction打擊毒瘾Can a vaccine stop drug abuse?疫苗能阻止药物滥用吗?It may be possible to vaccinate people against addictive drugs人们也许能通过疫苗来阻止成瘾药物的使用THE idea of vaccinating drug addicts against their affliction is an intriguing one.对药物滥用者进行免疫来对抗他们受到的折磨是一个吸引人的课题。In principle, it should not be too hard.原理上,这应该不会太难。The immune system works, in part, by making antibodies that are specific to particular sorts of hostile molecule.免疫系统可以部分参与产生那些针对某些有害分子的抗体。Such antibodies recognise and attach themselves to these molecules, rendering them harmless.这些抗体可以识别并与那些有害分子结合,使他们变成对身体无害的物质。Vaccines work by presenting the immune system with novel targets, so that it can learn to react to them if it comes across them again.疫苗则是通过向免疫系统提供新的靶物质的方法起作用的,因此当免疫系统再次遇到这些物质时,它就会知道该如何作出反应。The problem is that the molecules antibodies recognise and react to are the big ones, such as proteins, that are characteristic of bacteria, viruses and other infectious agents.问题是抗体能识别和做出反应的分子是大分子,比如蛋白质,这是细菌,病毒和其他致病原的特征。Small molecules, such as drugs, go unnoticed.小分子,如毒品,就不被识别了。But not for much longer, if Kim Janda of the Scripps Research Institute in San Diego has his way.如果位于圣迭戈斯克里普斯研究所的金-简达有解决办法的话,这种情况就能结束了。In a paper just published in the Journal of the American Chemical Society, Dr Janda and his colleagues suggest how a vaccine against methamphetamine, a popular street drug, might be made.在刚出版的一期《美国化学会会志》中,简达士在一篇论文中指出了一种对抗街上常见药--甲基苯丙胺的疫苗可以被合成的方法。If their method works, it would open the possibility of vaccinating people against other drugs, too.如果他们的方法凑效的话,那将使给人们注射疫苗来对抗其他药物成瘾成为可能。The idea of a methamphetamine vaccine is not new.甲基苯丙胺疫苗的想法并非什么新鲜事。The problem is getting the immune system to pay attention to a molecule that is such a small target.问题在于要使免疫系统对如此小的目标做出反应。The way that has been tried in the past is to build the vaccine from several components.之前曾尝试过的方法是利用几种物质共同构建疫苗。First, there is a large carrier protein that forms a platform for the target.首先,要有一个大的载体蛋白来构成给靶物质的平台。Then there is the target itself, a set of smaller molecules called haptens that are attached to the carrier.然后是与载体结合的靶物质本身,他们是一组叫做半抗原的较小的分子。These may either be the drug in question or some analogue of it that, for one reason or another, is reckoned to have a better chance of training the immune system.这些小分子可以是目标药物或其它一些类似物,他们有这样或那样的理由被认为能够更好地锻炼免疫系统。Finally, there is a chemical cocktail called an adjuvant that helps get the immune system to pay attention to the carrier protein and the haptens.最后,有一种叫做佐药的鸡尾酒帮助免疫系统对载体蛋白和半抗原做出反应。Dr Janda noticed that past experiments on methamphetamine vaccines had all revolved around tweaking either the carrier protein or the adjuvant, rather than tinkering with the haptens.简达士意识到过去对甲基苯丙胺的实验中,疫苗一直在周旋,使载体蛋白或佐药发生扭曲,而非与半抗原互补。He thought he might be able to change that, on the basis of work he had carried out previously, trying to design a vaccine against nicotine.他觉得基于之前所展开的工作,他有能力改善那种情况,并尝试设计出一种对抗尼古丁的疫苗。In particular, nicotine is a highly flexible molecule.尼古丁是一种尤其高活性的分子。That makes it hard for the immune system to recognise.这使得免疫系统难以识别它。To overcome this, his team on the nicotine project had to work out how to fix their haptens to the carrier protein in a way that rendered them less capable of twisting and turning, and thus made them easier for the immune system to identify.为了克这个问题,他的尼古丁项目的团队必须使他们的半抗原以一种特定方式与载体蛋白结合,从而使得这些蛋白不易扭曲反转,从而让免疫系统更容易识别。In the new study, Dr Janda and his colleagues report that they have performed a similar trick with methamphetamine haptens.在一篇新的研究中,简达士和他的同事指出他们用类似的方法处理甲基苯丙胺半抗原。They used computer models to visualise the haptens in three dimensions and thus work out how the molecules could be rearranged such that they could not spring, twist or turn when being examined by the immune system.他们利用电脑模型来展现三维半抗原并解决了分子重新排布的问题,使他们在免疫系统检查时无法弹出,扭曲,旋转。In light of this information they designed six new methamphetamine-like在该办法的启发下,他们设计出6种新的甲基苯丙胺样的半抗原。Once built, they attached the new hapten molecules to carrier proteins, mixed them with adjuvant, injected the results into mice and waited.一旦构建完成,他们把这些新的半抗原分子结合到载体蛋白上,并与佐药混合,注射进小鼠体内,等待结果。After several weeks they tested the mice to see if the animals blood contained antibodies to methamphetamine.数周后他们检测小鼠血液内是否含有甲基苯丙胺的抗体。Of the six new haptens, three successfully provoked the mice to make such antibodies.在6种新的半抗原中,其中3种成功刺激小鼠产生这些抗体。As a bonus, one of those three also stimulated the production of antibodies against another widely used drug, amphetamine.另外有一个意外收获,在那3种当中有一种可刺激产生另一种广泛使用的药物--苯丙安的抗体。That is still a long way from providing a working vaccine, but it is an important step forward.虽然距离能够供应疫苗的日子还有很长一段路要走,但这是前进中重要的一步。And if human immune systems react in the same way to the new vaccines as murine ones do, the day when a drug addict might be offered vaccination rather than opprobrium will have come a little closer.如果人类免疫系统对新疫苗的反应机制就像鼠科动物那样的话,药物成瘾的人获得的是疫苗而非外界辱骂的这一天的来临就更近了。 /201211/209081赣州整形美容医院文眉手术怎么样

江西赣州做双眼皮埋线多少钱Science and Technology Premarital sex The waiting game科技 婚前性行为 等待的游戏Chastity before marriage may have its uses after all婚前守贞可能的确有作用WHEN is it the right time to do the deed?什么时候做爱做的事情合适呢?If priests had their way, it would be shortly after the wedding ceremony—but recent studies show such advice is rarely heeded.如果让神父们来说,这档事应当发生在在结婚典礼的不久之后——但是最近的研究显示,这样的建议很少得到人们的重视。Roughly 85% of the American population, for example, approves of premarital sex.比如说,大约85%的美国人赞同婚前性行为。Faced with numbers like that, what hope do the Vatican and its ilk really have?面对这样子的数据,梵蒂冈和它的同仁们又到底是做何想法呢?More than they did a week ago. Until now, the argument that couples should wait until they are married before they have sex has rested on mere assertion and anecdote.相对于已在一周前亲热过的情侣来说,现今依旧认为夫妇应将童贞留于婚后的论调,已仅仅成了一种口头宣言或是奇闻轶事。Dean Busby and his colleagues at Brigham Young University, in Utah, however, have gathered some data which support delay.然而,犹他州杨百翰大学的院长Busby和他的同事却收集了一些数据来持延迟(婚前的)性行为的做法。Fabian tactics费边战术Little is known about the influence of sexual timing on how relationships develop.目前,还不清楚性交往的时间节奏安排对两性关系发展会产生怎样的影响。Even so, opinions abound.但即便如此,各种意见观点仍然比比皆是。Some argue that the sexual organs, both physical and mental (for, as the old saw has it, the most powerful erotic organ is the mind) need a test drive to make sure the chemistry between a couple means they will stay together both in sickness and in health.有人认为,性器官包括生理和心理两部分(比如,如古谚所言,最能引发人情欲的器官是人心),它们需要一种驱动性的考验以确保情侣两人身上的化学吸引能够维持长久,让两人能够同甘共苦。Others suggest that couples who delay or abstain from sexual intimacy early on allow communication to become the foundation of their attraction, and that this helps to ensure that companionship and partnership keep them together when the initial flames of lust die down.还有人认为,推迟过早的亲密性行为或者禁欲的情侣,他们之间的沟通理解成为了相互间吸引力的基础,这样以来,即使他们最初燃烧着的爱之欲火慢慢熄灭,他们也可以保持长久的友谊和伙伴关系。To examine these suggestions more closely, Dr Busby and his colleagues recruited 2,035 married people ranging in age from 19 to 71,为了更进一步的去检验这些意见观点,Busby士和他的同事征集到了2,035对已婚夫妇的数据,他们的年龄从19岁到70岁不等,and in length of marriage from less than six months to more than 20 years. Their religious affiliations varied widely; many had none.婚龄从不满六个月到超过20年不等,而且他们的宗教信仰差异也非常之大,很多人没有宗教信仰。All were asked to complete an online questionnaire normally used to help couples understand their strengths and weaknesses.所有的夫妇都被要求填写一份网上问卷调查,以帮助夫妇了解自己的长处和弱点。Among the nearly 300 questions, participants were asked when they first had sex with their partners, whether their sex lives were currently good, how they resolved conflicts, and how often they thought of ending their relationship.在将近300个问题中,参与者被问及到他们第一次与自己伴侣发生性行为的时间,他们的性生活目前是否良好,和他们如何处理矛盾冲突以及他们考虑终结伴侣关系这种想法的频繁程度。In addition, the questionnaire had 14 items that evaluated how good participants were at expressing empathy and understanding to their partners and how prone they were to be critical or defensive.此外,这项问卷调查还有14个项目,评估参与者能够多好的向他们的伴侣表达自己的同情和理解,以及他们在面临批评或自我防御辩护时将倾向于做什么。All questions, apart from those about frequency of sex, were answered on a five-point scale, with one indicating strong disagreement and five indicating strong agreement.所有的问题,除了性爱频度以外,选择的回答都是五分制计量的,由初始的1分表达强烈的反对到5分表达强烈的赞同。Because religiosity delays sexual activity, Dr Busby and his colleagues also asked participants how often they attended church, how often they prayed and whether they felt spirituality was an important part of their lives. They used the answers to control for religiosity.由于笃信宗教可以延缓性活动,Busby士和他的同事同样也询问调查参与者他们出入教堂参与教会活动的频率,他们多久祷告一次以及他们是否认为精神生活是他们生活中重要的一部分。They also controlled for income, education, race and length of relationship.他们采用的限定了信仰虔诚度,同样他们的也划分限制了不同的收入、受教育程度、种族以及两性关系维系长度。Their report, just published in the Journal of Family Psychology, suggests that people who delay having sex do indeed have better relationships, on four different measures (see table).他们刚刚在《家庭心理学杂志》发表的的报告认为,那些延缓推迟性行为的伴侣在四种不同的测量比较上(见文图)的确拥有一份更良好的两性关系。That result applies to both men and women.并且这个结果同时适用于男性和女性。Unfortunately, Dr Busby’s method cannot distinguish the cause of this.但不幸的是,Busby的方法不能区分到底是什么原因导致的这个结果。It could be, as many moralists preach, that the delay itself is improving. It could, though, be that the sort of people who are happy to delay having sex are also better at relationships.正如很多道德说教所言,这结果很有可能是因为延缓推迟(性行为)本身就正在经历改变。然而,这也有可能是因为乐于推迟性生活的人更善于经营两性关系。Correlation, in other words, rather than causation.换言之,这是一种相互左右的关系,而不是因果关系。That is material for another study.谈到婚姻则是另一份研究学问了。If the result persists, though, even when personality is taken into account, it will provide useful ammunition for priests and marriage-guidance counsellors.如果这个结论还是坚持其所持观点,那么即使考虑到人不同的性格问题,它也不免成为神父和婚姻指导顾问的强力攻击火药。 /201212/216169 信丰县妇幼保健院绣眉手术多少钱赣州厚唇变薄术价格

会昌县提眉手术多少钱
赣州鼻翼缩小需要哪家医院好
赣州哪种注射隆鼻较好中华在线
赣州打一针鼻子玻尿酸多少钱
当当知识南康妇幼保健人民医院治疗狐臭多少钱
赣州下巴玻尿酸
赣州整形美容医院打玻尿酸好吗
赣州整形医院哪家好QQ门户赣州整形美容医院去除抬头纹手术怎么样
中医大夫赣州祛痘医院哪家好度优惠
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

赣州俪人医院整形科
江西省中心人民医院做祛疤手术多少钱 赣州祛痘怎么样飞分享 [详细]
赣州哪家隆鼻做的好
赣州整形美容医院毛发种植怎么样 赣州整形美容医院丰胸手术怎么样 [详细]
赣州哪个医院割眼袋好
赣州市中医院祛疤痕多少钱 飞共享赣州俪人整形丰胸多少钱QQ大夫 [详细]
大吉山矿区医院整形
医苑诊疗赣州中医院疤痕修复怎么样 南康妇幼保健人民医院韩式三点双眼皮多少钱服务新闻赣州玻尿酸丰太阳穴注射 [详细]