上饶县激光治疗红血丝价格大河卫生

明星资讯腾讯娱乐2019年02月17日 06:21:50
0评论
It might look like something the doctor ordered for a neck injury.看起来是不是很像脖子受伤时遵医嘱带的设备?But this odd contraption could provide a solution for commuters faced with the embarrassing problem of falling asleep on fellow passengers.但这款看起来有点奇怪的装置,能为通勤的上班族解决一个非常尴尬的问题:他们再也不会睡着歪倒在旁边乘客的身上了。According to manufacturers, The UpRight Sleeper, allows the user a #39;peaceful slumber while sitting up straight in a car, train or plane#39;. It is the latest in a line of so called #39;snooze accessories#39;.根据生产商的介绍,这款名叫“直立睡眠器” 的贪睡架可以让使用者“在车里和飞机上身体保持直立状态也能享受舒适睡眠”。这款产品是该公司生产的一系列“贪睡神器” 的最新设计。The pound;25 frame contraption, which looks remarkably similar to a neck brace, is adjustable so it can sit under the chin or go up around the forehead.这款架售价25英镑,看起来非常像颈托,位置可以低至下巴可以高到额头附近,使用者可以根据自己的习惯自行调节。It moves around to accommodate different head shapes and sizes, and a back strap is fitted between the wearer#39;s back and seat to keep everything in place.贪睡架可以灵活进行调整,可适用于各种不同的头部形状和尺寸,后面还有一根肩带可以将佩带者的背部和座椅固定在恰当位置。It promises to revolutionise the way people sleep while travelling and put an end to embarrassingly falling asleep on the shoulder of fellow passengers or having to use a table as a pillow on planes and trains.这款产品宣称要改变人们在旅途中的睡觉方式:人们再也不会遭遇睡着后歪到旁边乘客肩膀上的尴尬,在飞机或火车上睡觉的时候也不用趴在桌子上。A spokesperson for the firm said: #39;It’s 100 per cent adjustable for every face shape and size.该公司的发言人表示:“这个架可以完全适合所有脸型和大小。”You simply throw the strap over your head. Tilt your head upward. Trap the strap, which is patented, between your back and the seat. Lean back, relax your head and go to sleep.#39;“你只要简单地用肩带将自己的头部固定住就行。头部保持直立状态,在背部和座位之间系上肩带(这是我们的专利产品),身体靠在椅背上,头部放松就可以入睡了。”The bizarre product is even available with a decorative cover.这款奇怪的产品甚至还有一个装饰用的罩子可以选择使用。 /201211/209000

It#39;s often said that happiness is achieved once passion collides with skill. In other words, people thrive when they#39;re doing the things they love. Naturally, getting paid to do those things is what many people consider a dream life. Unfortunately, most people consider such a life just that: an unobtainable dream. That doesn#39;t have to be the case, though. Many hobbies and passions can - and do - lead to lucrative careers and fulfilling lives.常言道,快乐是与技艺擦的结晶。换句话说,人们做自己喜欢的事情容易成功。自然,因从事所爱之事而获得报酬是许多人梦寐以求的生活。可惜,多数人都觉得这种生活可望而不可及。其实未必如此。许多兴趣和能够而且也确实缔造了美好的事业和完满的人生。 /201208/196811

  

  。

  

  What do all people who achieve true excellenceand consistentlyhigh performancehave in common?那些真正优秀,永远保持高水准的人都有哪些共同点呢?The answer isn#39;t great genes, although they#39;re nice to have. It#39;s the willingness to push themselves beyond their current limits day in and day out, despite the discomfortthat creates, the sacrificeof more immediate gratification, and the uncertainty they#39;ll be rewarded for their efforts.不是天生基因好,虽然谁都想有好基因。真正的是日复一日的超越自我,以及不断推动自己进步的愿望。尽管在这个过程中,会有艰辛,会牺牲掉很多即时的快乐,也会怀疑付出之后的收获是否存在。Human beings have two powerful primalinstincts. One is to avoid pain, an instinct that helped us to survive when we were vulnerableto predatorsin the savanna. The other is to move towards pleasure, an instinct that once kept us foragingfor food, which was scarce, and still helps to ensure that we pass on our genes.人类有两个强大的本能。一个是躲避痛苦,这种本能让人类在洪荒时期面对强大的猎食者,成功求生。另一个是趋向快乐,这种本能坚定了祖先对于稀缺食物的渴求,让人类得以绵延。The unavoidable truth is that the willingness to endure discomfort and sacrifice instant gratification is the only way to get better at anything, and to achieve true excellence.忍受艰辛,放弃即时的快乐是实现进步、达到成功的唯一途径,是不变的真理。There are three keys to strengthening this counterintuitivecapacity:三招助你对抗本能,增强自我推动的能力:1.Minimize temptation, which operates the same way the house does in a casino. It will always defeatyou if you exposeyourself to it for too long. Think about cake or cookies at an office party. If they sit there in front of you, you#39;re eventually going to succumb.1.减少诱惑。这个道理就像是把家安在了里,如果长期身处其中,迟早会泥足深陷。再来想一想办公室聚会上摆着的蛋糕和饼干,如果你坐在这些美食面前,你早晚会缴械投降的。2. Push yourself to discomfort only for relatively short and specific periods of time.Intervaltraining is built on short burstsof high intensityexercise offsetby rest and recovery. It#39;s harder than aerobictraining, but it#39;s also a more efficient, less time-consuming way to increase fitness.2.推动自己向困难挑战的时间都要短暂且具体。要劳逸结合,高强度的训练之后,能量在短期之内爆发,之后就需要通过休息和复原来进行能量的补偿。虽然相较有氧训练,这种短期的自我加压要更难,但这确实是一个更加有效省时保持健康的方法。3. Build energy rituals-specific behaviors done at precise times -for your most difficult challenges. Try beginning the day by focusing without interruptionon the most important challenge in front of you, for no more than 90 minutes, and then take a real renewalbreak. It#39;s much easier to toleratediscomfort in short doses.3.在你面对最艰难挑战的时候,构建能量仪式——明确时间和具体做法。试试看,在新的一天开始的时候,将注意力完全集中在最难的挑战上,时间控制在90分钟以内,之后进行休息恢复。毕竟,短期的痛苦还是比较容易忍受的。Choose one area of your life and push yourself just a little harder than you think is possible every day. You#39;ll feel better about yourself, and over time, you#39;ll get better at whatever it is you#39;re doing.选择你生活中的一个方面,每天对自己提出更高的要求,推动自己更向前一步。久而久之,你的自我感觉会更加良好,对你做的所有事也会感到更满意。 /201207/189590

  

  

  

  “Mad Men” ends its run on Sunday night, and a toast is definitely in order. Martinis and Manhattans are among the cocktails made for the occasion, New York City the optimal locale.周日(5月17日——译注)晚上,《广告狂人》剧终。肯定得喝一杯以示庆祝。马提尼鸡尾酒和曼哈顿鸡尾酒最适合这种场合,纽约市是最佳庆祝地点。A “Mad Men” tour of New York might start with a martini at Sardi’s (featured in Season 2), either the Little Bar on the main floor or the larger bar on the second called Club Sardi, but open to all. Upstairs, you get a view outside of the marquees for “Matilda” and “Mamma Mia” on West 44th Street, and inside of a gallery of caricatures — Bob Hope! George Hamilton! Marlo Thomas! The bartenders, in burgundy Sardi’s jackets, are pleasant, and a martini with Stolichnaya is .15 (tax included).纽约的《广告狂人》之旅可以从萨迪餐厅(Sardi’s,它在第二季里经常出现)的一杯马提尼酒开始,不管是在主楼层的小酒吧(Little Bar)还是在二层对所有人开放的更大的萨迪酒吧(Club Sardi)。在楼上,窗外能看到西44街上《玛蒂尔达》(Matilda)和《妈妈咪呀》(Mamma Mia)的招牌,室内能看到漫画展览——鲍勃·霍普(Bob Hope)!乔治·汉密尔顿(George Hamilton)!马洛·托马斯(Marlo Thomas)!酒保们身穿酒红色萨迪酒吧上衣,很讨人喜欢。一杯加有红牌伏特加(Stolichnaya)的马提尼鸡尾酒的价格是14.15美元(含税)。Don Draper wasn’t seen having a drink at the Waldorf Astoria (featured in Season 3), but you can be, at Peacock Alley, which gives you a prime vantage point from which to take in the comings and goings in the hotel’s beautiful lobby (complete with the bronze clock made for the 1893 Chicago World’s Fair). Frank Caiafa, who is the bar czar here, says the 1860 Manhattan is the lounge’s second most popular drink (after the Peacock, a refresher with cranberry vodka and apricot brandy) and it’s an excellent one, with a single-barrel Four Roses bourbon and bitters made in-house ().唐·德雷珀(Don Draper)没在华尔道夫酒店(Waldorf Astoria,它在第三季里经常出现)喝过酒,但是你可以。孔雀巷酒吧(Peacock Alley)是观看酒店华丽大堂(包括为1893年芝加哥世界览会制作的铜制钟表)来往人群的绝佳地点。弗兰克·卡亚法(Frank Caiafa)是酒吧主管。他说,1860年曼哈顿鸡尾酒是这里第二受欢迎的酒水(最受欢迎的是孔雀鸡尾酒——加有越橘伏特加和杏子白兰地的提神饮料)。这款酒非常不错(22美元),加有四玫瑰(Four Roses)单桶波本威士忌和自制苦味酒。Keens Steakhouse on West 36th Street (which dates from 1885) appeared in Season 3, and you can have a steak or chops in the splendid main dining room, but I usually settle into the more casual wood-paneled pub room for the terrific prime-rib hash (.50) and a rye Manhattan () or a glass of red wine. The storied pipe collection is featured in both rooms.西36街的基恩牛排馆(Keens Steakhouse,始创于1885年)出现在第三季里。你可以在华丽的主餐厅点一份牛排或肋排,但我通常是去更随意的镶木板的酒吧间,点一份极好的上等肋条肉碎(17.50美元)和一杯黑麦威士忌曼哈顿鸡尾酒(14美元)或一杯红酒。两个房间都有历史悠久的烟斗收藏品。You can pick up the caricature crawl at Minetta Tavern on Macdougal Street in the West Village (Season 5), where the barroom displays rows of them, some by the noted artist Franz Kline. The line, “The steaks are supposed to be good here,” was heard in the episode, and it’s true; the very flavorful Tavern Steak () with a pile of crisp fries is a deal. Solid cocktails here, including a Brooklyn (), a Manhattan variation made with rye, Amaro Lucano and maraschino liqueur. The dining room is more fun than the bar.你可以在西村麦克杜格尔街(Macdougal Street)的密尼塔酒馆(Minetta Tavern,出现在第五季)继续漫画之旅。这里的酒吧间展示着一排排漫画,有些出自著名艺术家弗朗茨·克莱恩(Franz Kline)之手。《广告狂人》有一集里有这样一句台词:“据说这里的牛排很好吃。”的确如此。非常美味的酒馆牛排(Tavern Steak,28美元)加上一堆脆脆的薯条是不错的选择。这里的鸡尾酒也很棒,包括布鲁克林鸡尾酒(16美元),它是曼哈顿鸡尾酒的一个变种,是用黑麦、Amaro Lucano烈酒和黑樱桃酒调制的。餐厅比酒吧更有趣。P.J. Clarke’s on Third Avenue (at 55th Street) was in an episode in Season 1 — Peggy did the Twist here. It’s still a party after more than a century in business (born 1884). The Supremes’ “Stop! In the Name of Love” was on the sound system when I walked in the other night. (First “Mad Men” signifier: A woman at the bar had a canvas tote bag that “Life Imitates Ads.” Second: I got a perch under an old print ad for Utica Club, headlined “Our Beer Is 50 Years Behind the Times.”) And a few minutes later the personable bartender George Arnioitis — one of his tattoos s Each Day Is a Gift — was singing along with Al Green’s “Let’s Stay Together.” No Twists, but it was early.第三大道(第55街)上的PJ克拉克酒吧(P.J. Clarke’s)在第一季的某一集里出现过——佩姬(Peggy)在这里跳过扭摆舞。在经营了一个多世纪之后(始创于1884年),这里仍是欢聚之地。前不久的一个晚上,我走进酒吧时,音响里正在播放至上女声组合(The Supremes)的《住手!以爱之名》(Stop! In the Name of Love)。(我在这里看到两幕极具《广告狂人》特色的景象。第一幕是酒吧里的一个女人拿着一个大帆布手提包,包上印着“生活模仿广告”。第二幕是我的座位在一个宣传Utica Club啤酒的老式平面广告下面,标题是“我们的啤酒落后于时代50年”。)几分钟后,风度翩翩的酒保乔治·阿尼奥提斯(George Arnioitis)——他身上的一处纹身写着“每一天都是礼物”(Each Day Is a Gift)——跟着阿尔·格林(Al Green)的《让我们在一起》(Let’s Stay Together)唱起来。没有扭摆舞,但时间还早。The hamburgers are good (the Clarke Burger with cheese is .50), the drinks well-made (the bright Sidecar includes Hennessy Cognac and Giffard cura愀漀, and a sugar rim; price ). The Sidecar is also the name of an inviting P.J. Clarke’s establishment around the corner on 55th. A manager at Clarke’s told me to walk two doors down, ring the bell and wait for the buzzer to let me up to the second floor. I stood there for several long minutes until I realized the door was unlocked. Do not let this happen to you.PJ克拉克酒吧的汉堡很棒(克拉克奶酪汉堡[Clarke Burger]的价格是12.50美元),酒水也调制得很好(明亮的边车鸡尾酒[Sidecar]含有轩尼诗白兰地[Hennessy Cognac]和吉法德库拉索酒[Giffard cura愀漀崀,杯口边缘抹了一圈糖,价格是15美元)。这家酒吧在第55街转角处还有一个诱人的所在,名字也叫边车(Sidecar)。酒吧经理让我走过两个门,按门铃,听到提示音后上二楼。我站在那里等了漫长的几分钟后才反应过来门没锁。不要再让这样的事情发生在你身上。One of the many pleasures of “Mad Men” is wondering where Don, Pete, Joan, Peggy and Roger might drink now (midway through a Manhattan, that list can be more expansive): It’s easy to see any and all at the Pegu Club on West Houston Street, having a signature Pegu Club cocktail (London dry gin, bitters, orange cura愀漀, fresh lime juice; ) and letting the Frank Sinatra-Harry James recording of “Castle Rock” kick off the evening.《广告狂人》的诸多乐趣之一是想象唐、皮特(Pete)、琼(Joan)、佩姬和罗杰(Roger)现在可能在哪里喝酒(一边喝着曼哈顿鸡尾酒一边想的话,那份名单可能会更长)。很自然会想到西休斯顿街的勃固俱乐部(Pegu Club)。在这里喝一杯标志性的勃固俱乐部鸡尾酒(含有伦敦干杜松子酒、苦味酒、库拉索橙酒和鲜酸橙汁;13美元),让弗兰克·辛纳屈(Frank Sinatra)和哈利·詹姆斯(Harry James)合唱的《城堡石》(Castle Rock)开启这个夜晚。Much of the advertising business has moved downtown so a drink at the airy Crosby Bar at the Crosby Street Hotel in SoHo may be in order: a finale on a recent night was the Charles Bronson (.50): Bulleit bourbon, sweet vermouth, yellow Chartreuse, Punt e Mes. Bronson movie it could evoke: “The Great Escape.”绝大多数的广告公司都搬到了下城,所以在SoHo区的克罗斯比街酒店(Crosby Street Hotel)宽敞的克罗斯比酒吧(Crosby Bar)喝一杯似乎也在情理之中:前不久的一个晚上,我最后喝的是查尔斯·布朗森鸡尾酒(Charles Bronson,18.50美元),它含有布莱特波本威士忌(Bulleit bourbon)、甜味美思酒、黄色察吐士酒(Chartreuse)和潘脱米味美思酒(Punt e Mes),让我想起了布朗森的电影《大逃亡》(The Great Escape)。The East Village would be a draw now, with the cocktail den Amor y Amargo on East Sixth a likely destination (three cocktails are showcased here: Manhattans, Old-Fashioneds and Negronis). It’s pretty easy to imagine a scene at the Campbell Apartment tucked into a corner of Grand Central Terminal, or, after a meeting at Google on Ninth Avenue, a drink at the elegant bar at Del Posto a block away (the barrel-aged Negronis are standouts; ).如今,东村也是一个好酒的好地方,东六街的Amor y Amargo鸡尾酒酒吧可能是个理想的地点(这里展示三种鸡尾酒:曼哈顿鸡尾酒、老式经典鸡尾酒[Old-Fashioneds]和内格罗尼鸡尾酒[Negronis])。你还很容易想到在中央车站(Grand Central Terminal)角落里的坎贝尔公寓酒吧(Campbell Apartment)喝一杯,或者在第九大道的谷歌办公室开完会后在一个街区外优雅的Del Posto酒吧喝一杯(那里的桶装陈酿内格罗尼鸡尾酒独具特色;17美元一杯)。And although “21” has not appeared in “Mad Men,” it fits. On a recent Friday night Tony Bennett’s “I Left My Heart in San Francisco” was followed by Sinatra’s “Chicago,” a proper soundtrack for a properly made Manhattan (with Whistle Pig rye; ) by the bartender Mark Tubridy. It was so good I stayed for another, this one made by Tara Wright after Mr. Tubridy had departed. She decided to one-up him with the addition of a burnt orange peel, which required her applying lighter to citrus.虽然21酒吧没在《广告狂人》中出现过,但它很适合那部电视剧。前不久一个周五的晚上,这里播放着托尼·贝内特(Tony Bennett)的《情留旧金山》(I Left My Heart in San Francisco),之后是辛纳屈的《芝加哥》(Chicago)。这些歌曲与酒保马克·托布里迪(Mark Tubridy)调制得当的曼哈顿鸡尾酒(含有Whistle Pig黑麦威士忌,22美元)相得益彰。它太好喝了,所以我又要了一杯。这杯是塔拉·赖特(Tara Wright)调制的,因为托布里迪已经离开了。赖特想更胜一筹,决定加点焦橙皮,这需要她用打火机烧橙子。“A little bit of drama,” she said, which was sufficiently “Mad Men” for me.“来点戏剧效果,”她说。在我看来,这很有《广告狂人》的感觉。 /201507/386603

  A party of visitors were being shown round a lunatic asylum.They came across one individual in the grounds,with wild eyes,dishevelled hair,feverishly endeavouring to catchflies and keep them in his pocket.一群游客被领着参观一所疯人院。在院子里他们遇见一个人,他长着一双疯狂的眼睛,头发蓬乱,正狂热地设法逮住苍蝇,把它们装在他的口袋里。His was a sad case,said the attendant.Whilst he was at the war his wife abandoned his home and ran off with another man.他的病很惨,陪同人说。在他当兵打仗的时候,他的妻子抛下他的家和另一个男人私奔了。Terrible,said a visitor.真可怕,一个游客说。Presently they came to a padded cell,in which could be heard a raging as of a wild beast.不久他们来到一间安上软垫的小屋前,听见里面传出野兽般的怒吼。That#39;s the other man,said the attendant.这就是那另一个男人,陪同人说。 /201112/162963

  很多中学男生开始抽烟都是因为周围的同学抽烟,自己如果不加入就会被孤立。这样类似的经历大概每个人都曾经有过,在英语里这种现象叫做peer pressure(同伴压力)。毕竟,没有一个人是能够孤立于人群、社会而存在的。Peer pressure can happen when we are influenced to do something we usually would not do, or we are stopped from doing something we would like to do. This may be because we want to be accepted by our peers.我们受同辈影响做一些我们平时不会做的事情,或者因为同伴而不再做我们原本喜欢做的事情,这就是“同伴压力”(peer pressure)。我们之所以会受影响是因为我们想要得到同伴的认可和接受。A peer can be anyone you look up to or someone who you would think is an equal in age or ability. A peer could be a friend, someone in the community or even someone on TV. You may experience peer pressure as you live up to either the individual#39;s or group#39;s expectations, or follow a particular fashion or trend.影响我们的同伴可能是你仰慕的一个人,也可能是跟你同龄或实力相当的某个人。可以是你的朋友,也可以是同一社区的一个人,或者是电视上的什么人。当你为了达到某人或者某个团体的期许而努力或者追逐某个时尚风潮时,你其实就在经历“同伴压力”。Peer pressure may influence us in a number of ways, including our:同伴压力对我们的影响有很多方面,包括:1. fashion choice1. 时尚选择2. alcohol and other drug use2. 酒精和毒品使用3. decision to have a boyfriend/girlfriend3. 是否要交男/女朋友4. choice of who our friends are4. 朋友的选择5. academic performance5. 学业表现 /201206/185685

  • QQ健康上饶中医院激光除皱手术多少钱
  • 上饶市哪家整形医院做双眼皮比较好
  • 德兴市中医院口腔美容中心百姓活动
  • 飞度云健康江西上饶OPT祛斑好不好
  • 平安养生上饶市第三人民医院整形中心
  • 上饶市第五人民医院去胎记多少钱
  • 上饶玉山县臀部吸脂多少钱排名解答
  • 飞门户上饶韩美整形医院纹眉多少钱好不好
  • 上饶铅山县唇部激光脱毛价格
  • 上饶隆胸医院健解答
  • 上饶驼峰鼻整形价格
  • 新华优惠上饶注射玻尿酸价钱
  • 上饶韩美整形美容医院祛黄褐斑好吗医苑活动上饶女子美容医院
  • 上饶人民医院瘦腿针多少钱
  • 上饶水光针瘦脸需要哪家医院好
  • 上饶市去眼袋哪家医院做得好
  • 放心爱问上饶光子嫩肤价格
  • 上饶市中医院玻尿酸多少钱
  • 上饶瘦脸针
  • 玉山县人民医院激光去斑多少钱
  • 铅山县妇幼保健人民中医院整形中心
  • 美丽互动江西上饶去眼角纹多少钱
  • 中国典范上饶韩美整形美容医院注射美白针怎么样时空热点
  • 上饶韩美整形美容医院割双眼皮手术多少钱医护典范上饶弋阳县去除红色胎记费用
  • 健步网婺源县妇幼保健人民中医院美容中心城市口碑
  • 万年县下颌角整形多少钱
  • 上饶铅山县自体脂肪隆鼻价格
  • 铅山县人民医院纹眉多少钱
  • 弋阳县妇幼保健人民中医院脱毛手术多少钱
  • 上饶信州区面部除皱纹费用
  • 相关阅读
  • 上饶治疗腋臭多少钱
  • 排名报上饶祛痘医院哪个好
  • 上饶广丰区小腿减肥多少钱
  • 丽对话上饶修补处女膜哪家医院好
  • 上饶韩美医院抽脂多少钱乐视媒体
  • 上饶祛疤手术一般哪家医院好
  • 赶集咨询上饶激光去妊娠纹
  • 上饶大医院做狐臭手术多少钱
  • 上饶哪里绣眉最好
  • 医苑助手上饶胎记怎么去除城市社区
  • 责任编辑:医护诊疗

    相关搜索

      为您推荐