天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

桐城市中医院看泌尿科怎么样中医解答

楼主:当当解答 时间:2018年10月17日 03:48:54 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
Leisure travelers have become used to controlling every step of a trip, from booking a flight or a car to making dinner reservations. Business travelers, less so; there has always been some corporate bean counter looking over their shoulders.休闲旅行者已经习惯于控制旅行的每一步,从订机票、租车到预订晚餐。而商务旅行者不太会这样。公司总会安排财务人员监督他们。But that is changing as business travel picks up and the overseers of company budgets permit the digital empowerment of traveling employees and tentatively embrace the sharing economy.但是情况在改变,因为商务旅行越来越多,公司成本的监督者们开始允许商旅员工使用数字工具,并尝试接受分享经济。Travel managers are calling this the age of traveler centricity, and apps from Uber, the ride-hailing service, and similar innovations are increasingly part of it. In the next few years, if company policies can keep up, the new era of personalized travel could lead to a host of new so-called intelligent services, delivered through apps and smartphones, that will automatically assist business travelers based on their profiles and preferences, potentially making what is typically a grind through traffic, airports and tight itineraries less stressful and more productive.旅行经理们说,如今是以旅行者为中心的时代,叫车务Uber等应用程序及类似的创新正越来越多地参与其中。在未来几年里,如果公司政策相应改变,那么个性化旅行的新时代将催生很多所谓的新型智能务,它们通过应用程序和智能手机,根据商务旅行者的档案和偏好自动提供帮助,届时,交通、机场和紧张行程等一系列苦差事也许会变得不那么沉重,而且会更成效。“There is a shift away from the command-and-control perspectives of the past,” said Greeley Koch, executive director of the Association of Corporate Travel Executives. “The focus now is more on the traveler and the productivity of each trip, so that travelers can have the greatest return on investment on each trip.”“现在情况发生了转变,不再是过去那种命令与控制的模式,”公司旅行管理协会(Association of Corporate Travel Executives)的执行主任格里利·科克(Greeley Koch)说,“目前人们更关注旅行者本身,以及每次旅行的效率,让旅行者能在每次旅行中获得最大的投资回报。”The environment is much changed from that of a few years ago, after the Great Recession froze much of business travel. Since then, a revolution in mobile technology has taken firm hold. The business travel market seems ripe for the kind of disruption that has transformed retailing, entertainment and other areas, offering technological solutions to make cumbersome transactions more intuitive and seamless.几年前,经济衰退导致商务旅行大为减少,如今环境改变了很多。自那时起,移动技术革新已牢固生根。商务旅行市场似乎已经成熟,能够经受移动技术的冲击,这种技术已经改变了零售和等行业。它提供技术解决方案,让繁琐的交易变得更易于理解和使用,而且更严密周到。But while most business travelers have a smartphone and, according to a study by Expedia, 78 percent of them have used it in some travel-planning capacity, corporations still make it hard for their traveling employees to use current technology and integrate their own travel management tools with company programs. In part, this is a result of travel managers’ reluctance to give employees too much control over purchasing decisions, fearing that doing so will erode cost controls.根据便利旅游公司(Expedia)的研究,虽然大部分商务旅行者拥有智能手机,但是只有78%的人用手机规划旅行,公司政策仍让商旅员工很难使用当今技术,很难把自己的旅行管理手段与公司的程序结合起来。其中一个原因是,旅行经理们不愿给予员工太多购买决定权,担心这样做会影响成本控制。“There is a general dissatisfaction with the corporate travel technology,” said Mark Hollyhead, the senior vice president for Egencia Americas, a travel management company owned by Expedia. “In the 10 to 15 years the Internet has grown, travel management has been driven by corporations. Compliance and reporting have been the bedrock of these policies.”“人们普遍对公司的旅行技术感到不满,”旅行管理公司易信达(Egencia Americas)的高级副总裁马克·霍利海德(Mark Hollyhead)说。该公司隶属于便利旅游公司。“在互联网发展的10至15年里,旅行管理由公司驱动。从和汇报一直是公司旅行政策的基础。”Only one in four companies had a policy governing mobile devices as they related to employee travel, according to research by the travel distribution service Travelport and the Association of Corporate Travel Executives. But some are beginning to recognize the need for greater flexibility. They are acknowledging that their employees who travel on business are behaving the way they do on their leisure trips — looking for information online and gaining insights from a variety of sources.据旅行务公司Travelport和公司旅行管理协会调查,只有四分之一的公司设立了关于员工旅行中利用移动设备的管理规定。但是有些公司开始意识到,有必要给予员工更多灵活性。它们认可员工在进行商务旅行时也采用休闲旅行的方式——在网上寻找信息,通过各种渠道获得深入了解。They also recognize that a new generation of young employees and managers who grew up in a digital age are moving up the ranks, and they are used to dealing with technology more directly on handsets.这些公司也意识到,在数字时代成长起来的新一代年轻员工和经理们的职位在不断上升,他们习惯于更直接地在手机上运用技术。Travel policies traditionally focus on rules, enforcement and compliance. They typically run 50 or 60 pages and are written to deter a minority of travelers from doing the wrong thing rather than to encourage the majority who are doing the right thing, Mr. Koch said.科克说,过去的旅行政策注重规则、执行和从。政策文件一般长达五六十页,目的在于阻止一小部分商旅员工做错事,而不是为了鼓励大部分正确行事的员工。“These policies were all-encompassing, from how you travel to who took care of your dog in your absence,” he said. “But people realized that when you have 60-page documents, no one knows what the policy contains anymore.”“这些政策无所不包,从如何旅行到离家后小的看护,”他说,“但是人们发现,如果文件长达60页,那么谁也不知道里面到底有哪些规定。”Now, with the emphasis shifting toward flexibility, policies are getting shorter. At the same time, companies are also loosening travel budgets after the relative austerity that accompanied the recession. With the economy growing and fuel prices low, the Global Business Travel Association expects total ed States business travel spending to grow by 3 percent this year to about 0 billion, and by 6 percent in 2016.如今,旅行政策变得越来越灵活,政策文件也越来越短。与此同时,在经济衰退时期的相对紧缩之后,公司也放松了对旅行成本的控制。随着经济发展,油价降低,全球商务旅行协会(Global Business Travel Association)预计,今年美国的总商旅费可能会增长3%,达3000亿美元,2016年会增长6%。As a side benefit in this environment, corporations now have the opportunity to use travel policies to attract new employees — for example, by offering them the ability to travel in business class during longer trips or on international flights. “The talent war is back,” said Caroline Strachan, a vice president at American Express Global Business Travel. “If companies are starting to be challenged in finding new talent, then a shift in policy is a good thing.”这种经济环境的一个附带益处是,现在公司有机会用旅行政策来吸引新雇员——比如,允许他们在长途旅行时或在国际航班上乘坐公务舱。“人才争夺战又开始了,”美国运通全球商务旅行部(American Express Global Business Travel)副总裁卡罗琳·斯特拉汉(Caroline Strachan)说,“如果公司在寻找新人才方面出现困难,那么改变政策是个好办法。”“What has been really interesting, in the past couple of months, is seeing a shift where clients are understanding that their business travel policies are also an acquisition tool for talent,” she said, particularly for younger employees and among tech firms. In the changed economic climate, many companies are moving their travel departments away from finance or procurement and into human resources.她说,“非常有趣的是,在过去几个月里,我们看到了这种变化,客户们发现,商务旅行政策也是吸引人才的一种手段”,特别是对年轻雇员和技术公司来说。在经济环境改变的情况下,很多公司把旅行部从财务部或采购部分离出来,挪到人力资源部。Norm Rose, the president of Travel Tech Consulting, said travelers were the big winners as technology moved faster than corporate policies.旅行技术咨询公司(Travel Tech Consulting)总裁诺姆·罗斯(Norm Rose)说,技术发展快于公司政策改变这种局势让商旅者成为。“When you talk about mobile technology, what you’re really talking about is empowerment,” Mr. Rose said. “We are in an environment where the very fact that mobile technology is holding so strongly has shifted the balance of power toward travelers. For managed business, that’s a growing challenge.”“我们在讨论移动技术时,其实是在讨论权力分配问题,”罗斯说,“在我们所处的环境中,移动技术十分强大,这改变了公司与商旅者之间的力量平衡。对商务管理来说,这个挑战越来越大。”Continuing innovation in mobile technology offers the prospect of a future in which interactive software will automatically be able to guide travelers through their journey, helping schedule and coordinate flights, hotels and rental cars.随着移动技术不断创新,未来的互动软件将能够自动引导旅行者完成旅程,帮助规划和协调机票、酒店预订和车辆租赁。“The more intelligence there is, the more behind-the-scenes activity can happen if there is a disruption or a change in flight,” Mr. Rose said. “This should make it easier for travelers. By 2020, we should begin to see the impact of this.”“未来的技术会更加智能,在航班中断或更改时,会有更多幕后活动得以实现,”罗斯说,“这会给旅行者带来便利。到2020年,我们应该就会开始看到它的影响。”Airlines and airports are aly relying on sensors in airports to track the flow of passengers and identify bottlenecks in traffic between the curb and the gate. And they alert passengers either through text messages or emails if a flight is delayed.航空公司和机场已经在依靠机场感应器追踪乘客流量,找出乘客入口和登机口之间的交通瓶颈。如果航班延误,他们通过短信或邮件告知乘客。But technology in the future will allow them to see travelers’ positions — through the GPS device on their phones — to track their movements. If a passenger is late for a flight, for instance, an airline might decide to rebook the passenger on the next flight automatically. The car rental service or taxi service would know of the delay, and the hotel might be notified of a late arrival — all seamlessly.不过,未来的技术能通过旅行者手机上的GPS看到他们的位置,追踪他们的行动。如果乘客没赶上飞机,航空公司可以决定自动为他改签下一个航班。租车公司或出租车公司以及酒店也会得到消息——一切都能实现无缝衔接。“Today, this stuff is very manual and only happens primarily with the top executives of a company, who have someone who monitors their travel and takes care of them,” Mr. Koch said. “But in the future, that will all be linked together. All these things will trickle down and happen.”“如今,这些事务还得人工操作,通常只有公司高层能享受这样的待遇,有人照看他们的行程,处理这些事务,”科克说,“但是将来,所有这些都被联系起来。所有这些事情会自动关联,自动进行。”What is missing, however, is for a tech innovator like Apple or Google to come up with software and technology that integrate all the disparate flows of information that are collected and make them work together.不过,现在需要的是苹果(Apple)或谷歌(Google)这样的技术创新公司设计出软件和技术,把所有分散的信息整合起来,使之协同运作。“This is kind of the holy grail,” Mr. Koch said. “We have all this power in our smartphones, but all the individual apps are not talking to each other yet.”“这是最高目标,”科克说,“这些功能我们的智能手机都有,但是所有这些独立的应用程序还没有相互联系起来。”For now, there are more prosaic apps. Airlines have long sought to develop more direct relationships with business travelers. Through their mobile travel apps, they can aly offer more personal service and provide easy check-in options and electronic boarding passes to passengers.目前,大多数应用程序较为平庸。长期以来,航空公司一直想与商务旅行者建立更直接的关系。通过他们自己的旅行应用程序,航空公司已经能够为乘客提供更个性化的务、更便捷的登机手续办理方式,以及电子登机牌。Going one step further, these apps also let passengers quickly find new options if their flights are canceled or delayed. And they also serve as a retail platform for airlines to offer other services, upgrades, car rentals or hotels.再进一步,如果航班取消或延误,这些应用程序还能让乘客很快找到新选择。它们也是零售平台,航空公司可以通过它们提供其他务、发布最新消息、租车或订酒店。One of the consequences of this new technological ecosystem is a fragmentation of the travel market. In practical terms this means travelers need dozens of different apps to manage their trips — airlines, hotels, rental cars and travel groups all have their own apps for smartphones, and all seek to create unique relationships with travelers that are generally invisible to corporate travel managers.这种新技术生态系统的一个结果是旅行市场碎片化。通俗地讲就是,旅行者需要几十个不同的应用程序来管理行程——航空公司、酒店、租车公司和旅行社都有自己的智能手机应用程序,都在努力与旅行者建立独一无二的关系,而公司旅行经理们往往看不到这些。Dealing with this growing complexity is fast turning into a major concern facing travel managers, according to Ms. Strachan of American Express.据美国运通的斯特拉汉说,处理这些越来越复杂的应用程序正迅速成为旅行经理们最主要的担忧。Still, travel managers see many benefits to this new technological environment. The ubiquity of smartphones, for example, is improving a company’s duty of care, a term that refers to its legal obligation to ensure the well-being of its traveling employees. It is now easier to track people on the road and ensure their safety.不过,旅行经理们也看到了这种新技术环境的很多好处。例如,智能手机的普遍存在有利于公司履行关照义务(duty of care),它指的是公司确保商旅员工安全的法律义务。现在,追踪旅途中的员工、确保他们的安全变得更容易了。“It’s gone beyond efficiency. It’s really about effectiveness,” said Eric Bailey, the corporate travel manager at Microsoft, who oversees about 5,000 traveling employees. “It’s not just about cost. It’s also about risk and liability reduction.”“它不仅有效率,而且确实有效果,”微软公司(Microsoft)的旅行经理埃里克·贝利(Eric Bailey)说。他负责监管约5000名商旅员工。“它不仅能降低成本,还能减少风险和责任。”Travel managers and business experts all acknowledge that these trends raise concerns about traveler privacy.旅行经理和商务专家们都承认,这些趋势增加了人们对旅行者隐私的担忧。“If you’re a business traveler, are you entirely comfortable giving up some privacy in return for better convenience and ease of travel?” said Michael W. McCormick, the executive director of the Global Business Travel Association.“如果你是商务旅行者,你是否非常乐意放弃部分隐私,以获得旅行的便利和舒适?”全球商务旅行协会的执行主任迈克尔·W·麦考密克(Michael W. McCormick)说。“If you are provided with a company device, the expectation is that you will leave it turned on,” Mr. Koch said. “But the concern is, what if you are going out for dinner or on a date or whatever? Where is the limit? That is being debated currently.”“如果公司给了你一个设备,公司是期待你一直开启它的,”科克说,“但问题是,如果你是外出用餐或约会呢?也要开着它吗?界线在哪里?这是目前讨论的重点。”“People have no problem posting pictures of themselves on Facebook,” he said. “But there is always a level of concern that they don’t want their companies to know where they are.”“人们不介意在Facebook上发布自己的照片,”他说,“但他们多少还是不想让公司知道自己身在何处。”About 75 percent of travel and expense budgets, including airfare and hotels, fall under some kind of managed budget. The rest, such as ground transportation, food, fuel and other incidentals, is generally outside what corporations can control. That’s a sector ripe for technological change, said Mr. Bailey of Microsoft.约有75%的旅行和出预算,包括机票和酒店,是受到成本控制约束的。其他的,比如地面交通、食物、燃料和其他杂费,通常是公司控制不了的。微软公司的贝利说,针对后面这一部分进行技术改造的时机已成熟。The best example of this is Uber, the ride-hailing service that has fast become the choice for business travelers, in the ed States and abroad. Uber’s ease of use and technology have changed expectations about ground transportation during business trips, which had long been a major challenge for travelers.最好的例子是叫车软件Uber,它已经很快成为商务旅行者的首选,不管是在美国还是其他国家。Uber的使用便捷性和技术已经改变了人们在商旅中对地面交通的期待。长期以来,地面交通一直是旅行者的主要难题之一。The transformation has been swift. According to one estimate by Certify, an expense management company, Uber has nearly overtaken taxis in major American cities in terms of expensed business travel. Uber rides accounted for 47 percent of all expensed rides as of this March, up from just 14 percent in January 2014.这种转变非常迅速。据出管理公司Certify估计,在美国的主要城市中,Uber在商务旅行消费方面几乎已经超过出租车。今年3月,使用Uber乘车的消费占全部乘车消费的47%,2014年1月,这个比例仅为14%。The share spent on taxis, limousines and hotel shuttles dropped to 52 percent, from 86 percent, in the same period. Lyft, a rival service, accounted for 1 percent of ground transportation expenses.出租车、豪华轿车和酒店班车的消费从2014年1月的86%降至今年3月的52%。Uber的竞争对手Lyft在地面交通消费中所占的份额为1%。“It’s exciting — and somewhat shocking — to see their growth and how they’ve captured corporate spend,” said Bob Neveu, chief executive of Certify, of services like Uber and Lyft. “They have solved the whole ground transportation piece.”“它们的增长以及它们所占的公司出份额令人兴奋,也有点令人震惊,”Certify的首席执行官鲍勃·内沃(Bob Neveu)在提到Uber和Lyft等叫车软件时说,“它们解决了整个地面交通问题。”The rise of the sharing economy presents a new challenge to corporate managers. It raises new questions about liability — Uber cars, for instance, do not always meet all local licensing and insurance requirements. Similar questions, too, are being raised by other services like Airbnb, the online home rental service.分享经济的崛起给公司经理们提出了新的挑战。它带来了新的责任问题。例如,Uber的车辆并非都符合所有的当地许可和保险要求。其他务也存在类似问题,例如在线租房务Airbnb。“This is one of the big battles in the industry around these services, and what insurance or liability questions arise,” Mr. McCormick said. “Who is liable if something goes wrong?”“这类务的一个大问题是,它们会产生哪些保险或责任问题?”麦考密克说,“如果出了问题,谁来负责?”“We talk about this like this is new, but the fundamentals are still the same,” he added. “Everybody wants to be effective, everyone wants to get business done, and everybody wants to get home safely.”“我们说的好像都是新问题,但是基本的东西没变,”他补充说,“大家都想提高效率,都想完成业务,都想平安回家。” /201505/376856The Three Gorges Project长江三峡工程The Three Gorges Project (TGP) is located in Sandouping of the Xiling Gorge, consisting of a large dam across a river, hydroelectric power station and navigation structures. It is an exceptionally large water conservancy scheme possessing enormous, comprehensive utilization benefits for flood control, power generation, navigation, breeding of aquatic products and water supply.三峡工程位于长江三峡之一的西陵峡的中段,坝址在宜昌市的三斗坪。三峡工程建筑由大坝、水电站厂房和通航建筑物三大部分组成。作为世界上最大的水利枢纽工程,三峡工程在防洪、发电、航运、养殖等方面均有巨大效益。Initial Timetable :三峡工程分三期1993-1997 : The Yangtze River was diverted after four years in November 1997 1998-2003: The first group of generators began to generate power in 2003, and a permanent ship lock opened for navigation the same year.从1992年开工,到2009年竣工,总工期17年。一期工程5年(1992-1997),主要工程除准备工作外,主要进行一期围堰填筑,导流明渠开挖。二期工程6年(1998—2003),工程主要任务是修筑二期围堰,左岸大坝的电站设施建设及机组安装,同时继续进行并完成永久特级船闸,升船机的施工。2004-2009 : The entire project is to be completed by 2009,when all 26 generators ( with a combined generating capacity of 18. 2 million kw)will be able to gen- erate 84.7 billion kwh of electricity annually.三期工程6年( 2003-2009),本期进行的右岸大坝和电站的施工,并继续完成全部机组安装。届时,水电站总装机容量为1820万千瓦,年发电量847亿千瓦时。May 20, 2006 was a historical day for the famous Three Gorges Hydro-electric Project on Yangtze River: the Three Gorges Dam was officially opened except the ship lift, nearly 10 months earlier than scheduled. As the largest reinforced concrete dam in the world, the main dam has concrete poured t0 185 meters above sea level, and is 2309 meters long. The construction of the Three Gorges Project was begun in 1994 and the Yangtze River was completely blocked on Nov. 8, 1997 at the Three Gorges when the opening in the diversion canal of the Dam Project was closed.Hence the natural flow of the mighty river at the Three Gorges is cut. The construction of the Three Gorges Project entered the next stage: the construction of the Three Gorges Dam.The Three Gorges Project is the largest hydro-electric power station in the world, with a combined generating capacity of 18.2 million kw and an annual electricity generation of 84.7 billion kwh.2006年5月20日,举世瞩目的长江三峡水利枢纽工程迎来了历史性一刻:三峡大坝建成!三峡大坝全线浇筑达到海拔185米高程,比原计划提前近10个月。主体工程三峡大坝全长2309米,是世界上规模最大的混凝土重力坝。长江三峡水利枢纽工程于1994年底正式动工。1997年11月8日,长江三峡工程在湖北宜昌西陵峡江面顺利实施了大江截流,达标志着三峡工程在本世纪内走出了关键性的一步,新一轮工程施工,主体工程三峡大坝,进入实质性阶段。建成后的三峡工袒是迄今世界上最大的水利枢纽,其1820万千瓦的装机容量和847亿千瓦时的年发电量均居世界第一。 /201603/430092

When Hong Kong and China were reunified in 1997, the mantra was “one country, two systems”. Companies with listings in both jurisdictions are still feeling the consequences.1997年香港回归中国时,“一国两制”的说法不绝于耳。在中国内地和香港两地上市的公司至今仍能感受到这一原则的影响。Great Wall Motor is a good example. The Chinese carmaker is to sell up to 387m new China-listed A shares to raise .7bn. The proceeds will go towards research and development, and component production for “new energy” vehicles, such as hybrids and electric cars. It lags behind peers in that market.长城汽车(Great Wall Motor)就是一个很好的例子。这家中国汽车制造商将新发行至多3.87亿股A股,筹资27亿美元。筹资所得将用于“新能源”汽车(例如混合动力汽车和电动汽车)的研发和零部件生产。该公司在新能源汽车领域落后于同行。A shares closed up 5 per cent on the news. But Great Wall also has a Hong Kong listing; its H shares fell about 13 per cent, leaving them almost 40 per cent below the issue price.受此消息影响,长城汽车A股昨日收涨5%。但该公司还在香港上市;其H股下跌约13%,收盘价较上述发行价低了近40%。Hong Kong may be deemed a more rational market, based on greater institutional involvement (and less government intervention), but even the H-share drop seems mild. Trading in the shares was stopped on June 19, meaning Great Wall sat out a 10 per cent drop in the H-share index. And there are other reasons — beyond the dilution — to be cautious. May sales were disappointingly soft; there was no rebound in June and pricing has suffered as international brands offer discounts.香港可能被视为是一个更理性的市场,依据是机构参与度较大(而且政府干预较少),但对长城汽车来说,即便是其H股的跌幅也显得较为温和。6月19日,长城汽车股票停牌,这意味着,该公司未受H股指数下跌10%牵连。除了股权被稀释以外,投资者还有其他理由保持谨慎。该公司5月份销量疲软,令人失望;6月份销量不见反弹,同时由于跨国汽车品牌提供价格折扣,该公司的产品定价存在压力。These trends may worsen in the short term as prices have little scope to rise. Great Wall has new models due soon but recent launches have failed to bolster volumes. Earnings forecasts have been coming down: estimates for this year and next have dropped nearly one-tenth each since early June.短期来看,这些趋势可能会加剧,因为价格几乎没有上涨空间。长城汽车很快将推出新车型,但其近期推出的车型未能提振销量。该公司的盈利预期被下调:自6月初以来,对今明两年的盈利预期已分别下调近十分之一。New investment is critical for Great Wall to find growth. It is backing the right product: China’s state council wants unit sales of new energy vehicles to grow nearly 70-fold to 5m by 2020. Great Wall’s component investment implies 500,000 units by 2018.新投资对于长城汽车实现增长至关重要。这些资金将投向正确的产品:中国国务院希望,到2020年时,新能源汽车销量达到500万辆,较目前水平增加近70倍。从长城汽车零部件生产投资计划来看,到2018年时其新能源汽车产量将达到50万辆。Rewards may be some time in coming. At least the shares are not egregiously overvalued; even the more racy A shares trade at 10 times 2016 earnings forecasts. The cheaper H shares closed at a mere 6 times.获得回报可能需要一段时间。至少,该公司股价没有被过分高估:以2016年预期盈利计算,即便是其更具活力的A股的市盈率也仅为10倍;价格较低的H股的预期市盈率就更低了,只有6倍。 /201507/385719

The rise of mobile phones has been blamed for a number of social ills, but your smart phone may also be making you physically sick as well.移动电话的广泛使用被指引发了诸多社会弊端,不仅如此,手中的智能机也会让你觉得身体不适。Scientists have identified a condition called #39;cybersickness#39;, which they say is the digital version of motion sickness.科学家们把这种状态称为“晕屏”,是晕车的电子版。The phenomenon, which affects up to 80 per cent of the population who own smartphones or tablets, leads to feelings of nausea and unsteadiness.80%的手机和平板用户会晕屏,他们会有恶心、眩晕的感觉。It is caused by seeing fast motion on a screen and covers anything from a car chase in a film to scrolling through web pages on your phone.造成晕屏的原因是浏览了含移动内容的屏幕,可能是看了有追车镜头的电影,也可能是浏览了手机上滚动的内容页。The more realistic the visual content is, the higher your chances of getting cybersickness.视觉内容越真实,晕屏的发生率就越高。The condition was identified in a piece in the New York Times in which British and US experts said that it needed addressing.《纽约时报》的一篇文章报道了这种症状。英美专家在文章中称,这个问题需要着手解决。Cyriel Diels, a cognitive psychologist and human factors researcher at Coventry University#39;s centre for Mobility and Transport, said: #39;It#39;s a fundamental problem that#39;s kind of been swept under the carpet in the tech industry.认知心理学家、考文垂大学移动运输中心的人为因素研究员西里尔·蒂尔斯表示:“对弊端置之不理算得上是科技产业一个最根本的问题了。”#39;It#39;s a natural response to an unnatural environment.#39;“这是对非自然环境作出的自然反应。”Motion sickness leaves sufferers feeling ill because they feel movement in your muscles and your inner ear but do not see it.晕动症会令患者感到肌肉和内耳在移动,但实际上并没有看到它们在移动。The mismatch in digital sickness is the opposite - you see movement on the screen but do not feel it.而晕屏症恰恰相反——你看到屏幕在移动,实际上却感受不到。The effect is the same and the symptoms include a headache, wanting to throw up, confusion and the need to sit down.二者的影响却是相同的,其症状为头疼、想吐、思绪混乱,需要静坐下来。Often cybersickness manifests itself in a subtle way and sufferers put it down to stress or eyestrain.晕屏症状通常不易察觉,患者会以为是因为压力大或者视觉疲劳引起的。Steven Rauch, a professor of otolaryngology at Harvard Medical School, said: #39;Your sense of balance is different than other senses in that it has lots of inputs.哈佛医学院耳鼻喉科教授史蒂芬·劳奇表示:“与其他感官不同,当有大量信息输入时,人的平衡感会发生改变。”#39;When those inputs don#39;t agree, that#39;s when you feel dizziness and nausea.#39;“当这些信息输入没有被感官接受,你就会觉得头晕、恶心。”Some studies that have been carried out into cybersickness found that women are more susceptible than men, the New York Times reported.《纽约时报》称,一些有关晕屏的研究发现,女性比男性更容易晕屏。Those who have#39;Type A#39; personalities - meaning they are confident and assertive - are more likely to suffer from cybersickness as well.“A型”人格,即果断自信的人,也更容易晕屏。Among those who have reported experiencing the condition have been gamers who spend hours playing fast paced games.有晕屏症状的通常是连续几小时玩快节奏视频游戏的玩家。Cinema-goers have struggled with some scenes in action movies which have quick cuts and fast editing - and virtual reality has made the problem even worse.看动作片的观众在看到快速剪辑和切换的镜头时会不舒,这是因为虚拟实境会加重晕屏。Jonathan Weinstein, a professor at the Kanbar Institute for Film and Television at New York University#39;s Tisch School of the Arts, said: #39;The idea is to get audiences to feel like participants in the action rather than outside observers of the action.纽约大学提斯克艺术学院康贝尔影视研究所的教授乔纳森·温斯坦说:“动作片就是想让观众身临其境,而不是当一个局外人。”Engineers at Oculus VR, the virtual headset manufacturer, have admitted that digital motion sickness is one of their biggest problems.虚拟实境游戏头盔制造商“欧酷拉”公司的工程师们坦言,晕屏也是他们面临的最大问题之一。 /201511/411206

  • 安庆远大医院是私立还是国企的
  • 安庆南坪包皮手术多少钱365面诊
  • 安庆咋样防治包茎过长豆瓣卫生
  • 安庆市中心医院男科挂号
  • 桐城市妇幼保健人民中心医院看男科怎么样健步面诊
  • 潜山县红十字会医院男科咨询赶集报安庆尿痛尿频尿急怎么办
  • 周健康安庆中医院割包皮
  • 飞晚报安庆包皮会对爱人有哪些影响好晚报
  • 安庆治疗生殖疣好的方法
  • 桐城治疗包皮包茎多少钱医晚报
  • 安庆哪里环切包皮过长医院好好在线安庆第一人民医院男科电话
  • 太湖县人民医院泌尿系统在线咨询
  • 百家资讯安庆远大医院周日上班吗
  • 宜秀区妇幼保健人民中心医院看男科好吗
  • 美丽对话安庆哪里做包皮手术比较好时空健康
  • 华典范安庆前列腺炎专科医院
  • 安庆2分钟是阳痿早泄吗预约在线安庆远大泌尿专科医院治疗性功能障碍多少钱
  • 中华口碑安庆龟头炎用什么治疗安康在线
  • 安庆包茎要做吗58问答
  • 安徽省安庆市立医院龟头炎症
  • 安庆市远大医院治疗阳痿多少钱
  • 好典范桐城市妇幼保健人民中心医院男性专科
  • 大河社区安徽安庆割包皮手术
  • 安庆远大医院官方网京东诊疗
  • 安庆望江县治疗睾丸炎多少钱
  • 安庆包皮包茎切除要多少钱
  • 安庆男性不育医院
  • 安庆市第一人民医院东区分院治疗生殖感染价格千龙报
  • 58大夫桐城市人民医院包皮手术多少钱
  • 安庆房事时间短属于那些原因
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规