旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

安庆治疗男科最好的医院120对话

来源:时空分享    发布时间:2018年12月18日 18:31:33    编辑:admin         

Giving out free condoms at school is not a surefire way to avoid teenage pregnancy - or it might not be enough.在校园里发放免费避套并不是一个防止青少年怀的稳妥之法--或者说这可能还不够。Access to condoms in schools increases teen fertility rates by about 10 per cent, according to a new study by the University Of Notre Dame.圣母大学的一项最新研究表明,在学校里能够获得避套的情况下,青少年们的生育率提高了10%。However the increase happened in schools where no counseling was provided when condoms were given out - and giving out guidance as well as birth control could have the opposite effect, economists Kasey Buckles and Daniel Hungerman said in the study.在这份研究中,经济学家凯茜·巴克尔斯和丹尼尔·亨格曼表示,生育率有所上升的学校在发放避套的时候没有提供咨询务,而在提供生育控制措施的同时提供指导会起到正面的效果。Access to other kinds of birth control, such as the contraceptive pill, IUDs and implants, has been shown to lower teen fertility rates - but condoms might have opposite consequences due to their failure rate as well as the time and frequency at which they#39;re used.而其他避措施,例如避药和植入宫内避器,在降低生育率方面确有其效--但是由于破损以及使用时间和次数的原因,避套有可能带来相反的结果。Buckles and Hungerman looked at 22 school districts located in 12 different states, using data from the 1990s. Times have changed aly and teenagers today are overall less likely to have sex and less likely to become pregnant, they wrote. Most of the free condoms programs in the study began in 1992 or 1993 and about two thirds involved mandatory counseling.巴克尔斯和亨格曼在美国12个州的22个学区进行了调查,使用自20世纪90年代以来的数据。随着时间的推移,总体而言,如今的青少年发生性行为次数更少,怀几率也更小。研究中涉及的大部分免费避套项目开始于1992年或1993年,其中大约三分之二提供强制性咨询务。The 10 per cent increased occurred as a result of schools that gave out condoms without counseling, Buckles and Hungerman said. #39;These fertility effects may have been attenuated, or perhaps even reversed, when counseling was mandated as part of condom provision,#39; they wrote. Teenage girls were also more likely to develop gonorrhea when condoms were given for free - and again, the increase happened as a result of schools giving out condoms without counseling. Access to contraceptives in general has been shown to lower teen fertility, Buckles and Hungerman noted, or in some cases had no effect at all.巴克尔斯和亨格曼表示,青少年生育率上升10%是因为学校发放避套但没有提供咨询务。但是,提供避套时提供强制性咨询务可减弱甚至颠倒这种生育率影响。免费提供避套也会提高女生患性病的机率,而这也是学校没有提供咨询务导致的。总体而言,避措施降低了青少年生育率,但在某些情况下并没有任何效果。But condoms might have a different impact because of several factors, such as the fact that their failure rate is more important than that of other contraceptives. Condoms also rely #39;more heavily on the male partner#39;, which is an important factor given that an unplanned pregnancy will have different consequences for each gender, Buckle and Hungerman wrote.但是,由于失效等种种原因,避套可能产生不同的效果。鉴于意外怀会给双方造成不同的影响,避套也极大地取决于男性一方。使用避套的时间也是为什么它的效果与其他避措施不同的原因。Free condom programs in schools could have led to two additional births per 1,000 teenage women so far, Buckle and Hungerman found. This could increase to 5 extra births per 1,000 teenage girls if the country#39;s entire high-school-aged population had access to condoms.目前,巴克尔斯和亨格曼发现,学校的免费避套项目导致每1000名女生怀次数增加2次。如果全美的高中生都可获得免费避套,将导致每1000名女生的怀次数增加5次。Condom distribution programs could promote the use of condoms over more efficient birth control methods, drive schools to use their resources for condom distribution rather than more effective programs, or might encourage #39;risky#39; sexual behaviors, Buckle and Hungerman wrote. But these findings should be used with caution when reflecting on policy proposals, they added.此外,避法发放项目可能使更多人选择使用避套,而不是其他更有效的避措施,从而促使学校开展避套发放项目而不是其他更有效的项目,这或许也会怂恿“危险”的性行为。然而,巴克尔斯和亨格曼表示,在反思政策建议的时候,因谨慎使用这些研究发现。Health clinics based in schools that offered contraceptives were shown to significantly lower teen fertility in a 2014 study. #39;If health clinics can effectively combine contraception access and counseling, this may lead to very different effects than access alone,#39; Buckle and Hungerman said.在2014年的研究中,学校医务室提供避药极大地降低了青少年生育率。巴克尔斯和亨格曼表示,如果医务室能够有效结合避措施和咨询务,将可能产生与仅仅提供避措施非常不同的效果。 /201607/454499。

Tom Staggs, chief operating officer of Walt Disney, is to leave the company after losing the support of the board to succeed Bob Iger, its chairman and chief executive, in 2018. The move threatens a repeat of Disney’s troubles with succession under Michael Eisner, Mr Iger’s predecessor, which culminated in a shareholder revolt in 2004. 华特迪士尼公司(Walt Disney)首席运营官汤姆#8226;斯塔格斯(Tom Staggs)在失去董事会对自己2018年接替鲍勃#8226;伊格尔(Bob Iger)出任公司董事长兼首席执行官的持后,将选择离开迪士尼。此举可能使伊格尔的前任迈克尔#8226;艾斯纳(Michael Eisner)执掌迪士尼时期的继任者人选难题再次上演,上次危机最终在2004年招致了股东的反抗。 Mr Eisner’s cultivation and then rejection in turn of Jeffrey Katzenberg and Mike Ovitz as his second-in-command at Disney in the mid-1990s marred his tenure. In his 2005 book about the period, ‘DisneyWar’, James Stewart described the company as a place “deeply rooted in a culture of fantasy” where executives “take on the aura of hereditary royalty”. Mr Iger’s departure date has been put back three times. 上世纪90年代中期,艾斯纳先是栽培,随后又连续否决了杰弗里#8226;卡岑伯格(Jeffrey Katzenberg)、迈克#8226;奥维茨(Mike Ovitz)担任自己在迪士尼的副手,这成为其任期内的污点。在2005年出版的讲述这一时期故事的《迪士尼战争》(DisneyWar)一书中,詹姆斯#8226;斯图尔特(James Stewart)将迪士尼形容为一个“深深地植根于幻想文化”的地方,这里的高管“都戴着世袭王室的光环”。伊格尔的离任日期已经三次被推迟。 Once upon a time in Disneyland, content was king but the king was not content. 曾几何时,在迪斯尼王国,内容为王,但“国王”并不满足。 The magic kingdom had prospered during King Bob’s reign, multiplying severalfold in value and extending its rule over various make-believe empires such as Pixar Animation and Marvel Entertainment. King Bob grasped the value of a franchise better than anyone else. But the crown now sat heavily on the monarch’s head. His past was coming back to haunt him. 这个魔幻王国在“鲍勃大王”(King Bob)的领导下兴旺发展,公司价值翻了好几番,并且收购了多个虚幻帝国,如皮克斯动画(Pixar Animation)、漫威公司(Marvel Entertainment)。鲍勃大王比其他任何人都更好地实现了特许经营权的价值。但如今,他头上的王冠更加沉重了。过去的经历正回过头来困扰着他。 King Bob thought of his days of struggle as a prince in the court of King Michael, trying discreetly to ascend the throne. Oh, Lord, King Michael had been a piece of work. Bob remembered one bitter day in Sun Valley, where rival monarchs gathered for jousts each year, when the king had promised to introduce Bob as his successor. He had promised! The guy never kept his word. 鲍勃大王回想起自己作为“亲王”在“迈克尔大王”麾下奋斗的日子,小心翼翼地设法登上王位。噢,上帝,迈克尔大王曾经只是一份工作。鲍勃记得在太阳谷令人痛苦的一天(每年的这一天各商业帝国的君主聚在一起进行比拼),那天,迈克尔大王事先承诺要宣布鲍勃为他的继任者。他承诺过!但他从不信守诺言。 Prince Jeffrey, the hot-blooded pretender whom King Michael called his “golden retriever” (perhaps Jeffrey should have taken the hint), and Prince Mike, a chilly Hollywood courtier, had both been discarded. It had taken every ounce of Prince Bob’s self-control and charm to outlive the curse on the princes of Disneyland. 热情洋溢、觊觎王位并被迈克尔大王称为自己的“金毛猎犬”的“杰弗里亲王”(或许杰弗里本应理解这一提示)以及冷面、好莱坞式的侍臣“迈克亲王”都被抛弃了。“鲍勃亲王”凭借全副的自制力和魅力才战胜了迪士尼亲王们身上所背负的诅咒。 When he looked in the Wall Street mirror each morning and asked, “Who is the fairest ruler of them all?” it always answered, “King Bob”. It did not once mention Prince Tom, or even hesitate. Becoming king was not like being Winnie the Pooh and borrowing a magic blue balloon from Christopher Robin in order to float up and take honey from the beehive. You had to climb the Disneyland tree yourself. 每天早上他看着华尔街魔镜,问道:“谁是世界上最公正的统治者?”魔镜总是回答“鲍勃大王”。从未提到过汤姆亲王,甚至从未犹豫过。要成为国王并不像当小熊维尼(Winnie the Pooh)那样简单——后者可以向克里斯托弗#8226;罗宾(Christopher Robin)借一个有魔力的蓝色气球,让自己漂浮起来,然后从蜂巢窃取蜂蜜。你不得不自己爬上迪士尼的大树。 The king could feel his courtiers gazing at him oddly and whispering in corners, as if the mess were his fault and he had turned into King Michael. He recalled the scene in Toy Story when Buzz Lightyear falls from a window and the other toys think that Woody — solid, likeable Woody — got jealous and deliberately pushed Buzz out. It was an accident! 鲍勃大王可以感觉到侍臣们用奇怪的眼神打量着他,并在角落里窃窃私语,好像这件麻烦事都是他造成的,好像他已经变成了迈克尔大王。他想起了《玩具总动员》(Toy Story)中的一幕,巴斯光年(Buzz Lightyear)从窗户跌落,而其他玩具认为是结实、可爱的伍迪(Woody)出于嫉妒,故意将巴斯推出窗外。那只是一场意外! Selecting a potential successor last year from between Prince Tom and some other prince whose name now slipped the king’s mind had been like making a choice between two dwarfs called Happy and Grumpy. Sure, Tom was happy and he played the trumpet but what could King Bob say? Tom did not grow into the job. 去年,从汤姆亲王和一些如今国王连名字都不记得的其他亲王之间挑选一位接班人选,就像在叫做“欢乐”(Happy)和“暴躁”(Grumpy)两个小矮人之间做出选择。当然,汤姆很欢乐,吹起了小喇叭,但鲍勃大王说了些什么呢?汤姆最终没能成为继任者。 The problem was that Disneyland was a vast empire, stretching far and wide. It took a big guy to run it, if King Bob said so himself. Long ago, the kingdom had been ruled jointly by its founding brothers, King Walt and King Roy. Walt did the creative alchemy and Roy handled the money. That had worked out very well. But King Michael had insisted on ruling over everything and Bob did, too. 问题在于,迪士尼王国是一个庞大的帝国,幅员辽阔。迪士尼王国需要一位强人驾驭,鲍勃大王认为自己就是这样的人。从前,这个王国由其创始人兄弟——“沃尔特大王”(King Walt)和“罗伊大王”(King Roy)共同管理。沃尔特负责为公司带来创造性的魔力,罗伊掌管财务。他们干得非常好。但迈克尔大王坚持自己裁决公司一切事宜,鲍勃也是如此。 King Michael had warned that if a financial wizard were ever put in charge, Disneyland would freeze over and spring never come. Running a creative kingdom was hard. Animators were like princesses: you had to keep kissing them or they fell asleep. 迈克尔大王曾警告称,如果让一名金融奇才来掌管迪士尼,那迪士尼王国将会陷入冰封,而且春天永远不会到来。领导一个创造性的王国很困难。动漫设计师就像公主:你必须不断地亲吻她们,否则她们就会睡着。 King Bob’s thoughts often turned to princesses. It struck him that most princes in Disneyland films were either evil or just phoning it in. 鲍勃大王脑海里的念头经常转向公主们。他意识到,迪士尼电影里的王子们大多或者邪恶,或者只会自以为是。 They thought that it was sufficient to be handsome and unattainable until the time came for them to ride up on a horse and sweep their conquests off their feet. Meanwhile, most of the hard work was being done behind the scenes by the Disney princesses. 他们认为,只要英俊且高不可攀就足够了,直至他们骑上骏马,引人坠入爱河。与此同时,大部分艰苦工作都是由迪士尼的公主们在幕后完成。 That was the problem, King Bob realised. He had remained foolishly blind to the moral of his stories — that women are the true overachievers. They might be dressed in rags, spending their days and nights cleaning up the mess in the scullery, but put them in glass slippers and they are good to go. 这正是问题所在,鲍勃大王意识到。他一直愚蠢地对自己亲身经历的故事的寓意——女人是真正的成功者——视而不见。她们或许衣着破烂,昼夜在后厨清洗碗筷,但如果让她们穿上水晶鞋,她们会表现得很好。 Prince Tom had not filled King Bob’s shoes but perhaps there was someone else who could. Bob knew a princess in the kingdom of Facebook called Sheryl. He had admired Princess Sheryl as she strode through Sun Valley, and had gained permission from King Mark of Facebook to recruit her to his privy council. Bob liked Princess Sheryl’s style; he liked it a lot. 汤姆亲王未能接替鲍勃大王,但或许有人能够。鲍勃知道Facebook王国有位公主名叫谢里尔#8226;桑德伯格(Sheryl Sandberg)。当谢里尔公主大步穿过太阳谷时,鲍勃对她大加赞赏。他还得到了Facebook“马克大王”(King Mark)的许可将她招募至自己的枢密院。鲍勃喜欢谢里尔公主的风格,非常喜欢。 No one seemed to believe King Bob but he really did want to retire. Every night, he wished upon a star for his puppets to turn into leaders but he had to keep pulling their strings. Princess Sheryl might be the answer to his prayers. Everyone would applaud if she inherited his crown. Good King Bob is truly enlightened, they would exclaim. What a wise sovereign! 似乎没人相信鲍勃大王会退休,但他真的想要退休。每天晚上,他向星星许愿,希望他的木偶变成领袖,但他不得不继续拉住木偶的提线。谢里尔公主可能就是他祈祷的。如果她继承了他的王冠,所有人都会鼓掌。他们会欢呼,我们伟大的鲍勃大王真是开明。多么英明的君主! If the queen thing worked, Bob would still be the best king Disneyland had ever known. And if not, he could always rule a little longer. 如果迪士尼能迎来一位女王,鲍勃仍然会是迪士尼王国历史上最伟大的国王。如果不能的话,他总能再统治一段时间。 /201604/436614。

In a series of s on the live-streaming app Periscope, she said that her name was Océane, that she was 19 and that she worked in a retirement home. Seated on a couch, she smoked cigarettes, played with her cat, and showed off her tattoos: a rose on her left forearm, a small heart on her right thumb. She engaged with Periscope followers, who asked about her life and her hobbies. 在流媒体直播应用Periscope的一系列视频中,她说自己的名字叫奥塞安(Océane),19岁,在养老院工作。她坐在沙发上,抽着烟,和自己的猫玩耍,还展示了身上的刺青:左前臂上是一朵玫瑰,右手拇指上是一枚小小的心形图案。Periscope上的粉丝询问她的生活状况和爱好,她与他们互动。At 4:29 p.m. on Tuesday, while recording herself on Periscope, the woman threw herself under a train at the égly station, about 25 miles south of Paris, on the C line of the regional train system known as the R.E.R.本周二下午4时29分,在巴黎以南约25英里的埃格利车站,这名女子一边在Periscope上直播,一边跳到了区域列车系统(RER)C线的一列火车下面。On Wednesday, French officials said they had opened an investigation into her death.法国官员周三表示,他们已经开始着手调查这起死亡事件。éric Lallement, the local prosecutor, said the young woman, whom he did not identify, had sent a text message to a friend of her former boyfriend, saying the ex-boyfriend had abused and raped her. In the text message, “she declares she is ending her life because of the evil that he did to her,” Mr. Lallement said in a statement.当地检察官埃里克·拉勒门特(éric Lallement)没有提到这位年轻女子的名字,但是说她发了一条短信给前男友的一位朋友,称前男友曾虐待和强奸她。在短信中,“她宣称,由于他对她做出的邪恶行为,她要结束自己的生命,”拉勒门特在一份声明中说。He added that investigators were examining the woman’s mobile phone and were working to obtain the original s from Periscope. The investigators, he said, had talked to the woman’s relatives, and they had described her as being psychologically fragile and as having had a troubled relationship with the ex-boyfriend.他还说,调查人员正在检查这名女子的手机,并正在努力获得Periscope的视频原件。他说,调查人员已经跟女子的亲戚联系过,他们说她心理脆弱,与前男友的关系不合。The s are no longer available on Periscope, which is owned by Twitter, but excerpts from the s were widely circulated on YouTube, with the suicide blacked out.在Twitter旗下的Periscope上,现在已经无法看到这些视频,但是其中一些片段在YouTube上广为流传,自杀部分是黑屏。In the excerpts, the woman said, “The I am doing right now is not made to create buzz, but rather to make people react, to open minds, and that’s it.”在视频片段中,这名女子说,“我正在拍摄的视频不是为了制造轰动效应,而是要让人们有所思,有所行,就是这样。”When one Periscope user asked her if she was going to commit suicide, she answered, “No, I am not going to kill myself,” but added, “I have reached the point where nothing pleases me,” and, “Nothing can make me want to get up in the morning.”当一名Periscope用户问她是不是打算自杀,她回答,“不是,我不打算杀死自己,”不过她接着说,“我已经到了什么都不能让我高兴起来的地步,”而且,“没什么事能让我在早上想从床上爬起来。”People watching the chimed in with remarks — including “We’re waiting,” “Always a pleasure to see you,” “Give us a hint” and “I think it’s fun” — that suggested that they did not appreciate the gravity of her distress.正在观看视频的人插入了一些——其中包括“我们等着看呢”,“看到你总会开心”,“给我们个提示”,以及“我觉得这事挺有趣”——显示出他们当时并没有意识到她的痛苦严重到何种程度。At one point in the excerpts, the screen goes dark, and there is no noise. About five minutes later, the voice of someone, evidently an emergency worker, can be heard saying, “I am under the train with the victim; I need to move the victim.” The train is visible in the seconds before the cuts out.在这些视频片段中,屏幕一度变黑,也没有任何杂音。五分钟后,明显像是一名急救人员的人的声音响起,“我在火车下面,与死者在一起;我需要挪动死者。”画面中出现了火车,几秒种后视频被切断。The death appeared to be the latest of several recent episodes in which disturbing and violent acts have been transmitted via live-streaming technologies. Last month, two teenagers assaulted a drunken 24-year-old man in a nightclub district of Bordeaux, France. One of the two assailants recorded the attack on Periscope, and filmed himself bragging and laughing about it. Both teenagers were arrested.在最近出现的令人不安的暴力行为通过直播技术传播的事件中,这是最新的一起。上个月,曾有两名青少年在法国波尔多的一个夜店聚集区袭击一名醉酒的24岁男子。其中一名袭击者在Periscope上直播了袭击过程,还拍下自己就此吹嘘和大笑的样子。之后两名青少年都被逮捕。Also last month, the authorities in Ohio said an 18-year-old woman had witnessed a 17-year-old high school friend being raped and had not only failed to help, but had pointed her mobile phone at the friend and streamed a of the assault on Periscope. The teenager, Marina Lonina, was charged with kidnapping, rape, sexual battery and pandering sexually oriented matter involving a minor — the same charges leveled at Raymond Gates, 29, the man accused in the attack.也是在上个月,俄亥俄州当局表示,一名18岁的女孩眼见她17岁的高中生朋友遭遇强奸,不仅没有上前救助,还把自己的手机摄像头对准朋友,在Periscope直播性侵过程。这位名为马里纳·洛尼纳(Marina Lonina)的少女被控犯下绑架、强奸、性暴力以及传播涉及未成年人的与性相关材料的“I have never seen a case such as this where you would actually live-stream a sexual assault,” Ron O’Brien, the prosecutor in Franklin County, Ohio, told journalists.“我从没碰见过这样的案件,竟然会有人真的对性侵过程进行直播,”俄亥俄州富兰克林县的检察官罗恩·奥布莱恩(Ron O’Brien)在接受记者采访时讲道。Thomas Husson, a Paris-based analyst at the technology research company Forrester Research, said it was inevitable that live-streaming tools would be used to record tragic and even brutal events.技术研究公司弗雷斯特研究(Forrester Research)驻巴黎分析师汤玛斯·赫森(Thomas Husson)表示,直播工具不可避免会被用来记录悲惨、甚至是残忍的事件。“It’s both the good and bad part of these technologies: They allow people to enter other people’s private lives,” he said in a phone interview.“这些技术既有好的一面,也有不好的一面:它们可以让人们进入其他人的私生活,”他在接受电话采访时表示。“It would be very difficult to prevent such events from happening,” he said of the suicide. “We now live in a dictatorship of real time.”“要防止此类事件发生是非常困难的,”他在谈到这起自杀事件时表示。“如今我们生活在一个被实时技术俘获的时代。”Mr. Husson added: “These technologies enable real-time streaming, which can have a lot of unintended consequences. Internet giants are starting to monitor how people use their technologies in real time, but it’s tricky. It’s almost impossible to control how people use social media.”赫森还表示:“这些技术让实时播放成为可能,这会带来很多意想不到的后果。互联网巨头开始实时监控人们如何使用他们的技术,但这并不容易。要控制人们如何使用社交媒体几乎是不可能的。”Regulators have been trying to get a hold on new social media tools, like Periscope and Snapchat, mostly out of concern about their use by extremist organizations like the Islamic State.监管机构一直在试图对Periscope和Snapchat等新的社交媒体工具进行控制,他们主要是担心这些工具被伊斯兰国(Islamic State)等极端组织利用。“These companies will inevitably have to comply with new rules,” Mr. Husson said. “But that’s a political question. At the end of the day, it’s about potential new regulation over how people can use these technologies.”“将来这些公司不可避免地要遵守一些新的规定,”赫森说道。“但那属于政治层面的问题。说到底,它与有可能出现的针对人们如何使用技术的新规有关。”Twitter encourages people to submit a form if they believe that a user is at risk of self-harm. Periscope’s community guidelines state: “To maintain a healthy platform, explicit graphic content is not allowed. Explicit graphic content includes, but is not limited to, depictions of child abuse, animal abuse or bodily harm. Periscope is not for content that is intended to incite violence, or includes a direct and specific threat of violence to others.”Twitter鼓励人们在觉得一位用户有可能做出自残行为之时,提交一个表格,予以提示。Periscope的社区准则规定:“为保持平台的健康,禁止发布露骨的图像内容。露骨的图像内容包括但不限于描述虐待儿童、虐待动物或肉体伤害等内容。Periscope反对公布意在煽动暴力,或包含对他人的直接明确的暴力威胁的内容。” /201605/443194。

Aided by falling rents in top locations, accessory, sport and lifestyle retailers are emerging as a new driving force of Hong Kong#39;s b retail industry.受益于顶级地段租金的下降,饰品、运动和生活时尚零售商正成为香港价值600亿美元的零售业的新动力。From fast fashion chain HM to lifestyle brand Maison Kitsune and cosmetics firm Innisfree, mass market retailers are setting up shop in premises previously occupied by luxury brands in Hong Kong#39;s prime shopping districts.从快时尚连锁店HM到生活时尚品牌Maison Kitsune,再到化妆品公司悦诗风吟,在香港的黄金购物区,这些大众市场零售商陆续在曾被奢侈品牌盘踞的地方设立店面。;This trend will continue,; said Joe Lin, executive director at property consultant CBRE. ;We are going to see more mass market brands reappear in prime locations.;房产咨询公司世邦魏理仕执行董事连志豪称,;这一趋势还将持续,我们将会看到有更多大众市场品牌再次出现在黄金地段。;Luxury retail in Hong Kong exploded over the past decade as increasingly wealthy Chinese flocked to the city to buy high-end Western brands, pushing out local jewellers and other shops that once dominated the high street.随着越来越多的中国富豪涌入香港购买高端西方品牌产品,过去十年,香港奢侈品零售呈现爆炸性增长。这也导致了本地珠宝商和其他商店被挤出繁华的购物街。;New retailers are not necessarily local brands but tend to be cheaper in pricing and younger... Not only does the adjusted rental fit their budget, but at the same time the craze and the demand for fitness and sports are also helping them,; said Cynthia Ng, director of retail services of Colliers International.高力国际商铺务部董事吴凯宁表示,;新零售商未必是本地品牌,但往往价格更便宜、更年轻化;不仅调整后的租金符合它们的预算,同时人们对健身和运动的狂热及需求也对它们有所帮助。;Still, mass-market brands might struggle to achieve the margins and profitability needed to justify prime rents in a weak retail environment, said Mr Kevin Lai, an economist at Daiwa Capital Markets in Hong Kong.但大和资本(香港)首席经济师赖志文表示,在疲弱的零售环境下,大众品牌可能难以达到付租金所需的利润率和盈利能力。;The luxury sector usually has much more value added,; Mr Lai added. ;So these guys may not be able to do exactly the same.;“奢侈品行业通常有更高的附加值,”赖志文说,“因此在提供价值方面这些零售商(大众品牌)或无法做到完全一样。”Retail rents in Hong Kong#39;s core shopping districts, still among the world#39;s highest, are likely to fall another 5 to 8 per cent in the second half of this year, bringing the full-year correction to 10 to 15 per cent, said CBRE.据世邦魏理仕表示,香港核心购物区的租金尽管仍排名全球最高之列,但今年下半年可能将再下跌5-8%,这将使全年跌幅达到10-15%。Those declines are attracting new tenants to shops large and small.这样的跌幅正吸引新租户租下大大小小的商店。 /201608/460093。

12 of the world#39;s most beautiful spots to stargaze全世界遥望星空最美的12个地点The night sky is an amazing thing. It#39;s like a map, showing us our place in this vast, ever-expanding universe. And it#39;s like a time machine, allowing us to see billions of years back in time — the amount of time it takes light from some of the most distant cosmic objects to reach us.夜空极富魅力。它就像一个地图,在浩瀚并不断扩大的宇宙中告诉我们自己的方位。它还像一个时光机,带我们穿梭千年,看到几十亿年前来自遥远天体的光。But when it comes to observing the night sky, not all places are equal. If you were to step out on the street in, say, New York City, you might be able to see a tiny speckling of stars across a hazy sky, at best.但是谈到观测夜空,并不是所有地点都合适。如果你走在街上,例如纽约,通过朦胧的天空你可能只能看到很微弱的星光There are a lot of factors that work together to create optimal stargazing conditions. The higher the altitude of a site, the drier the air, and the further it is from the light pollution of cities, the more stars you can see in the night sky.很多因素合力才能创造出最佳的星空观测点。观测点的海拔越高,空气越干燥,离城市光污染越远,你将能在夜空中看到越多的星星。If you#39;re ever in the mood for a night of stargazing (and have access to a jet plane), here are a few spots you should check out.如果你曾有眺望星空的闲情逸致,这里有些地点是你该看看的。The NamibRand Nature Reserve in Namibia was the first reserve to achieve Gold Tier dark-sky status from the International Dark-Sky Association, which means its sky quality is ideal for stargazing.纳米比亚的自然保护区是由国际暗天协会评定的,第一个实现黄金级暗天状态的自然保护区。这意味着那里的天空质量很适合眺望。Kruger National Park in South Africa, the largest game reserve in South Africa, is far from pollution and artificial lights of towns and cities.克鲁格国家公园是南非最大的野生动物保护区,它远离污染和来自城镇的人造光。The summit of Mauna Kea in Hawaii is nearly 14,000 feet. It#39;s so high that as you climb the mountain you rise above the clouds. If you can power through the cold and the altitude sickness, you#39;ll be rewarded with a clear view of the Milky Way.位于夏威夷的莫纳克亚山有将近14000英尺高,以至于当你爬到山顶时将位于云层之上。如果你能克寒冷和高原反应,你的视野将清晰地可以观察。Tenerife, in the Canary Islands, has some of the clearest, darkest skies in the world because of its high altitude, its closeness to the equator, and its safe distance from tropical storms.卡纳里岛上的特纳里夫岛,高海拔使它拥有世界上最干净、最漆黑的夜空之一。它靠近赤道,却与热带风暴保持着安全距离。The Atacama Desert in Chile is one of the driest places on Earth, receiving less than a millimeter of rain each year. The desert has some of the most ideal conditions for stargazing. It has a high altitude, clear skies, and virtually no light pollution.智利的阿塔卡玛沙漠是地球上最干燥的地方之一,每年的降水量少于1毫米。这片沙漠拥有最适合遥望星空的环境。它拥有着较高的海拔、干净的天空和几乎不存在的光污染。The Aoraki Mackenzie International Dark Sky Reserve, the world#39;s largest dark-sky reserve, sits on top of a plateau in New Zealand. From this reserve, you can see a duo of dwarf galaxies called the Magellanic clouds.奥拉基麦肯齐国际暗天自然保护区,是世界上最大的暗天状态自然保护区,位于新西兰的高地之上。从这片区域,你可以看到叫做麦哲伦星云的矮星系。La Fortuna in Costa Rica is home to the Arenal Volcano, one of the most active volcanoes in the world. It is also one of the few places north of the equator that you can see the Magellanic clouds.在哥斯达黎加,拉瓜伊拉是阿雷纳尔火山的故乡,这是世界上最为活跃的火山之一。它也是赤道以北为数不多的可以看到麦哲伦星云的地区。The Chaco Culture National Historic Park in New Mexico offers extremely dark, clear skies and a high elevation.美国新墨西哥州的查科国家文化历史公园有着非常漆黑和干净的暗天与高地。The Natural Bridges National Monument in Utah was the first international dark-sky park in the world. You can see up to 15,000 stars in just one night.美国犹他州的天然桥国家保护区是世界上的第一个国际暗天公园,在这里仅一晚,你就可以看到将近15000颗星星。Snowdonia in Wales is prime dark sky real estate and it is in the process of getting Dark Skies Status, which would protect the area from light pollution.威尔士的斯诺登尼亚拥有极好的暗天瑰宝,并且它正在向着夜空美景发展,将远离光污染。Other than Hawaii and Alaska, Big Bend National Park in Texas is said to have the least light pollution of any other national park. You can see about 2,000 stars with your naked eye.除了夏威夷和阿拉斯加,美国德克萨斯州的大本德国家公园被称为国家公园中受到最少光污染最少的一座,在这里你裸眼就可以看到约2000颗星星。With your naked eye, you can see more than 7,000 stars and planets at the Scottish Dark Sky Observatory in Galloway Forest Park in Scotland.在苏格兰的加洛韦森林公园的夜空天文台,你裸眼就可以看到超过7000颗星星。 /201607/454363。

It is a portrait not only of a monarch, but of a mother, grandmother and great-grandmother too.  这张肖像画不仅仅是一位君王的,还是一位母亲、祖母和曾祖母的。  Taken by renowned American photographer Annie Leibovitz at Windsor Castle last month, this remarkable picture has been released by Buckingham Palace to mark the Queen’s 90th birthday today.  照片是知名美国摄影师安妮·莱维茨上个月拍摄的,白金汉宫发布了这张绝佳的相片以此纪念女王九十岁生日。  The Queen is seen for the first time cuddling the youngest of her family, 11-month-old Princess Charlotte.  这是第一次拍到女王抱着家族最小的成员,11个月的夏洛特公主。  Buckingham Palace has released another family portrait to celebrate the Queen#39;s 90th birthday, this time of the monarch with some of the youngest members of the Royal Family, including little Prince George! Standing alongside his great-grandmother and little sister Charlotte, George looks adorable.  白金汉宫发布的另一张全家福,庆祝女王90岁生日。这一次是女王和皇室家族的年龄最小的成员们的合照,包括乔治小王子在内。站在曾祖母和夏洛特的身旁,乔治看着很讨人喜欢。 The Queen is pictured at Princess Charlotte#39;s christening along with Prince William, Prince George, and the Duchess of Cambridge, holding the little princess.  如图是女王在夏洛特公主的洗礼仪式上,照片上还有威廉王子、乔治小王子和抱着小公主的剑桥公爵夫人。  Perched proudly on a pile of foam blocks, but holding daddy#39;s hand just in case, Prince George poses for his very first postage stamp alongside his father, his grandfather – and the great-grandmother.  乔治小王子自豪地站在一堆泡沫块上,但还要一边握着爸爸的手以防万一摔着。乔治王子和父亲、祖父还有曾祖母站在一起,为自己第一张邮票摆好造型拍照。  Here the smiles are soft and open and the eyes of both Princess Anne and her mother are appealing. This is how the two women see one another.  柔和舒展的笑颜,安妮公主与其母亲都颇具吸引力。这便是两位女性如何彼此相待的。  The Queen with her daughter Princess Anne in March 1960 - away from the formalities of royal life, the two women are exceptionally close.  这是女王在1960年3月和安妮公主的合照,没有皇室礼节束缚,两人格外亲近。  Smiling on the steps of Windsor Castle the Queen looks truly comfortable in the company of her four-legged and loyal companions.  女王站在温莎城堡的台阶上,有忠诚的四条腿小伙伴相伴,看上去舒适惬意。 /201605/440798。