旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

安庆远大泌尿外科医院泌尿科咨询医护活动

来源:养心解答    发布时间:2018年12月15日 12:22:07    编辑:admin         

You really have to try to imagine你得设法去想象that every single point is moving away from every other point.每一个点都在远离其他的点So no point is special.所以没有一个位置是特殊的No matter where youre standing in the universe,无论你身处宇宙何处if you look out, you will see galaxies moving away from you.眺望远方 你就会发现星系在离你远去Think of it like cities on the map of America.拿美国地图上的城市作比较If you were standing in California,如果你现在位于加利福尼亚you would see New York moving away from you.你会看见纽约向远处运动But, from the perspective of New York,而从纽约出发you would see Boston move away.会发现波士顿正在远去And if you were standing in Chicago,如果你身处芝加哥you would see New York and California moving away from you.则会看见纽约和加利福尼亚同时在远离你So, no matter where youre standing,所以 不管你在哪里you see everything else moving away from you.你会发现万事万物都在离你远去In the observable universe,在可观测宇宙中the galaxies are doing exactly the same thing.同样的情形发生在星系之间The only explanation for that唯一的解释就是is that the space itself is stretching,空间本身在拉伸that the universe itself is getting bigger,是宇宙本身在膨胀not that the galaxies are moving on the space,不是星系在移动but that the space is getting bigger.而是所处的空间正在膨胀重点解释:1.no matter 无论; 不管例句:Recently, I feel tired no matter what I do.最近我无论做什么都会疲劳。2.move away 搬走例句:Please move away the desk and the chair.请把那个桌子和那把椅子搬开。3.look out 注意,留神例句:Police will be looking out for trouble-makers at todays match.今天的比赛有警察防备著捣乱分子。201706/512271。

The king now moved the way he liked best, through the law.而这次国王利用他最钟爱的法律方式解决In October, 1164, Becket was brought to trial at Northampton,1164年10月 贝克特在北安普顿接受审判accused and this was the killer of improper use of funds when hed been chancellor.他受到了致命的指控 称他作为大法官曾不当挪用资金So all those half-joking comments about fancy clothes that Henry had thrown Beckets way now stopped being funny.因此 那些亨利对于贝克特的华 半开玩笑的也都已不再好笑Theyd become a deadly criminal accusation.而变成了致命的指控When Thomas decided to dress up for the trial in his full archbishops rig and carry a huge silver cross,当托马斯身着一整套大主教行头 手持巨大的银色十字架参加审讯时Jesus-like, his greatest rival, the Bishop of London,tried to seize it from him, but Beckets grip was like iron.如同耶稣再临 他的死敌伦敦主教 想夺下那枚十字架 但贝克特宁死不屈A fool he was, a fool hell always be,was the bishops comment on this performance.他真是一个傻瓜 一直都是 主教对他的行为做如是评价The trial broke up with Becket storming out.Perjurer, traitor! yelled Henrys barons.审讯因贝克特的愤然离席而终止 亨利身边的贵族们大喊 ;伪誓者 叛国贼;Whoremongers, bastards!; replied the archbishop.大主教则回敬 ;皮条客 私生子;Convicted on the charges, Becket knew he was in dire peril and fled on the nearest horse.被判有罪后 贝克特知道自己处境危险 于是就近找了匹马He must have thought he was running for his life.绝尘而去 一心逃命Becket and a small group of diehard followers landed on the Flemish coast.贝克特和少数死心塌地的追随者 到达了佛兰芒海岸They were broke, demoralised, prostrate with exhaustion and flooded with the grim realisation of what theyd done.一行人筋疲力竭 低落绝望 内心充斥着那严峻的现实 /201609/466150。

Tostig was the Earl of Northumbria and also the family hothead,诺森比亚伯爵托斯提戈 在家族中向来鲁莽and had managed to provoke a northern rebellion against him.曾挑起过一次北部叛乱Hed been fleecing abbeys and monasteries,creating his own private army他搜刮各个修道院 建立了自己的私人军队and generally acting like a greedy tyrannical brat.活脱脱一个贪婪残暴的顽童Inevitably, the local nobles rose against him,declared him outlaw当地贵族必然奋起反抗 他们认定他为不合法 and put in their own man to be the new earl.并安排自己人顶替了伯爵Harold was sent by King Edward to sort out the mess哈罗德受爱德华国王派遣 前去解决纷争and was immediately faced with two tough choices.他立马就迎来了两难的选择He could back his younger brother Tostig against the rebels,若持弟弟托斯提戈与反抗贵族为敌but that might create a civil war.就会引发一场内战Or he could forget about blood ties and support Tostigs enemies.若不顾血肉之情 持托斯提戈的敌人In return, they might feel grateful enough to offer him their crucial support贵族们可能会感恩于心 在他准备夺下王位的时候when the time came for him to make his bid for the English throne.回报他以至关重要的持In the end, Harold put ambition before brotherly love.最终 哈罗德的野心战胜了手足之情He threw out Tostig and replaced him with the Earl Morcar.他扔下了托斯提戈 让莫卡伯爵代替了他Harold had broken Godwine clan solidarity and turned his own brother into a mortal enemy.哈罗德破坏了戈德温家族的团结 将亲弟弟变成了自己的死敌It was this merciless war of brothers which in the end cost Harold his throne and his life.正是兄弟间无情的战争 让哈罗德最终赔了王位 更丢了性命More than anything else,it was the cause of the death of Anglo-Saxon England.更重要的是 这也成为了盎格鲁撒克逊英格兰消亡的原因 /201607/457431。

The vine is taking me out above the waterfall and into the jungle.顺着藤蔓我来到了瀑布上方 进入到了丛林中For centuries this was a wild and ruly place千百年来 这里都是蛮荒之地Rebellious tribes adapt to the harsh environment over thusands of years.部落的人民在经历了数千年的历练之后 适应了这里恶劣的生存环境But this mountian remained untamed.但这深山老林之地依然野性难驯Still today that stories of tigers prowling around the jungles here.至今仍然有传说当中的老虎 在附近的丛林中四处觅食Ants! Man, look at this,look. Weaver ants.Thats what they are.Hang on.蚂蚁 快看 织叶蚁 这就是织叶蚁 等等Right down the neck.Look at this.These things are brutish.蚂蚁爬进我的脖子了 快看 这些织叶蚁真是如狼似虎The bites really pack a punch because the ants spray formic acid into the wound.被蚂蚁咬到一口可疼得不轻 因为这些蚂蚁会把蚁酸喷到伤口上See, its why theyre called weaver ants.Theyve weaved all of these leaves together.看 这就是为什么要把它们称为;织叶蚁; 它们把这些叶子都编织到一起They have this, like,glue that holds it all in place.But these are nasty ants.看 就像这样 分泌类似胶水的东西把叶子黏在一起 这些蚂蚁都非常难对付These ants are so aggressive that the ancient chinese used nests of weaver ants 它们的攻击性很强 因此 古代的中国人民用织叶蚁to protect their fruit trees from harmful bugs.来保护果树 防止害虫的袭击Its the oldest example of biocontrol in the world.这是世界上最早的生物防治措施Theyre not gonna like this one bit.它们不会喜欢我这样的But the larvae are packed with protein and thats what Im after.但它们的幼虫富含丰富的蛋白质 而那是我求生所必须的食物Yeah, that is massive.Lets try and get some of this stuff there.这里有一大群蚂蚁 我得弄点下来Look. There you go. Thats what I mean.See that.看 就是这个 看见没201607/454271。

In the British section of year nine,在进行英式教学法的初三班上Bohunt head of maths Pete Whitworth is also gearing up for the exam.航特的数学教研组长皮特·惠特沃斯也在为考试做准备Todays lesson is your final lesson before your test on Thursday.这堂课是周四考试前的最后一堂How do you find the area of a trapezium?梯形面积怎么求You do half the sum of the parallel sides...上下两边之和除以二OK, so lets do that then.好,那算一下which is 12 add 9 divided by 2.也就是十二加九然后除以二Is she right?她做得对吗Mr Whitworths class is much smaller, and the kids have been grouped by ability.惠特沃斯老师的班规模小得多,孩子们按照能力进行分组His approach is also more personal.他的授课方式更具针对性Which one are you doing?你在算哪道题With maths, youve got to put a bit of personality into it to make it a bit more fun.要把数学教得生动一些,才能增加趣味Youve got to get to know the students.你得了解自己的学生If you get the students on your side, you build a good relationship.如果能让学生们认同你,那就建立起了良好的师生关系Where are we? Which one are you showing me?算到哪里了,你想让我看哪道题All of them.全都看You havent put any workings with any of these.可你每道题都没写计算过程啊No, cos these ones dont need workings.因为这些题不需要写过程OK, so these are all Pythagoras ones, are they?好吧,这些用勾股定理就能解决对吧Its important for me that the students come in and they enjoy maths.让学生喜欢数学对我来说很重要Thats a really big thing.这很重要If they enjoy maths, then theyre much more likely to want to do it.如果他们喜欢数学,他们就更有可能去认真学Whats the matter?什么问题Mr Whitworth may have a softly, softly approach in the classroom,惠特沃斯老师在课堂上可能有些温和but hes deadly serious about the exams.但是他对考试的态度是极其认真的Anyone who knows me knows Im insanely competitive.了解我的人都知道我非常好胜And of course, I want my students to do well.我当然也希望我的学生们表现出色I want it to look like what we do at Bohunt works and prove that.我想明航特的教学方法管用Perfect. Right, what well do is we will end it there.非常好,今天我们就到这里Im very much aware that Ive set you a homework of a double page sp of revision.我记着给你们留过作业了,两页纸的复习Enjoy whats left of this lovely afternoon.祝你们下午过得愉快See you later. Be good.再见,祝好运。201605/444214。

So when Mary was told she was to be executed the next morning,当一个啜泣着的苏格兰人告诉玛丽by a weeping Scottish courtier,she told him to be joyful instead,她将于翌日清晨被处决时 她对他说要振作起来For the end of Mary Stuarts trouble, She said,Is now done.玛丽·斯图亚特的烦恼 她说道 现在结束了Carry this message from me and tell my friends that I died a true woman to my religion帮我传达这条讯息 告诉我的朋友们 我虽难逃一死 但我未背叛宗教and like a true Scottish woman and a true French woman.我是一个苏格兰女人 我是一个法国女人When she undressed for the executioner,当她为行刑之时更衣时the demure black gown fell away to reveal a crimson petticoat,她褪去了端庄的黑色长袍 露出了深红色的衬裙the blood-red hue of the martyr.那种象征着殉道者的血红色Marys eyes were bound with a white silk handkerchief,embroidered with gold,玛丽的双眼被白色的丝质手绢蒙着 手绢上镶着金边and she lay with such utter stillness on the block that it actually unnerved the executioner.她如此镇定地躺在石板上 这让刽子手焦躁不安His first blow cut deep into the back of her head,他抡起斧子 第一下深深砍到了她的后脑the second severed it but for a hanging th of flesh.第二下砍掉了脑袋 但是却连着一些血肉Even now, Mary contrived to remain centre stage.就在这时 玛丽仍吸引着人们的目光For 15 minutes after the last blow of the axe,最后一斧砍下后的十五分钟内the lips on her severed head, so witnesses reported,她被砍下的头颅的嘴唇 目击者这样描述continued to move as if in silent prayer.一直在说着什么好似默默祷告 /201606/448995。