首页 >> 新闻 >> 正文

重庆哪家医院能取环

2018年12月12日 16:33:54来源:兰州晨报

云阳奉节巫山县治疗不孕不育,重庆市爱德华医院输卵管粘连,丰都县人民医院腹腔镜输卵管复通,重庆爱德华医院激素检查多少钱,重庆爱德华修复处女膜多少钱,九龙坡南岸区看子宫小哪家医院最好的,重庆治疗输卵管积水不通多少钱,重医附二院首页,

  • 世界性难题?印尼反逼婚联盟! -- 18:: 来源: 在印尼的文化中,婚姻是不可避免的朋友和家人经常会给年轻人施加压力,让他们寻找伴侣,安定下来 But one group of young people is fighting back, using social media to celebrate singlehood with laughter.但是印尼一群年轻人却正在回击,他们在社交媒体上用欢声笑语来庆祝单身Jakarta Lonely Council (or Dewan Kesepian Jakarta) - a play on the name of a well-known independent art body Jakarta Art Council - has become a kind of Facebook haven single people.“雅加达单身委员会”(此名字来源于印尼著名独立组织--雅加达艺术委员会)成为了单身人士在脸谱上的最好去处The group’s most popular posts are when they alter es from famous and prominent people to make memes related to single status, loneliness, and the feeling of longing your ex.对这伙人来说,最受欢迎的帖子是对名人名言进行恶搞,以此来表达自己的单身状态,孤独感以及渴求前任的感觉"The compulsion of dating on Saturday night is a bourgeois conspiracy," says one post. Another declares February as Single Pride Day with the phrase: "Single, but proud."一个帖子里写道:“周六晚上的强制约会是资产阶级的阴谋”另一个主宣称月日是“单身光荣日”,他说道:“单身,但光荣”Indonesia’s first President Soekarno, a great Indonesian novelist Pramoedya Ananta Toer, and even world figures like Joseph Stalin, Friedrich Schiller, Oscar Wilde, and John F Kennedy have been featured.他们恶搞了许多世界名人的话,包括印尼第一任总统苏加诺,印尼伟大小说家普拉姆迪亚,以及斯大林、席勒、王尔德、和肯尼迪等"Rejected once is a tragedy; rejected a million times? That’s a statistic," said one of its memes. It comes from Joseph Stalin’s "a single death is a tragedy; a million deaths is a statistic".有人戏称:“被拒一次是悲剧,那么被拒一百万次呢?那就是统计数据”这句话恶搞了斯大林的名言“一个人死亡是悲剧,一百万人死亡就是统计数据”"Having a date is nothing special; what makes it great is only the interpretation of it," said another, changing a famous es from Pramoedya Ananta Toer which originally said: "Life is simple; what makes it complicated are interpretations of it."有人改编了普拉姆迪亚的名言“生活原本很简单,使其复杂的是对生活的解释”,把这句话变成了“约会没什么特别的,使其变得伟大的是对约会的解释”They also post edited logos, turning Pizza Hut into "Pizza Hurt", and puns such as "my hard disk is full of our memory, but my heart is empty without your name", or "don’t ask when I will get married; ask what you can do your country".他们PS了一些标志,把“Pizza Hut”变成了“Pizza Hurt”,还使用双关语“我的硬盘里全是关于我们的内存(记忆),但是我的心里空空落落,没有你的名字”,还有“不要问我什么时候结婚,问问自己你能为你的国家做什么”One of the founders said the page was created two years ago fun, because the members love making memes and wanted to laugh themselves.这个组织的一名发起者说,这个网页是两年前建的,当时只是为了好玩,因为成员们都很爱开玩笑,并且热衷自黑"When we created the page, most of us were single. But now, one of us got married. How cruel is that?" said one of Jakarta Lonely Council’s initiator, who wanted to keep their identity anonymous.雅加达单身委员会的一名创始者说道:“我们创建这个网页的时候,大多数人都是单身但是现在我们中的一个人已经结婚了人艰不拆啊,哈?”他不愿透露自己的真实身份The creators, mostly young people, come from different professions; one is a researcher, a writer, and a lecturer. They use "celibate purpose" in many posts, to emphasise that being alone or single is a choice and there is nothing wrong with it.这个组织的创始者大多都是年轻人,他们来自各行各业,有人是研究员,有人是作家,还有人是讲师他们在许多文里都用“以单身为目的”做标签,强调独处或单身是一种选择,而这没有什么不对On their Facebook page, Jakarta Lonely Council said the memes were not meant to mock famous people and their views. Instead, they want to laugh with them "as if they are alive and joking with us. We believe, with laugher, we can be more mature".在他们的脸谱主页上,雅加达单身委员会表示称,恶搞并不是为了嘲弄名人和他们的观点正相反,他们想和这些人一起笑“就好像他们还活着并和我们开玩笑一样我们相信,通过自嘲,我们能够变得更成熟”Beyond the memes, the group also wants the page to be a celebration single people. Being married or in a couple, they said, is not a necessity and being single is a choice.除了用于恶搞之外,该组织还希望这个主页能够成为一个对单身人士的鼓励他们认为,结婚和恋爱并不是必须的,单身是一种选择They also criticised the social and cultural values that push single people to marry a man or women their parents think is right them.他们还批评了传统的社会和文化价值观念,认为强迫单身人士和父母认为合适的“意中人”结婚是不好的行为
  • 年内将变得非常富有的7个城市 -- :59:39 来源: 未来年内,哪些城市将变得非常富有?忘了纽约、伦敦或香港吧,绝对不是这些地方 get New York, London or Hong Kong. Here are seven cities that are racing up the rankings of the world’s richest, and will be among the top by 5, according to researchers from McKinsey.忘了纽约、伦敦或香港吧据麦肯锡发布的报告,以下这7个城市正在向全球最富有城市的头衔冲刺,到5年,他们将跻身全球十大最富有城市排行榜Doha, Qatar多哈,卡塔尔Qatar’s Doha is predicted to be one of the rising stars in terms of per capita GDP. The country is aly among the richest in the world, and huge investments ahead of the Soccer World Cup are set to give it extra boost.从人均国内生产总值来看,卡塔尔的首都多哈,被认为是一颗冉冉升起的新星这个城市曾经站在全球最富有的城市队伍中年世界杯前的巨大投资将会让这个城市变得愈加富有Bergen, Norway卑尔根,挪威Bergen is the second most populous city in Norway.卑尔根的人口规模在挪威城市排行中位列第二位It is aly at the efront of the country’s economy, but McKinsey’s researchers predict it will rise to become one of the richest cities globally. It serves as the hub Norway’s energy industry, shipping, and marine research.目前,这个城市已经站在了挪威经济的最前沿不过,麦肯锡的研讨人员预测,该市还将跃升为全球最富有城市之一卑尔根是挪威能源行业、船运和海运研讨的枢纽Trondheim, Norway特隆赫姆,挪威Another Norwegian city on the list, Trondheim is the birthplace of mobile tech. It is where the GSM standard was invented in the 1980s.挪威还有一个城市也上榜了:特隆赫姆是移动技术的诞生地创建于上个世纪八十年代的GSM标准,就是在这个城市Since then, the local tech scene has been booming, and now boasts over 550 startups with more than ,000 employees, according to officials.根据官方数据,自那时起,特隆赫姆本地技术行业蓬勃增长,现已有550家新兴企业,雇员规模高达1万人Hwaseong, South Korea华城,韩国Hwaseong, although not widely known outside South Korea, is a booming city south of Seoul. It’s home to the global research facilities of Hyundai (HYMTF) and Samsung (SSNLF), as well as flagship plants Kia and LG Electronics.虽然知道这个城市的人不是很多,不过它是首尔南部一个新兴城市该市是现代和三星旗下全球研讨中心的所在地,同时也是起亚和LG电子旗舰工程所在地The city is investing heavily in new residential real estate in the super modern Dongtan district.华城正在斥巨资投资新住宅房地产市场Asan, South Korea牙山,韩国Like its neighbor Hwaseong, Asan is home to several large industrial complexes.It also benefits from being near the port of Pyeongtaek, which is the closest port to east China, and a global shipping hub.和邻市华城一样,牙山是数家大型工业企业的故乡另外,该市距离平泽的港口很近,并受益平泽港口是距离中国东部最近的港口,也是全球船运枢纽Rhine Ruhr, Germany莱茵-鲁尔,德国Rhine-Ruhr is aly one of the most successful urban areas in Germany. It’s the third largest in Europe, trailing only Paris and London.莱茵-鲁尔,曾经是德国最成功的城市地区之一它是欧洲第三大城市,仅次于巴黎和伦敦Many powerhouses of German industry and finance are based in the region, including tune 500 companies.德国工业和金融业很多“大块头”都位于该市,其中包括《财富杂志世界500强中的家Macau, China,中国Macau is an example of how quickly things can change. Tipped to become one of the richest cities in the world by 5, Macau suffered a huge recession at the end of last year.是明事情能够飞速改变的范本就在其大步向5年全球十大最富有城市排行榜迈进的同时,该市年年底遭遇了大规模的衰退Its economy slumped % after an anti-corruption drive hurt Macau’s casinos, the main driver of the territory’s economy. Growth is expected to return next year, but experts sayMacau must find other sources of income to recover its momentum.受累于中国政府反腐力度的加大导致该市行业受重创,经济暴跌%,经济增长有望在来年回暖不过,专家指出,必须找到其他收入来源以重获增长动力
  • 英国新首相就是她了 一起来认识下~ -- :6:58 来源:chinadaily Theresa May expected to become Britain's prime minister on Wednesday evening. 特蕾莎;梅将于英国时间本周三晚间就任英国的新首相 In politics decades, she has strong stances on immigration, same-sex marriage. 在几十年的从政生涯中,她一直对移民问题和同性婚姻持强硬立场 Theresa May is not a mother -- her opponent made that clear, to her own demise -- but you may be wondering who exactly is this conservative politician tapped to lead post-Brexit Great Britain. 特蕾莎;梅并没有子女,她的对手以此作为攻击她的弹药,结果搬起石头砸了自己的脚那么,这位被推举来领导欧脱欧时代英国的保守党政客到底是个什么样的人呢? The 59-year-old May became the heir apparent after Andrea Leadsom, the final of four opponents in the bid to lead the Conservative Party, dropped out following backlash to her remarks that she was more qualified than May to lead Britain because she is a mother. 在保守党党魁的最终选举中,59的梅击败了安德莉亚;利德索姆,成为了党魁的法定继任者利德索姆是梅在党内终选中个对手中的最后一个,她此前声称身为母亲的自己比不是母亲的梅更有资格领带英国,此番言论回火伤及自身,而她最终也弃选 To be fair, the tea leaves were aly pointing toward May, who garnered 99 more Conservative Parliament members' votes than Leadsom in the first round of ballots, and 1 more in the second. 平心而论,英国政界其实早已偏向了梅她在第一轮不记名投票中得到的保守党国会议员选票比利德索姆多出99票,而在第二轮中则多出1票 Prime Minister David Cameron said in a statement: ;It is clear Theresa May has the overwhelmingsupport of the Conservative parliamentary party, I'm also delighted that Theresa May will be the next prime minister. She is strong, she is competent, she's more than able to provide the leadership the country is going to need in the years ahead and she will have my full support.; 现任首相大卫;卡梅伦在一次声明中说道:“显而易见,特蕾莎;梅得到了议会党保守党压倒性的持我很高兴她将成为新一任的首相她坚强而且能干,她完全有能力为这个国家提供其未来所需的领导力而且,我会全力持她” Leadsom also pledged her support to May. 利德索姆也承诺会持梅 Who Is Theresa May? 特蕾莎;梅是谁 职位: 英国内政大臣(至今) 脱欧中的立场: 对欧盟持怀疑态度,但持留欧 语录: 这就是脱欧,它已经发生了我们不会再试图留在欧盟,也不会试图走后门再次加入;而且,不会再有第二次公投 Shortly after graduating, May began working at the Bank of England, where she remained until 1983. May went on to hold positions at what is now the UK Payments Administration, according to abiography on her party's website. 毕业后不久,梅进入英格兰供职并一直在那工作到1983年据她所在党派网站上的个人简介描述,她随后进入现在的英国付管理中心任职 Key Dates the New PM 新首相的日程表 18 July - Parliament due to vote on Trident renewal 7月18日– 国会将就更新三叉戟系统一事进行投票(三叉戟是一种潜射弹道导弹) 19 July - Possible date her first cabinet meeting 7月19日– 可能会召开她的第一次内阁会议 July - First PMQs as prime minister 7月日– 就任首相之后的首次首相问答(PMQs Prime Minister’s Questions) 5 September - Parliament returns from summer recess 9月5日– 国会从夏季休会中返回 -5 October - Conservative Party annual conference 月-5日– 保守党年会 October - Her first European Council meeting as prime minister 月日– 就任首相后第一次参加欧洲理事会会议 本世纪英国的历任首英国在这个世纪里已经换了任首相,他们中有一半并非通过大选产生
  • 中国最大“鬼城”,充满矛盾的美丽 -- :: 来源: 法国摄影师Olivier觉得“鬼城”的标签忽略了这座城市持续扩张的现实 Once intended to accommodate over one million residents, the new town of Kangbashi in northern China is today home to just one-tenth of its projected population.曾打算容纳一百万居民的中国北部新镇Kangbashi,如今人口只有当初预计的十分之一In the early 00s, Chinese government officials poured over billion into the development of the city, several miles south of Ordos in Inner Mongolia. The result, according to French photographer Raphael Olivier, is a "very beautiful city, full of contradictions."本世纪初,中国政府为发展这里——内蒙古鄂尔多斯向南几英里的地方——投入超过十亿美元结果,正如法国摄影师Raphael Olivier所形容,是一个“非常美丽的城市,充满矛盾”Drawn to the "post-apocalyptic" feel generated by the juxtaposition of vacant, large-scale buildings and the surrounding desert, Olivier documented the ghost town and its partially complete architectural marvels.Olivier记录了这座鬼城和它部分完成的建筑奇迹,将空白,大面积建筑和周围的沙漠并列在一起,将你拉到一种“后世界末日”的氛围Entitled "A Failed Utopia" his stunning -- if oddly surreal-- series of images focus on the city’s ambitious developments, rather than its "empty streets."他这些惊人的——可以说是奇妙地超现实的——照片,以“一个失败的乌托邦”为题,着重表现了这座城市雄心勃勃的发展,而不是它“空旷的街道”"I was just keen to take my time, and walk through different districts, and almost in a catalogue way, find as many interesting structures as possible," he says of covering parts of the 355-square-kilometer (7 square mile) sprawl.“我热衷于花些时间,走过不同的区,几乎是以目录的方式,找到尽可能多的有趣建筑,”他这样说起自己走过的这扩张到355平方公里(7平方英里)的土地"There’s the super-modern edgy Ordos Museum [by MAD Architects], the more boring, modern Chinese residential blocks, unfinished projects from Ordos 0 [a project by Swiss firm Herzog de Meuron and Chinese artist Ai Weiwei to invite 0 architects from 7 countries to design Ordos] as well as the influence of Soviet-style architecture," explains Olivier.“这里有超前卫的鄂尔多斯物馆【 MAD Architects建造】,相比之下无聊的中国住宅区,未完成的鄂尔多斯 0【一个由瑞士企业Herzog de和中国艺术家Ai Weiwei邀请7个国家的0名建筑师为鄂尔多斯设计建筑的项目】,还有苏联风格的建筑,”Olivier讲解说"This mix is only really possible in China because it’s the only country that is both communist and has the money and power to attract so many architects from abroad."“这种混合只会在中国出现,因为只有它,不仅是共产主义国家,而且还有钱和能力来吸引这么多国外的建筑师”Though Olivier admits the story has been covered in the news media, he feels that the ghost town tag overlooks the reality of the city’s continued expansion.Olivier承认媒体一贯将这里称作鬼城,但他觉得这个标签忽略了这座城市持续扩张的现实"eigners consider the city to be abandoned. Chinese consider the city to be still developing," he explains.“外国人以为这座城市被废弃了,但中国人认为这座城市还在发展,”他解释道"A lot of the early news reports focus on it being a failed, weird place -- but it’s also a huge accomplishment and people there are not necessarily unhappy, there is a huge sense of hope. You have to respect that on a certain level."“很多之前的报道都说它失败和奇怪——但它也是个巨大的成功,那里的人并非不开心,那里有着绝大的希望一定程度上你得尊重这个”
  • 单词拼写易出错?小技巧帮你纠正 -- :3: 来源:chinadaily Nothing makes your paper appear shabby or unpolished like the appearance of several misspelled words in your text. While we can depend on technology to let us know when we've made errors in spelling, it's important to know that technology has flaws. 没有比出现一些词汇拼写错误使文章看起来更简陋而未加修饰的问题了虽然我们可以依赖于一些技术帮我们发现文章中的拼写错误,但需要知道技术并不是万能的 1. Make yourself a list of problem words. If there are certain words you have aly identified that you misspell frequently, make yourself a spelling list. 1.制作一份易错词汇列表如果对于一些单词,你拼写出错较为频繁,制作一份单词清单吧 Use flashcards to practice a little every night and eliminate words when you feel you've conquered them. Soon you'll find that you have mastered these problem words! 使用抽认卡每晚进行适当的练习,慢慢去掉已经掌握的词汇一段时间后你就会发现自己已经掌握了这些问题词汇 . Keep a ;problem word; file in your computer. Each time you run a spell-checker and find a word that you've misspelled, copy and paste the word into your file. Later you can add it to your list (above). .在你的电脑中也留存一份容易出错词汇清单每次运行拼写检查软件时,你可以发现这些错误拼写的词,将这些词复制粘贴到易错词汇清单的文件中之后也可以将这些词加到1中的易错词汇列表中 3. Each time you practice a word, spell it out loud. Later, you will recall how the word sounded as you spelled it right. You'll be surprised how well this words! 3.每次练习一个词的时候,将单词的拼写大声读出来,在你拼写正确的时候你会回忆这些词时如何发音的,你会惊讶这个词是多么好听 . Review the rules prefixes and suffixes. You'll avoid many mistakes once you understand the difference between ;inter; and ;intra,; example. .回顾单词前缀和后缀的构成规则,理解词缀后,你可以避免很多很多错误,比如理解“inter”“intra”的区别后,你就不会再混淆了 5. study common root words of words with Greek and Latin origins. This is a trick used by many spelling bee participants. 5.学习一些常见的来源于希腊语和拉丁语的根词这是一个许多参加拼写比赛选手所使用的技巧 6. Memorize clumps of words that belong to special groups. example, you will find that the group of words that contain ;ough; (rhyming with tough) is finite. Once you make a comprehensive list, you are y to memorize. By observing words that do and don't belong together, you will reduce uncertainty about many similar words that don't make the list. 6.记忆一些属于特殊群体的词汇,例如,你会发现包含“ough”的单词(与tough押韵)是有限的一旦你做一个全面的列表,便可以方便记忆通过观察单词的相似性和找到属于一类和不属于一类的单词,你可以找到更多可以分为一类的单词并添加到列表中 More lists of special groups would include: 其他特殊词汇的列表: aire words like questionnaire and millionaire mn words like hymn and column ps words like psychology and pseudonym ible words like edible and audible Be sure to revisit this list frequently. air:questionnaire 问卷调查,millionaire 百万富翁 mn:hymn 圣歌,column 列 ps:psychology 心理学,pseudonym 笔名 ible:可食用的,audible 听得见的 Be sure to revisit thi s list frequently. 一定要经常重温这个列表 7. Read a lot! Many words become familiar to us because we see them often. The more you , the more words you will memorize - even though you won't realize it. 7.大量阅读!我们对一些单词越来越熟悉是因为我们常见到这些单词尽管你意识不到这一点,但你读到的越多,你记住的单词也会越多 8. Read with a pencil. You can mark your books with light pencil marks to indicate words you'd like to practice. Just remember to go back and erase! If you happen to use an eReader, be sure to highlight and bookmark words you'd like to practice. 8.阅读时习惯拿一铅笔你可以轻轻地用铅笔在书上做标记标出你计划练习的重点词汇记得之后返回去将你做的标记清除掉如果你使用的是电子阅读器,则可以将需要练习的词汇标注为高光或插入书签 9. Practice with a few online spelling quizzes. This is a good way to find frequently-misspelled or commonly-confused words. 9.适当做一些在线拼写练习这种方式可以帮助你发现一些常常拼写错误的词和常见的易混淆词汇 . Visualize yourself carrying out an activity to match a problem word. example, if you have trouble remembering how to spell edible, conjure up and image of the word in your head, then picture yourself nibbling on the word. (Silly activities are often the most effective.) .设想自己正在做一个易错词汇匹配的游戏比如,如果你对edible的拼写存在疑问,在脑海中想象这个词汇的拼写,然后想象自己一点点将单词啃掉的画面(最简单的活动往往是最有效的)
  • 今夏五大值得购买的智能手机 --9 :7:7 来源: 夏天到了,想不想换一部智能手机?除了苹果和三星,又有哪些品牌值得考虑呢?素来围观以下5款暑期推出的新机型,或许其中就有你的菜喔! What’s the smart buy a smartphone this summer? The choices are better than ever.夏天到了,哪款智能手机呢值得拥有呢?今年暑期各大新款的品质堪称远胜以往As smartphone shipment growth ebbs, sales of large models— the so-called phablets— are expected to be brisk, seeing double-digit growth over the next several years, according to market researcher IDC. Not surprisingly, topping our list is a large smartphone. Here’s a brief roundup of the hottest smartphones to consider this summer.市场研究机构IDC表示,智能手机的船运量下降,大号智能手机,即所谓的平板手机的销量在未来几年中有望实现两位数的增长在此背景下,平板手机荣登本榜榜首便不足为奇了下面本文将对今夏几款大热机型进行盘点:1. Samsung Galaxy S7 Edge: Best premier smartphone1.最佳首发手机:三星Galaxy S7 EdgeThis is the high-end smartphone to beat this summer. If it was strictly a design race between Samsung and Apple, Samsung would be the easy winner. The South Korean giant’s Super AMOLED (active-matrix organic light-emitting diode) 5.5-inch display has curves on two sides, resulting in a stunning design. It has a practical side too: the wrap-around display delivers added real estate “edge” apps. The S7 Edge also has one of the best cameras going and the best battery life yet a high-end Galaxy model. A blow-by-blow comparison with iPhone 6s Plus yields a bunch of upsides, including GB of RAM (vs GB on the iPhone), a sharper “QHD” display, wireless charging, and a microSD slot upgrading the standard 3GB storage with, instance, a 8GB microSD card that can also be configured with dual SIM cards. The only downsides are fingerprint smears and Samsung’s user interface – but the latter is vastly improved over previous versions. Retail pricing typically starts at between 750 dollars and 790 dollars at major carriers.在这款高端手机面前,炎炎夏日似乎也失去了热度如果苹果和三星进行一场设计竞赛,该机型将轻松胜出这款手机屏幕的大小为5.5英寸,使用的材料的是超级有源矩阵发光二极体面板,边缘采用双曲面设计,整体效果令人炫目这款手机屏幕的实际使用效果也相当不错:环绕式处理技术令屏幕边缘的应用程序也有了展示的空间S7 Edge配备了最好的摄像镜头之一,电池寿命在高端Galaxy系列中也是最长的如果把iPhone6s和G7 Edge放在一起进行详细比较,后者的优点非常突出:G7 Edge的随机存取存储器容量达到GB(而6s的这一数据为GB);屏幕的分辨率达到960×50(:9);具备无线充电功能;手机内存为3GB,可插入8GB的SD卡进行拓展指纹识别系统和三星人机互动界面的设计是这款手机的缺点--但是后者的性能在近几个版本中有了极大的提升大型运营商处为这款手机提供的零售价在750美元到790美元之间The 5.5-inch iPhone 6s Plus is a close runner-up the best premier smartphone. It has Apple’s very-high-quality build, a great camera, good permance, and, most importantly, the iOS operating system with all of those apps. It starts at 79 dollars.5.5英寸屏幕的iPhone6s是可与S7 Edge相媲美的首发手机这款机型沿袭了苹果手机高质量的工艺,配备了功能强大的摄像头,具有优良的性能,当然最重要的是其内置了iOS操作系统和配套的手机应用5.5英寸屏幕的iPhone6s首发售价为79美元. iPhone 6s: Best mainstream phone.最佳主流手机:iPhone 6sApple still has a lock on the mid-range, mainstream smartphone. The .7-inch iPhone 6s has a stiffer chassis than the iPhone 6, excellent front and rear cameras, a novel “3D Touch” pressure-sensitive display previewing messages, photos, and related links, and the new A9 processor makes everything very snappy. But let’s face the facts: While Apple makes great, high-quality hardware, many consumers choose iPhones primarily because they know they’re buying into probably the greatest selection of apps in the world. It starts at 69 dollars.苹果仍然牢牢把持着中等尺寸和主流智能手机市场.7英寸屏幕的iPhone6s的底盘比iPhone6的更加结实,前置和后置摄像头性能良好,屏幕配备了新奇的“3D触摸”压力传感器和A9处理器,人们在浏览信息、照片和相关链接时会觉得非常顺畅然而事实却摆在眼前:虽然苹果手机配备的硬件质量极好,但是许多消费者选择苹果的原因在于他们清楚苹果能为自己带来世上最好的手机应用.7英寸的iPhone6s售价为69美元3. Nexus 6P: Best pure Android phone3.最佳原生安卓手机:Nexus 6PThe Nexus brand has a following that, while a lot smaller, is not that unlike the iPhone’s following. That’s because Nexus phones maintain high standards, are designed in conjunction with Google, and made by world-class phone suppliers. Huawei— the third-largest global smartphone manufacturer behind Samsung and Apple according to IDC— now makes the best Nexus phone. What the Nexus 6P does really well is deliver high-end specifications at a relatively low price. Those specs include an excellent (and extra-large) 5.7-inch very-high-resolution AMOLED display, a good -megapixel camera, 3GB of RAM, and a Qualcomm Snapdragon 8 processor. The only notable downsides are a sometimes less-than-snappy camera experience and unneeded bulk in the chassis. But the best part is the cost, with a manufacturer’s suggested retail price of 99 dollars. But the 6P can often be found under 50 dollars at retailers and even under 00 dollars at some stores.Nexus品牌系列手机的规模虽不比苹果,但在质量上却不遑多让Nexus出产的手机一向质量上佳,不仅Google鼎力持,世界级的手机供应商亦为其保驾护航IDC称,位列三星和苹果之后的第三大智能手机生产商华为生产的Nexus手机品质最佳Nexus手机的物美价廉是其一大优点这款手机的屏幕尺寸达到了5.7英寸(又是超大屏幕),使用的材料是有超高分辨率的有源矩阵发光二极管面板,其他硬件还包括00万像素的摄像头,3GB的随机存取存储器和高通Snapdragon8处理器拍照反应较慢,底盘进行加重处理是该机型较为显著的缺点Nexus最吸引人的是价格,其建议零售价仅为99美元,而一些零售商给出的价格仅为50美元,在一些门店更是低至00美元. LG G5: Best modular phone.最佳模块化智能手机:LG G5Though overshadowed by Samsung, the smaller South Korean phone supplier has come up with a pretty radical smartphone. The killer feature the 5.3-inch phone is modularity. By pressing a button, the bottom of the phone slides out, which allows you to not only swap in a fresh battery but add upgrade modules too. And the camera is different too. The LG G5 has both 8- and -megapixel sensors on the back, located on either side of the LED flash. The secondary 8MP sensor allows wide-angle shots. At retail, it ranges between 575 dollars and 65 dollars.笼罩在三星阴影之下的LG最近终于推出了一款颠覆性的智能手机这款屏幕尺寸为5.3英寸的机型的最大卖点在于其模块化的手机结构下相应键,手机底部会自动滑出,不仅可以更换电池,也可以装载其他升级模块LG G5的摄像头也与众不同,在手机背面有两个分列于LED闪光灯两侧的传感器,两个传感器的像素分别达到80000万,800万像素的传感器赋予了手机广角拍摄的功能这款手机的零售价在575美元和65美元之间5. iPhone SE: Best small phone5.最佳小型智能手机:iPhone SEThe -inch SE is the best deal Apple has ever offered on a new iPhone: It’s not only the cheapest iPhone, but has cutting-edge internals. This is a more advanced phone internally than the iPhone 6 or iPhone 6 Plus, and is on par with the iPhone 6s6s Plus. And it has the same great rear-facing -megapixel camera of the 6s, with better battery life than both the 6 and 6s. The iPhone SE also excels at one-handed operation. It’s a cinch to do all sorts of things: thumb-scrolling, photo-taking, typing. The SE is also more pocketable than, let’s say, the large 5.5-inch 6s Plus. The icing on the cake is the price: it starts at 399 dollars a GB version and 99 dollars 6GB.屏幕大小仅为英寸的iPhoneSE是苹果公司出产过的最好的新手机该机型是史上卖得最便宜的iPhone,内在配置也走在时代前沿其内在配置令iPhone6和iPhone6 Plus相形见绌,与iPhone6s和iPhone6s Plus可谓旗鼓相当,00万像素后置摄像头的配置与iPhone6s相同,电池寿命却优于iPhone6和6siPhone SE的单手操作体验同样非常流畅,使用者能够非常轻松地用大拇指浏览网页,拍照,打字相比5.5英寸的iPhone6s Plus,iPhone SE携带起来更加方便,价格更是该机型的加分项:GB版本的售价仅为399美元,6GB版本的售价也仅需99美元
  • 空气刘海、半丸子头……想不想试试这些火上天的... --7 3:50: 来源:i1st 导读:看到《太阳的后裔里乔时尚俏皮的空气刘海,你有没有冲去美发店整个同款的冲动?贝小七都扎丸子头了,你还不赶快动起来?等等,下手之前,请仔细了解一下自己的发质……不然也许别人头上美美哒发型就要在你头上丑出新高度了哦~Whether you’re a fan of South Korean dramas or not, you probably aly know that Descendants of the Sun (《太阳的后裔) is hugely popular across China. The TV series has not only turned its lead actor Song Joong-ki into an international heartthrob, but it has also launched the hairstyle craze sweeping Asia.不论你是不是韩剧粉,想必你已经听说过在国内大火的韩剧《太阳的后裔这部电视剧不仅让男主角宋仲基成为了全球女性的大众情人,也在亚洲刮起了一阵(模仿女主)发型的狂潮Women are rushing to the hair salon to copy lead actress Song Hye-kyo’s trademark bangs. Long and wispy, Song’s bangs dance across her ehead, giving her a sweet, girly look. They’re sometimes called “see-through bangs” (空气刘海) because they’re too thin to obscure the wearer’s ehead. But the truth is, not everyone can pull off this style. Even if you’re as good-looking as Song Hye-kyo, see-through bangs might leave you looking decidedly uncool.女生们纷纷涌向美发店,想要剪一个女主角宋慧乔同款的标志性刘海几缕碎长发在前额来回舞动,给宋慧乔增添了不少甜美的少女气息这种发型有时被称为“空气刘海”,因为太薄,刘海根本遮不住额头但事实上,并不是所有人都能驾驭这款发型即使你有乔一样漂亮的脸蛋,空气刘海也可能会让你看起来非常糟糕Who can pull off this fashionable hairstyle then? It all comes down to the texture of your hair. See-through bangs aren’t people with thick hair. Hairdryers are key to styling thin, see-through bangs, but they tend to leave thick-haired people with a fluffy mane. Also, people with dry hair are more suited to having see-through bangs. That is because oily hair tends to stick together. No one wants to end up looking like the cartoon character Sanmao, after all.那么到底谁才能驾驭这款时尚的发型?这完全取决于你的发质如果你的头发又浓又密,空气刘海就不太适合你因为吹风机是打造轻薄刘海的秘密武器,而它们常常会让本已浓密的秀发变得过于蓬松另外,干性发质的人更适合剪空气刘海这是因为油性发质的头发比较容易粘在一起毕竟谁也不想最后看起来像三毛一样Another hairstyle that’s sweeping the world is the half-bun, also known as the “hun” (半丸子头). Though it has sprouted on a number of actresses’ heads, including that of Gao Yuanyuan and Zhang Yuqi, it looks silly on some celebrities. The problem, once again, comes down to hair type.另一种风靡全球的发型就是扎起一半发髻,也叫“半丸子头”尽管包括高圆圆和张雨绮在内的不少女演员都尝试过,但这种发型却让有些明星看起来傻傻的问题的根源还是发质US actress Anne Hathaway is known her elegant style, but when she sported a “hun” at an event last year in New York City, some style critics were left disappointed. Gossip columnist Perez Hilton wrote on his fashion blog that Hathaway’s half-up, half-down bun was just confusing. “She definitely should have just let her hair down,” Hilton wrote.美国女演员安妮?海瑟薇以品味优雅著称,但当她去年梳着 “半丸子头”在纽约参加活动时,不少时尚家失望极了八卦专栏作家佩雷斯?希尔顿在他的时尚客中写道,完全看不懂海瑟薇一半扎起一半放下的丸子头希尔顿说:“她就应该把她的头发全都放下来嘛”Hathaway’s silky, straight hair was to blame the fashion faux pas. The point of the “hun” is to create a slightly disheveled look. The best way to achieve that effect is to avoid “being too careful and precise,” Gemma Brown, a senior hairstylist in Dubai told Al Arabiya English.海瑟薇这次时尚大灾难的罪魁祸首就是她那头丝般柔顺的直发“半丸子头”的关键是要给人一种略带凌乱的感觉迪拜高级发型师杰玛?布朗在接受阿拉伯电视台英语频道记者采访时说,达到这种效果最好的方法就是避免“太精致 ”
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29