上海华东医院做隆鼻手术价格服务问答

来源:搜狐娱乐
原标题: 上海华东医院做隆鼻手术价格
湖南客车起火事故,已有35人死亡 --7 :33:0 来源: 昨日上午,湖南高速宜章段一辆客车发生撞车后突发大火,伤亡惨重,目前已经造成35人死亡 A fire that reduced a tour bus to a charred frame on Sunday morning has killed at least 35 people, including two children, in Hunan Province, local authorities said.据当地媒体报道,周日凌晨,湖南省一辆旅游客车起了大火,将整辆车烧得只剩下了车架子,并已至少造成了35人死亡,其中包括两名儿童The bus was carrying 55 people, the county government of Yizhang said, correcting a previous report that said 56 were on board. Eleven people were hospitalized, including four who were seriously injured.据宜章县政府表示,事发时该辆客车上共有55名乘客,该说法纠正了之前说车上有56人的错误报告人被送往医院治疗,其中人伤势严重The accident happened at about : a.m., when the bus crashed into the guardrail on a highway in Yizhang. The ensuing oil leak caused the fire, according to the government.事发当时大约上午点分,该辆客车在高速公路宜章段撞到了护栏上据当地政府透露,随后发生了燃油泄漏并导致了大火A photo taken at the site showed huge clouds of black smoke rising from the vehicle, and another showed the black frame of the bus after the fire was put out.据在现场拍摄的一张照片显示,燃烧的车辆上方升起一阵阵黑滚滚的浓烟,而另一张照片显示大火被扑灭后,现场只剩下了客车车架子A survivor surnamed Huang said the driver told them the bus door could not open, and the driver then escaped from the window next to his seat. Huang smashed a window with a fire extinguisher in order to get out.据一名黄姓幸存者表示,驾驶员告诉乘客说车门打不开,随后驾驶员自己便跳窗逃跑了,当时黄姓乘客就坐在司机的旁边黄先生用一个灭火器罐子打碎了窗户,然后便逃了出去Video footage taken by a witness showed that fire and screams engulfed the bus minutes after the crash. Some passengers were seen limping out of the bus covered in blood.据目击者拍摄的视频显示,在车祸发生几分钟过后,大火便吞没了整辆客车,车上被困乘客发出惊恐的尖叫当时一些乘客满身是血、一瘸一拐地走下车来State Councilor Guo Shengkun, who is also public security minister, has ordered all-out efts to save the injured, identify the cause of the accident, and to take measures to prevent similar tragedies from happening.国务院委员、公安部部长郭声琨做出指示,要求尽全力抢救伤员、查明事故原因、并采取措施防止类似的悲剧再次发生A work team headed by Vice Public Security Minister Huang Ming is heading Hunan to guide the investigation and handling of the accident on site.由公安部副部长黄明(音)牵头的一个工作组正在赶往湖南,以指导对现场事故的调查和处理Police have detained the driver.警方目前已经拘留了肇事司机这张动图火了:“哈利波特”和“弗罗多”你分得清吗? -- :35:5 来源:chinadaily Harry Potter star Daniel Radcliffe and Lord of the Ring's Elijah Wood have been battling public confusion over their identities years — but fans struck by their striking similarities aren't quieting down any time soon.“哈利波特”丹尼尔?拉德克利夫和“魔戒使者”伊利亚?伍德神撞脸,多年来一直令公众分辨不清——但面对如此惊人的相似度,粉丝们不淡定了In fact, a GIF that's gone viral on social media has only reignited the fascination over their lookalike status, leaving millions of people freaking out.事实上,这张在社交媒体上疯传的GIF动图重新引爆了人们对这两人容貌相像的兴趣,使得数百万民众兴奋不已Viewed over eight million times on Imgur and even more on Twitter, the moving image shows 6-year-old Daniel slowly morphing into Elijah, 35, bee turning back into Daniel — with very little change to his face.这张GIF动图在Imgur上的点击量已超过800万次,Twitter甚至更多这个动图展示了6岁的丹尼尔慢慢变成35岁的伊利亚,然后又变回丹尼尔本人的过程——那张脸几乎没什么变化The GIF has sparked more than a bit of confusion, as people have voiced that they aren't quite sure who they are looking at at each moment.两人在动图中实在令人分不清,人们都说不知道哪个时间看到的究竟是哪个人了'After watching it switch back and th about 3 times.... I'm no longer sure I even know which one is which,' wrote one, as another fan chimed in: 'Does this mean Frodo Baggins and Harry Potter are the same person?'“反复看上三遍,我已经分不清谁是谁了”一个粉丝写道另一个插话说:“难道这是说弗罗多?巴金斯和哈利?波特其实是同一个人?”'This is slightly unsettling,' wrote another, while a third added: 'Plot twist: they're the same actor and he has a great make-up artist.'“这真是有点混乱”另一个粉丝写道,有人补充说:“剧情大逆转:他们是同一个演员,只是有个顶尖的化妆师”Of course, this is hardly the first time that the two actors have drawn comparisons, and both have spoken out about being each other's doppelg?nger.当然这并非两个演员第一次被指撞脸,而且两人都曾公开说他们是彼此的分身'It's because the idea of us is the same,' Daniel explained on Marc Maron's WTF podcast in November. 'We're both kind of short guys with big blue eyes and brown hair. And we did fantasy movies that came out at the same time.'“这是因为人们对我们的印象是一样的”丹尼尔在月参与的马克?马龙《WTF播客上说道“我们个子都不高,蓝眼棕发,我们都演魔幻电影,还在同一时期上映了”Previously, he revealed that a 'fan' presented him with a photo of Elijah to sign, which he did with the message: 'I am not Elijah Wood.'此前,他透露曾有个粉丝拿着伊利亚的照片让他签名,他便在上面写道:“我不是伊利亚?伍德”'If you just come up and say, "Are you Elijah Wood?" I will say no, and I won't tell you who I am,' he added.“如果你走来问我,‘你是伊利亚?伍德吗?'我会说不是,也不告诉你我是谁”他补充说道When asked about this story, Elijah admitted that the false recognition goes both ways.当被问及这件事,伊利亚承认这样认错人的事同样发生在他身上'I get recognized as Daniel a lot,' he told Seth Meyers. 'I was in an elevator and, you know that thing when you get in an elevator and it's just you and another person?“我经常被人错认成丹尼尔,”他对塞斯?梅耶斯说道,“有一次在电梯里,你可以想象,走进电梯里,发现除了你就只有另一个人”'But then I could feel his eyes boring into my skull and I thought, oh he may have recognized me, ok that's cool, so I'm waiting him to get the courage [to say something], I'm not gonna pre-empt him.“但是随后我发现对方的眼睛一直盯着我的脑壳看,我就想,他可能是认出我了,这也挺好,于是我就等他鼓起勇气来问我点什么,打算等他先开口”'Elevator stops at the lobby, doors open, [he] finally gets out the courage, blurts out, "Daniel Radcliffe",' he says, pointing, 'And I said, "No!"'“电梯停在一楼大厅,门开了,最后他才鼓起勇气,脱口而出说,‘丹尼尔?拉德克利夫’,他指着我问道,然后我说‘不是!’”Daniel, though, may have found a way of having some fun with their similar faces: 'I'm thinking of trying to write some sort of mistaken identity thing where one of us kills the other.'不过,对于他们相似的脸,丹尼尔可能找到了些乐子:“我想可以试着写个错认身份的剧本,在故事中我们其中一个人干掉了另一个”Vocabularydoppelg?nger: 分身;长相很相似的人pre-empt: 抢先一步英文来源:每日邮报译者:陈妍君(中国日报网爱新闻iNews译者)审校amp;编辑:丹妮《蝙蝠侠大战超人:不仅仅是超级英雄的巅峰对决 --7 3:50: 来源:i1st 导读:说起老牌超级英雄,一定不能漏掉的就是超人和蝙蝠侠曾经生活在“平行宇宙”的两大英雄终于在一部电影里相交了,而主题还是大战,那么幻想一场电光火石的角斗再合适不过了不过《蝙蝠侠大战超人的看点绝不仅仅是这场巅峰对决……If the valiant do-gooder Superman were locked in battle with Batman, the emotionally tortured “Dark Knight”, who would win? This question is the simple premise of the new film Batman v Superman: Dawn of Justice.如果英勇而乐于助人的超人和阴郁的“黑暗骑士”蝙蝠侠狭路相逢展开恶斗,你觉得谁会赢?这个问题是新片《蝙蝠侠大战超人:正义黎明的一个基本设定It’s a safe bet to assume that such a movie will involve many adrenalin-pumping fight scenes. But Batman v Superman doesn’t aim to simply single out the strongest superhero. As its title suggests, the movie depicts the “dawn of justice”–or, in layman’s terms, the origins of the Justice League.观众一定会认为这部电影里有超多让人肾上腺素飙升的打斗场面不过《蝙蝠侠大战超人并不仅仅是要角逐出谁是最强的超级英雄正如电影名暗示的,它描述的是“正义黎明”——或者用外行的话说,正义联盟的起源If you’re familiar with comic book franchises, you’ll know the Justice League is to DC Comics what the Avengers is to Marvel. They are teams composed of each comic book brand’s top superheroes. Marvel – DC’s longtime competitor in the comic book industry – was the first to bring its superhero team to the big screen. DC’s films, by contrast, have focused on specific characters, like director Christopher Nolan’s Dark Knight trilogy.如果你熟悉美漫系列,你一定知道,正义联盟之于DC漫画就如复仇者联盟之于漫威两大战队囊括了各自漫画品牌中最顶级的超级英雄DC公司在漫画产业的老对手——漫威公司第一个把超级英雄战队搬上了大银幕相反,DC公司则把注意力集中在几个重点角色上,比如克里斯托弗?诺兰执导的《黑暗骑士三部曲Nolan’s films in particular garnered both critical and popular acclaim. Some critics felt that, in their wake, the Batman franchise was too sacrosanct to be re-launched. You can imagine how much pressure director Zack Snyder felt when Warner Bros then asked him to helm a series that would weave together the storylines of both Batman and Superman, a superhero equally beloved. Batman v Superman was Snyder’s first attempt to bring the DC Comics universe to the big screen, and over the next four years, more films will follow. They include Suicide Squad, Wonder Woman and ultimately a two-part Justice League film.诺兰的电影赢得了界和观众的双重口碑有些家甚至认为《蝙蝠侠系列神圣不可侵犯,任何翻拍都是亵渎可想而知,当华纳兄弟邀请扎克?施耐德掌舵一部交织两个同样深受喜爱的角色——蝙蝠侠和超人故事情节的影片时,他承受了多大的压力《蝙蝠侠大战超人也是施耐德首次执导改编DC漫画的大银幕作品在接下来的四年里,还有几部DC漫改电影会上映,包括《X特遣队、《神奇女侠以及两部正义联盟电影“You’re making a movie, but it’s actually connected to that guy’s movie and that guy’s movie,” Snyder said at the Batman v Superman press conference.导演施耐德在《蝙蝠侠大战超人的新闻发布会上说:“你是在拍一部电影,但事实上这部片子既要涉及这个人的电影,又要铺陈那个人的电影”To make these interconnected films work, each character should be distinct and strong, because nobody wants their favorite superhero to be another superhero’s sidekick. The Batman v Superman movie has attracted its share of criticism its segmented, slow-burning start, but it is reasonable to assume that Snyder is laying the groundwork the larger series, at the expense of his own film’s coherence.为了让这些电影相互衔接,每个角色都要有独特的个性和超强的能力,因为没人希望看到自己喜爱的超级英雄成为别人的跟班因为影片前半部分的碎片化情节设置和缓慢的节奏,《蝙蝠侠大战超人已被不少人诟病,不过如果设想施耐德牺牲了自己电影的连贯性,为之后大量的系列电影做铺垫,这似乎也是合情合理Despite Batman v Superman’s tepid reviews, it’s too soon to say the DC universe is not as good as Marvel’s. If anything, Batman v Superman has established itself as distinct from the buddy comedy shtick of The Avengers. Its dark imagery and morally ambiguous characters defy our preconceptions of what a superhero should be. Both Batman and Superman have their own idea of what justice means, which leads to their epic fight.虽然《蝙蝠侠大战超人上映后反响平平,但现在就断言DC宇宙不如漫威宇宙还为时尚早只是《蝙蝠侠大战超人选择了和同类电影《复仇者联盟完全不同的风格它暗色调的影像和亦正亦邪的人物挑战了我们为超级英雄预先设定的形象因为蝙蝠侠和超人对正义的理解不同,这才导致了他们的世纪对决“They aren’t perfect paragons of moral virtue. They’re more like us, which is to say haunted and messy,” said Bill Hunt, Editor-in-Chief of The Digital Bits.DVD信息资源网站The Digital Bits的主编比尔?亨特说:“他们不是完美的道德模范而更像是和我们一样的普通人,会困惑,会纠结”

想加薪?那就吃老板所吃! -- :01:6 来源:chinadaily If you want to convince the boss you deserve a pay rise or promotion, the solution could be simple – eat the same food they do.如果你想说老板给你加薪或升职,很简单,老板吃什么,你就跟着吃什么Psychologists have discovered managers - and even total strangers - are much more likely to instantly trust us if we choose the same dishes as them.心理学家发现,和经理们(乃至陌生人)吃同样食物的人更容易即刻获得他们的信任During experiments, discussions over wages and work conditions were much more successful if both sides chose to snack on the same treats.在实验中,若交谈双方所吃食物相同,那么有关工资及工作环境的讨论更可能获得成功And shoppers were much more likely to buy a product advertised on TV by someone eating a similar food to them at the time.如果电视购物推销员所吃食物类似于观众正在吃的东西,那么观众更有可能购买他们的产品The reason is thought to be so-called similarity attraction theory – where people tend to like others who have similar tastes or habits to themselves.所谓的相似相吸理论可以解释这些现象,该理论认为人们更喜欢那些品味或习惯相似的人But this is believed to be one of the first studies highlighting the role of food in this relationship.这项研究据认为是指出食物影响信任关系的首批研究之一Researchers at Chicago University in the US conducted a series of experiments to examine food’s role in earning trust.为探寻食物对赢得信任的影响,美国芝加哥大学的研究人员进行了一系列实验In one, volunteers played the part of either manager or union leader trying to reach a wage settlement and end a strike.在第一个实验中,志愿者们或扮演经理,或扮演工会负责人,双方试图就工资标准达成一致,并解决罢工问题Each player scored points according to how few offers it took to reach a deal on hourly wages – since the goal both sides was settle the strike.确定时薪标准前,双方交涉次数的多少决定了参与者的分数——因为他们的谈判目的在于解决罢工问题The volunteers were all given a choice of chocolate bars or crisps to snack on.谈判时,志愿者可以吃巧克力棒或薯片The results, in the Journal of Consumer Psychology, showed more points were scored – and deals reached more quickly – when both sides snacked on the same sweet or salty treats.发表在《消费者心理学期刊上的研究结果显示:若谈判双方同吃甜食或咸食,则交涉次数更少,参与者得分更高In a report on the results researchers said: ‘We found when negotiators consumed similarly, they felt closer and were able to come to a faster resolution beneficial both parties.’研究人员在实验结果报告中称:“我们发现谈判双方同吃一种食物时,更易亲近对方,同时也能更快达成双赢的结果”In a second test, participants were told to watch TV testimonials – where someone pretending to be a member of the public endorsed a certain product.在第二个实验中,参与者需要观看电视上的推荐节目,某个假扮普通民众的人会向他们推荐某产品The volunteers were given Kit Kat bars to nibble, while the TV person ate either a Kit Kat or grapes as they talked.志愿者们一边看电视,一边小口吃奇巧巧克力棒,而推荐人在说话时或吃奇巧巧克力棒,或吃葡萄Tests showed viewers were much more likely to express an interest in buying the product if the TV showed the other person eating a Kit Kat too.实验显示,志愿者在推荐人吃巧克力棒时,更愿意购买产品The researchers added: ‘Although similarity in food consumption is not indicative of whether two people will get along, we find consumers treat this as such.研究人员补充说:“尽管食物消费方面的相似性并非二人能和睦相处的标志,但我们发现消费者的想法如下:‘They feel more trusting of those who consume as they do.“他们觉得吃同一种东西的人更值得信任‘It means people can immediately begin to feel camaraderie and develop a bond, leading to smoother transactions from the start.’“这意味着他们会马上将对方视为同类,并与之建立联系,于是交易从一开始就变得更加顺利”Harley Street psychologist Dr Lucy Atcheson said it was aly known that wearing similar clothes could instantly evoke trust. But this was the first report that food had the same effect.哈利街的心理学士露西·艾奇逊说,我们早就知道穿相似的衣会让双方瞬间产生信任感,但见到明食物也会带来相同效果的报告还是头一次She said: ‘This is really interesting.她说:“这个实验真的很有趣‘It makes sense as people feel they have common ground and can trust the other person.“它让人们觉得彼此间有共同之处,因而他们可以信任对方‘That means negotiations are more likely to be successful.’“这意味着谈判更容易达成一致”Vocabularycamaraderie: 友情;同志之爱英文来源:每日邮报翻译:周瑾(中国日报网爱新闻iNews译者)审校#38;编辑:丹妮

双陈领 三喜临门 -- :3:58 来源: 杨过和小龙女这对《神雕侠侣中的神仙眷侣终于在现实生活中也修成正果,两人在宣布领的同时还公布了陈妍希已怀的另一则喜讯,双陈可谓是三喜临门 Yang Guo and Xiao Long Nv from The Romance of the Condor Heroes are now married. As an added bonus, they have a baby coming along the way!杨过和小龙女这对《神雕侠侣中的神仙眷侣终于在现实生活中也修成正果,两人在宣布领的同时还公布了陈妍希已怀的另一则喜讯,双陈可谓是三喜临门Our favourite girl-next-door, Shen Jiayi from You Are the Apple of My Eye, is not only no longer single… she’s headed to motherhood!备受观众喜爱的邻家女孩沈佳宜(电影《那些年,我们一起追过的女孩中女主角的角色名)现如今也已嫁为人妇,并且很快就要荣升做母亲Michelle Chen Yan Xi, 3, and Chen Xiao, , met on the set of The Romance of the Condor Heroes and went public about their relationship in August . Michelle Chen had accepted Chen Xiao’s proposal in October last year after dating merely 8 months.3岁的陈妍希和岁的陈晓是在共同出演电视剧《神雕侠侣一剧中相识相恋,并与年8月份公开承认恋情在相恋8个月之后,年月份陈妍希正式答应陈晓求婚The two registered their marriage on July 5th, which happens to be Chen Xiao’s birthday as well. On weibo, they also announced the news of Michelle Chen’s pregnancy. Their wedding in Beijing is scheduled to be on 19th July while the wedding in Taipei will be on 1st July.两人在7月5日登记结婚,当天还恰逢陈晓生日两人在微上共同发布了这则消息,并同时公布了陈妍希怀的喜讯两人的婚礼将于北京和台北两地分别举办一次在北京举办的婚礼将于7月19日举行,台北的婚礼仪式将于7月1日举行Although some people must admit they were doubtful when they heard about the news regarding these two and didn’t expect them to last from the beginning, most people are now happy that they have found their happiness with each other, especially that Michelle Chen gained something more precious than pointed remarks and insults from her stint as Xiao Long Nu. All those unfounded criticisms about her appearance must have hurt a lot. However, just look at how successful she was as Shen Jiayi in You Are the Apple of My Eye, how bad can she be? She does not deserve all that negativity. Now, all the haters can stare dumbfounded as she is having Yang Guo’s baby in real life.尽管最初两人公布恋情时,很多人对此并不持,甚至希望两人早日分道扬镳,但两人走到今天,大多数人还是对两人的恋情表示祝福尤其是陈妍希之前因为饰演小龙女一角而遭到了无数中伤与非议,很多人认为她的形象并不符合小龙女的人设幸好现如今她收获了更加珍贵的东西事实上,纵观陈妍希在电影《那些年,我们一起追过的女孩饰演沈佳宜的表现,她的演技不会差到哪里去观众并不应该对其全盘否定在现实生活中,小龙女现如今有了杨过的孩子,恐怕那些曾经不喜欢陈妍希的网友也只能目瞪口呆了Once again, congratulations to Michelle Chen and Chen Xiao! Wishing you two a blissful marriage and a happy family.再一次将祝福送给陈妍希和陈晓夫妇祝愿两位婚姻美满,家庭幸福苹果开发者大会发布iOS新特性 -- :9:37 来源:chinadaily 当地时间6月日,苹果全球开发者大会(Worldwide Developer Conference)在旧金山举行,现场正式发布了iOS 系统新的操作系统包括很多新功能,比如,用户可以卸载股市、日历等内置软件,照片可以通过面部识别功能进行分类,等等Apple took the wraps off of the latest version of its iOS operating system at its big developers conference Monday, and it promises to bring a boatload of new features to your iPhone and iPad. Available later this fall, iOS is one of the largest updates to the operating system to date.苹果公司周一(6月日)发布了最新版的iOS操作系统,并声称会为用户手中的iPhone和iPad带来很多新功能iOS 将于今年秋季正式发布,也是目前为止该操作系统最大规模的一次升级下面我们就一起了解一下iOS系统的十项新特性(new features)1. “抬起唤醒”(Raise to wake)功能:手机被拿起时会自动唤醒锁屏,让用户查看消息通知,同时通过3D Touch功能可以直接回复.对开发者放开Siri(opening up Siri to developers):所有第三方应用都可以用Siri了,比如,你可以跟Siri说:“给小明发一条微信,让他四点来接我”3.Siri可以提供智能建议(intelligent suggestions):苹果 Siri 在聊天中能够帮你推荐电影、规划日程,做到主动感知、快速反馈.照片功能升级(update to the Photos app):iOS 提供面部识别查找人像功能,还可对物体和场景进行识别,根据地点和主题进行归类这些操作只限本地,不会存储到iCloud5.苹果地图功能全新升级(Apple Maps is getting an all-new design):苹果也把系统地图开放给了更多开发者通过地图应用,用户可以获得更多第三方务( 打车、订餐、加油等 ),从而实现一站式的操作体验6.全新面孔的 Apple Music:界面更加简洁,底部菜单保持不变,增加歌词显示功能7.新增Apple Home应用:通过 Home 这款应用,用户可以集中控制和管理接入苹果 Homekit 体系的所有智能家居产品8. 语音电话功能升级(Phone app on the iPhone is also evolving):可将语音留言转换为文本,同时,可以分辨未知来电是否骚扰电话,并对其进行标记(detect when an unknown caller is potentially phone spam and will label those calls as such)9.强大的新版 iMessage 应用:可以在iMessage 应用内直接播放视频,持更多个性化的表情、动画等趣味表达比如,发信息时系统会提示你哪个词可以转换为表情符号,你只需轻轻一点即可将这个词用表情符号来显示. 内置软件可卸载(stock apps will be made removable):邮件、天气、股市、计算器等内置软件均可卸载哪些苹果设备可以更新使用iOS 呢?iOS will be available as a free update this fall the following devices: iPhone 5 and higher, iPod touch 6th gen, iPad mini and higher, and iPad th generation and the subsequent iPad Air and iPad Pro models.iPhone 5及更高版本的手机, iPod touch第6代,iPad mini 及更高版本,iPad 以及之后的iPad Air和iPad Pro设备均可升级使用iOS 系统(中国日报网英语点津 Helen)女版乔布斯 全球最年轻美女富豪一年身价降至零 -- ::3 来源: 路透社称,《福布斯杂志周三将其对Theranos医疗科技公司的创始人和CEO、美女富豪伊丽莎白.霍姆斯的净资产的估计从去年的5亿美元降至零 REUTERS - bes magazine on Wednesday reduced its estimate of the net worth of Elizabeth Holmes, the founder and chief executive of health technology company Theranos Inc, to zero from US$.5 billion last year.路透社称,《福布斯杂志周三将其对Theranos医疗科技公司的创始人和CEO、美女富豪伊丽莎白.霍姆斯的净资产的估计从去年的5亿美元降至零Holmes’ blood-testing company has been under investigation by several federal and state agencies and was accused in a suit filed last week of endangering customer health through "massive failures" that misrepresented the accuracy and quality of its blood tests, according to court papers.据法律文件,她创办的血液诊断公司目前正在接受多家联邦和州政府机构的调查在上周的一起诉讼中,该公司被控危害顾客健康,其数据存在“大量错误”,歪曲了其血液测试的准确性和质量bes said private investors had bought stakes in Theranos that implied a US billion valuation but said US0 million is a more realistic figure.《福布斯表示,私人投资家称Theranos的估值达到90亿美元,但实际价值可能只有8亿美元"At such a low valuation, Holmes’ stake is essentially worth nothing," the business publication said.该商业杂志说,“在估值如此低的情况下,霍姆斯所持股份基本已一文不值”Theranos spokeswoman Brooke Buchanan responded to the report saying, "As a privately held company, we declined to share confidential financial inmation with bes. As a result, the was based exclusively on speculation and press reports."Theranos公司发言人布鲁克.布坎南对福布斯的报道作出了回应,“作为一家私营公司,我们拒绝向福布斯透露机密财务信息,该文章完全就是基于猜测和其他的新闻报道”In bes had named Holmes the richest self-made woman in America. Explaining why it reduced its estimate of Holmes’ wealth the same list this year, bes said her tune was based entirely on her 50 percent stake in Theranos, a stake that has suffered in value amid questions over the company’s diagnostic capabilities.年,《福布斯曾将霍姆斯评为“全美最富有的白手起家的女性”然而在今年的榜单中,福尔斯的身家直接被降为了零《福布斯解释称,霍姆斯的财富完全是基于她在Theranos公司50%的股权,但由于Theranos的诊疗效果受到质疑,这笔股权的估值已大打折扣”"According to VC Experts, investors in Theranos own a particular kind of preferred equity, called participating preferred shares, which take precedence to common stock in the event of a liquidation," bes said. "bes is not aware of any plans to liquidate. If that were to happen, participating preferred investors would get their money back and more bee Holmes gets a cent."《福布斯说,“据VC Experts网站的消息称,投资者持有Theranos公司的优先股,这种股票名为“参与优先股”,它有权在破产清算时与普通股股票一起参与分配目前福布斯并不清楚其清算计划,不过,如果Theranos公司破产清算,参与优先股股东可以拿回他们的钱,而在此之前霍姆斯一分钱都拿不到”Holmes did not immediately respond to a request comment.霍姆斯并未立即回复置评请求Holmes founded Theranos in and it promised ground-breaking methods that would allow quick results a wide range of tests with just one drop of blood. Reports in the Wall Street Journal said the testing devices were flawed and had problems with accuracy.霍姆斯于年创立Theranos公司,公司许诺仅需提取患者的一滴血就能检测各项指标,并且快速得到检测结果但《华尔街日报在此前表示,Theranos的检测设备存在缺陷,其检测结果并不精确The company has been investigated by federal prosecutors, the U.S. Securities and Exchange Commission, state health departments in Arizona and Pennsylvania, the Centers Medicare and Medicaid and the U.S. Food and Drug Administration.据悉,美国司法部、美国券交易委员会、宾夕法尼亚及亚利桑那州卫生部、美国医疗保险和医疗补助中心以及美国食品药物监督等机构均在对该公司进行调查

十本必看经典 带你去旅行(双语) -- ::38 来源:sohu 旅行或读书,你的身体和灵魂必须有一个在路上这句网络流行语一直激励着许多人暑假的脚步临近,你是否正在计划一次旅行来犒劳辛勤工作了半年的自己?旅行和阅读一样,同样是个令人耳目一新的过程,让我们从喧嚣的世界寻找片刻宁静小编在这里推荐给你 本书,带上它们去旅行吧 You can either travel or , but either your body or soul must be on the way. The popular saying has inspired many people to or go sightseeing. As the summer holiday is here, are you planning a trip to relax after working so hard a half year? Traveling, just like ing, is a refreshing journey, a temporary retreat from the bustling world. Here are books we recommend that you take on your trip. 1. Destination: US Recommended book: On the Road, 1957, by Jack Kerouac 推荐书: 《在路上,1957 年,杰克 ; 凯鲁亚克 著 这本书是一本风靡全球的青年指导手册书中的主人和几个年轻人开车穿过美国大陆抵达墨西哥在经历了困难重重但又激动人心的旅行后,书中的主人公开始认识到生命的意义 这本书将会是你去探索美国的好伴侣 The book is a globally popular spiritual guide book about youth. The protagonist in the book drives across the US continent with several young people and finally reaches Mexico. After the exhausting and exciting trip, the characters in the book begin to realize the meaning of life The book can be a good partner accompanying you to explore the ed States. . Destination: Central Europe Recommended book: Life is Elsewhere, 1975, by Milan Kundera 推荐书︰《生活在别处,1975 年,米兰; 昆德拉 著 让; 雅克; 卢梭曾经说过,;人生而自由,却无处不在枷锁之中;这本书描述了一个年轻艺术家浪漫却悲惨的生活,关于读书,关于梦想,关于爱情让我们在中欧的旅途中体验主人公充满的生活吧 Jean-Jacques Rousseau once said, ;Man is born free, and everywhere he is in chains;. The book portrays a young artist's romantic but miserable life, about how he s, dreams and has a relationship. Experience the artist's passionate life in the book during a trip to Central Europe. 3. Destination: Sahara Desert, North Africa Recommended book: The Stories of the Sahara, 1976, by Sanmao 目的地︰北非,撒哈拉大沙漠 推荐书︰《撒哈拉的故事,1976 年,三毛 著 这本书讲述了在撒哈拉沙漠这个看起来荒凉枯燥的地方,作者朴实却又险象环生的生活那里奇特的自然风光和作者的浪漫深情将会激发你去探索这片神秘的土地 The book narrates the author's simple but adventurous life in the Sahara Desert, which seems a desolate and dull place. The exotic natural scenery and life there, along with the author's romantic and intensive emotions will inspire you to explore the mysterious land. . Destination: Japan Recommended book: The Chrysanthemum and the Sword, 1986, by Ruth Benedict 目的地︰日本 推荐书︰《菊与刀,1986 年,露丝; 本尼迪克特 著 菊花是日本皇室家族的象征,剑是日本武士文化的象征该书以对日本文化传统和民族特色深刻的分析,被认为是对日本研究的入门和了解日本的必读经典 The chrysanthemum is in the heraldry of the Japanese imperial family, and the sword is a symbol of Japanese warrior culture. The book is regarded as an introduction to Japanology, and a must- classic to get to know Japan, with its deep analysis of Japanese cultural tradition and national characteristics. 5. Destination: Provence Recommended book: A Year in Provence, 1987, by Peter Mayle 目的地︰普罗旺斯 推荐书︰《普罗旺斯的一年,1987 年,彼得; 梅尔 著 普罗旺斯,以薰衣草而闻名世界,这里不仅是一个旅游景点,更是象征着一种生活方式这本书不会教你如何处理生活中的困难,而是怎样乐观的避免困苦一杯酒,一把摇椅,时间在这里流淌的是如此缓慢作者和他的妻子都在这里过着隐居的生活当你跟随作者的脚步来到这里时,也许会在普罗旺斯与他偶遇 Provence, well known its lavender, is not only a tourist attraction, but more a symbol of a lifestyle. The book doesn't teach you how to deal with the hardships in life, but to avoid them happily. A cup of wine, a rocking chair and time flows slow here. The author and his wife are living a reclusive life here. When you make a trip following in the author's footsteps, you may encounter him in Provence. 6. Destination: Istanbul, Turkey Recommended book: My Name is Red, 1998, by Orhan Pamuk 目的地︰伊斯坦布尔,土耳其 推荐书︰《我的名字叫红,1998 年,奥尔罕; 帕慕克 著 这本书是诺贝尔文学奖得主奥尔罕; 帕慕克的巅峰之作,已被译成50 多种语言在世界各地出版它讲述了一个年轻人离家 年后回到他的故乡伊斯坦布尔的故事然而在家乡,迎接他的不仅有美丽的爱情,还有一系列谋杀案这本书从多个视角深入探讨,激发人们对生活的更深一层思考 The book, featuring a peak masterpiece of the Nobel Prize winner Literature Orhan Pamuk, has been translated into more than 50 languages and published around the world.It tells a story of a young man, who has been away from home years, coming back to his hometown in Istanbul. What embraces him is not only love, but a series of murder cases as well. The book, from multiple perspectives, inspires people to have a deeper thinking of life. 7. Destination: England Recommended book: The Unlikely Pilgrimage of Harold Fry, , by Rachel Joyce 目的地︰英国 推荐书︰《一个人的朝圣, 年,蕾秋;乔伊斯 著 小说讲述了一个过着无聊且不快乐生活的60岁男人直到一天,他收到信得知他的老朋友得了癌症在震惊和悲痛之中,他走出去送出回信一边思考人生,一边走过一个又一个邮箱,最终,他从英国西南端走到了东北87 天,67英里,他始终坚信“只要他走下去,他的朋友就可以活下去”,这种信念撑着他完成了一个人的朝圣 The novel tells a story of a 60-year-old man who lives a boring and unhappy life, until one day, he received his old friend's letter who got cancer. In deep shock and sorrow, he went out to send his reply letter. By thinking of his life, he walked past one mailbox after another, and finally walked from the Southwest end to the Northeast end of England. 67 miles in 87 days, he walks depending on one belief that ;his friend can survive as long as he walks;. 8. Destination: North Europe Recommended book: So Slow, So Beautiful, , by Luo Fu 目的地︰北欧 推荐书︰《这么慢,那么美, 年,罗福 著 跟随着一个在那儿住了年的女孩来北欧看一看看看北欧人是如何从一种简单、自然、平静精神状态中追求到自己的幸福 Following a girl's step to look around North Europe, who has been living there years. Check out how North Europeans seek their happiness, which more originated from a simple, natural and tranquil mentality. 9. Destination: Tibet Recommended book: Lotus, , by Annbaby 目的地︰西藏 推荐书︰《莲花, 年,安妮宝贝 著 故事发生在西藏,讲述三个主人公的故事,每个人都有其独特的性格和内心深处的创伤这本书揭示了现代人的情感和内心生活,爱与困惑,对信仰和生命本质的探寻,将是把你带到西藏圣地的好伴侣 This novel set in Tibet, tells three people's stories, each with their unique characteristics and carrying the hidden burden of trauma. It reveals modern people's emotions and inner life, their confusion about love, and exploration of belief and the life essence. The book is a good partner to bring you to the sacred land Tibet. . Destination: Dali in Yunnan Recommended book: Let's See the Faraway Places Together, , by Han Meimei 目的地︰云南大理 推荐书︰《一起到遥远的地方看一看, 年,韩梅梅 著 一张机票能够治愈疼痛无论生活如何伤害了你,它将鼓励你去看看世界的其他地方是多么美丽停下来,忙中偷闲,你的生活可以更简单,也可以更美好 A flying ticket is like a pain killer. No matter how you have been hurt by life, it will inspire you to realize how beautiful life is in some other places. Make a stop, be lazy a while, live as simple as you can, your life will be brighter. English Source: China daily欧盟又有麻烦了!英国之后又一国惹事要公投 -- :30:5 来源: 英国退欧公投之后意大利又要宪法公投,这一举动将给欧洲政治带来巨大风险,其影响甚至将超越英国公投 In the midst of much hand-wringing over the possible consequences of the recent UK decision to detach itself from the European Union, Citi is saying that more serious dangersloom large on the horizon; namely upcoming referendums in Hungary and Italy.花旗表示,在对英国脱欧感到焦虑的同时,现在面临的更大风险是匈牙利和意大利公投In a memo titled “Global Economics View: Who’s Next? EU Political Risks After the Brexit Vote,” Tina dham, Citi’s chief global political analyst, inmed clients that Italy’s referendum poses a higher risk EU stability than the Brexit vote.花旗全球首席政治分析师蒂娜在一篇名为“全球经济视角:谁是下一个?英国退欧之后的政治危机”的报道中指出意大利公投比英国退欧对欧盟稳定的影响更为严重“Hungary (on EU refugee as) and Italy (on constitutional rem) will likely have referendums in . The latter is probably the single biggest risk on the European political landscape this year among non-UK issues, as Renzi’s political future may be tied to the outcome of the referendum,” the memo s.报告中称,匈牙利的欧盟难民配额和意大利的的宪法改革都可能在年进行公民投票意大利宪法公投将是今年欧洲政治在非英问题中最大的风险,总理伦齐的政治前途可能与全民公投的结果相关Italy’s upcoming referendum will deal with major Senate rems which, if approved, could improve the stability of Italy’s political machine and give Renzi some breathing room.意大利即将举行的公投旨在参议院重大改革,如果通过,就可以提高意大利的政治机制的稳定性并给伦齐一定的喘息空间If the referendum fails, Renzi’s government will fall, and Italy will return to the sort of political anarchy that followed the ousting of mer Prime Minister Silvio Berlusconi.如果公投失败,伦齐政治就会继前总理贝卢斯科尼被停职的后尘再度垮台,意大利将重回群龙无首的政治混乱期Analysts suggest that with Eurosceptics holding momentum, the rems may very well fail. In recent mayoral elections throughout the country, Renzi’s Democratic Party (PD) took a beating, while the populist, Eurosceptic Five Star Movement won 19 of the cities in which it had a candidate in the running—including Rome and Turin.分析师们指出欧洲怀疑论起主要推动作用,宪法改革很可能会失败在最近的选举中,以伦齐为代表的民主党局势不利,而反建制的“五星运动”党的候选人在个城市中赢得了包括罗马和都灵在内的19个城市的持As Breitbart News has reported, traditionally Eurosceptic parties across the continent and groups in France, Slovakia, the Netherlands, Denmark, and Sweden are asking their own referendums in what is being called Europe’s “Patriot Spring.”布莱特巴特新闻报道,遍布于整个欧洲包括法国、斯洛伐克、荷兰、丹麦和瑞典的传统反亲欧党派也都在争取自己的公投,并被他们称为“爱国者的春天”因安全气囊故障,丰田召回0万辆汽车 --30 19:: 来源: 日本汽车制造商丰田汽车表示,因安全气囊出现故障,将在全球范围内召回3万辆车 Japanese carmaker Toyota says it will recall 1.3 million vehicles worldwide over faulty airbags.日本汽车制造商丰田汽车表示,因安全气囊出现故障,将在全球范围内召回3万辆车The cars affected are Prius and Lexus models from to .受影响的是年至年之间的普锐斯和雷克萨斯车型Toyota and other carmakers have over the past years been rocked by millions of recalls over problems with airbags from Japanese supplier company Takata.丰田和其他汽车制造商在过去几年里因日本供应商高田公司生产的安全气囊出现问题而召回数百万辆车The latest recall does not involve Takata products and the problem has not been linked to any fatalities or injuries.最新的召回不涉及高田的产品,且该问题还没有与任何死亡或受伤相关联The recall includes some 95,000 cars sold in North America, 73,000 in Japan as well as vehicles in Europe, China and other regions.此次召回包括在北美销售的95000辆,日本的73000辆,以及欧洲,中国和其他地区的车辆In a statement relating to the US recall, the carmaker said the vehicles had an airbag inflator that could have a small crack in a weld which could widen over time.在有关美国召回的声明中,该汽车制造商表示,这些车辆的安全气囊充气器的焊接中有个小裂缝,随着时间推移可能变大The airbag could partially inflate and parts of the inflator could enter the vehicle interior, leading to "an increased risk of injury".该气囊可部分膨胀,充气器的部件可能进入车辆内部,导致“受伤的风险增加”Safety devices made by Takata have been linked to deaths and more than 0 injuries.由高田制造的安全设备和人的死亡,超过0人的受伤相关Globally, carmakers have been affected with more than 0 million Takata-related recalls under way or expected.全球范围内,家汽车制造商的1亿辆车正在或预计受到与高田相关的召回的影响

卡梅伦宣布辞职,称不再适合担任掌舵人 -- ::1 来源: 公投结果表示英国选择退出欧盟英国首相卡梅伦表示将尊重民众选择,辞去首相职务既然英国人民已经明确选择了与他所持的道路完全不同的道路,他也不再适合担任“掌舵人” Prime Minister David Cameron is to step down by October after the UK voted to leave the European Union.英国公投脱欧派胜出后,首相戴维·卡梅伦宣布将于月份辞职Mr Cameron made the announcement in a statement outside Downing Street after the final result was announced.最终的投票结果出来之后,卡梅伦在唐宁街发表演讲,宣布了辞职的消息He said he would attempt to "steady the ship" over the coming weeks and months but that "fresh leadership" was needed.卡梅伦表示,在未来数周和数月内,他会继续努力为英国“掌舵”,但是英国需要“新任领导者”The PM had urged the country to vote Remain, warning of economic and security consequences of an exit, but the UK voted to Leave by 5% to 8%.卡梅伦首相劝导人们持英国留在欧盟,以避免脱欧带来的经济和安全后果,但英国公投脱欧派最终以5%比8%的投票比例胜出England and Wales voted strongly Brexit, while London, Scotland and Northern Ireland backed staying in.英格兰和威尔人民强烈持离开欧盟,但伦敦、苏格兰和北爱尔兰的人们大多持留在欧盟UKIP leader Nigel Farage hailed it as the UK’s "independence day" but the Remain camp called it a "catastrophe".英国独立党领袖奈杰尔·法拉奇称6月3日是英国的“独立日”,但留欧派却认为英国脱欧是一场大灾难Flanked by wife Samantha, Mr Cameron said he had inmed the Queen of his decision to remain in place the short term and to then hand over to a new prime minister by the time of the Conservative conference in October.在妻子萨曼莎的陪同下,卡梅伦首相说他已经将自己的决定告诉女王:他将暂时继续担任首相,但会在月份保守党大会之后让位给新任首相It would be the new prime minister to carry out negotiations with the EU and invoke 50 of the Lisbon Treaty, which would give the UK two years to negotiate its withdrawal, he said.卡梅伦表示,新任首相将引用《里斯本条约第50条,花两年时间与欧盟进行谈判"The British people have voted to leave the European Union and their will must be respected," said Mr Cameron. "The will of the British people is an instruction that must be delivered."“英国人民已经选择了离开欧盟,我将尊重民众的选择,”卡梅伦说“英国人民的意愿是我们行动的指南”The pound fell to its lowest level against the dollar since 1985 as the markets reacted to the results.受公投结果的影响,英镑跌至1985年以来最低水平Bank of England governor Mark Carney said UK banks’ "substantial capital and huge liquidity" allowed them to continue to lend to businesses and households.英格兰央行行长马克·卡尼表示,英国的“人力资本和大量流动性”能保继续向企业和家庭贷款The Bank of England is y to provide an extra ?50bn of support, he added.他还说,英格兰央行已经做好准备,额外提供500亿英镑资金英国脱欧影响美国总统竞选走向 --30 18:5:9 来源: 英国退出欧盟,对此,美国如何看待?各大总统候选人说法不一 Brexit’s surprise victory left the Obama administration scrambling to put the best face on an outcome it didn’t want.英国出乎意料地成功退出欧盟,对于这个并不期待的结果,奥巴马政府只能尽力掩盖其不满“One country has made a decision. Obviously, it was a decision the ed States had hoped would go the other way. But it didn’t. And so we begin with a fundamental respect voters."“英国已经做出了退出欧盟的决定显而易见,美国希望英国能够继续留在欧盟,但公投结果并非如此所以,我们要给予投票者最基本的尊重”But Republican presidential candidate Donald Trump appeared to welcome the outcome.但是,共和党总统候选人唐纳德·特朗普看起来很欢迎这个结果“People want to take their country back. They want to have independence, in a sense. I really do see a parallel between what’s happening in the ed States and what’s happening here. People want to see borders.”“人们想把自己的国家夺回来在某种意义上来说,他们想要独立我真的认为,美国和英国的情况有一些相似之处人们想看到界线”In a volatile world, the last thing we need is a volatile president.在这个动荡的世界,我们最不需要的就是反复无常的总统Democratic presumptive nominee Hillary Clinton’s campaign pounced on Trump’s assertion that British monetary turmoil might benefit his business venture in Scotland.民主党总统候选人希拉里·克林顿对特朗普的观点予以攻击,称特朗普在苏格兰的企业会从英国的货币动荡中受益“Every president is tested by world events. But Donald Trump thinks about how his golf resort can profit from them.”“每个总统都受到世界事件的考验但唐纳德·特朗普考虑的只是怎如何使高尔夫度假区受益”But if the Brexit vote illuminated public discontent on one side of the Atlantic, Republicans said similar sentiments exist on the other side, as well.但是共产党人认为,如果英国脱欧公投能够说明大西洋一岸(英国)公众的不满,那么这种不满的情绪也存在于大西洋的另一岸(美国)“What you saw in England, at least from what I , is that people got tired of being dictated to by unelected bureaucrats in Brussels. And of course we have a lot of that here in this country. A lot of the president’s bureaucrats expanding regulations in a way that slows our economy and makes it difficult to have growth.”“在我看来,英国发生的事情说明:人们厌烦了被布鲁塞尔未经选举的官僚们指手画脚在美国,我们当然也能有很多这样的呼声很多政府官员的监管使经济增长缓慢,使其很难增长”A new poll shows Clinton leading Trump by points, but most voters want a new direction America. Democrats insisted the electorate is not blinded by unease and discontent.新一轮民调表明,克林顿领先特朗普个百分点,但大多数投票者希望美国有一个新的发展方向民主党人坚持认为,选民们没有被不安和不满蒙蔽“The differences between Secretary Clinton and Donald Trump in terms of temperament, in terms of judgment, in terms of values couldn’t be more stark. And they are on display once again over the last two weeks.”“国务卿克林顿和唐纳德·特朗普的性格、辨别力和价值观完全不同在过去两周里,他们再一次公开竞选”A trans-Atlantic shockwave rattling a lackluster U.S. economic recovery could be a wild card in the election. The Obama administration is stressing the need to minimize disruptions stemming from Brexit.大西洋彼岸的这场风波使人们惊慌失措:低迷的美国经济复苏是总统竞选中的变数奥巴马总统强调,要尽量减少英国脱欧带来的混乱东京奥运会开幕式上,会有一场人造流星雨 --01 :: 来源:chinadaily If you thought Russia's recent efts to prevent rain in the sky from dampening holiday spirits represented the ultimate in scientific stage management, you ain't seen nothing yet.如果你认为俄罗斯最近为了阻止雨水毁掉节日氛围的努力是高科技舞台管理的极限(为避免五一期间下雨,俄罗斯花百万美元“播云”),那么跟日本人相比,简直小巫见大巫了A Japanese research company called ALE Co. (aka Star-ALE) is bidding to put on a sensational pyrotechnics display the opening ceremony of the Summer Olympics in Tokyo. But this is no regular fireworks show: ALE Co.'s 'Sky Canvas' is an artificially created meteor shower – uh-huh – which would see hundreds of tiny, coloured fireballs rain down over the host city.一家叫做ALE CO的日本公司正在筹划在东京夏季奥运会开幕式上进行一场举世无双的烟火表演:他们的“天空画布”项目将上演一场人造流星雨,届时将有数百颗色火球从天而降According to a report at industrial design site Core 77, if ALE Co. has its way, this amazing concept would result in the human-made shooting stars being visible from well outside of Tokyo too, with the next-level pyrotechnics expected to be viewable from up to 0 kilometres away from the city.根据日本工业设计网站Core 77的报道,如果ALE Co得以实施这一计划,这场人造流星雨在东京以外的地区都可以看到,观察半径达到0公里But how does it all work? ALE CO. says it can "artificially recreate" the process of natural shooting stars by sending up a satellite into orbit carrying a payload of between 500 to 1,000 specialised pellets called "source ps".但是它的原理是什么呢?ALE Co.说他们可以“人工再现”天然流星雨的过程通过发射一颗卫星进入轨道,搭载500到00颗叫做“源粒子”的小球Once the ps – composed of chemicals designed to emit flames in various colours – are discharged from the satellite, they'd travel around Earth until they enter the atmosphere and begin to burn up. With numerous ps being discharged at the same time, the company says it can create a safe, on-demand meteor shower the wonderment of the crowds below.这些粒子中包含的化合物可以制造出五颜六色的火焰粒子从卫星发射出来以后,它们会环绕地球飞行,直到进入大气层,开始燃烧据该公司称,同时发射大量的粒子,就可以为地上的观众制造一场安全的需定制的流星雨But wonderment comes at a cost, and in this case, that cost isn't cheap. Core77 reports that each combustible pellet comes in at about US,0 to produce, and that's not including the costs involved in actually launching the Sky Canvas satellite. Ouch.效果这么炫酷,烧钱肯定是难免的Core77报道说每一个可燃烧的粒子的制造成本是80美元,而且这还没算发射“天空画布”卫星的成本The company has tested its source ps in the lab, using a vacuum chamber and hot gases to simulate the conditions the pellets would encounter upon re-entering Earth's atmosphere. In its testing, the ps burn with an apparent magnitude of –1, which should ensure they're clearly visible in the night sky, even in the polluted skyline of a metropolis like Tokyo.这家公司已经在实验室里测试了源粒子,使用了一个真空房间和高温气体来模拟小球进入地球大气层的情况在测试中,粒子燃烧时可以达到-1的视星等,足以在夜晚的天空中清晰看到,即使在东京这样污染严重的城市里Their speed should also make them easy to appreciate. "Our shooting star travels slower and longer across the sky than a natural shooting star," ALE Co. explains on its website. "This makes it possible more people to enjoy the spectacle a longer period of time."它们的速度也有利于人们观赏ALE Co在他们的网站上解释说:“我们的流星比天然流星速度要慢,在天空中划过的时间更长更多的人可以在更长时间里欣赏到这一奇观”Of course, a lot of this marketing is just that now – at least, until the company launches its first shooting-star-laden prototype. It's intending to do that in the latter half of next year, and hopefully by 18 we'll start to see just how effective human-created meteorites really are.当然,目前还只是营销造势,至少我们在等待这家公司发射第一颗载流星卫星他们已经计划在明年下半年发射,所以我们有望在18年之前看到真正的人造流星雨If things go well, who knows? We're calling it: Tokyo 's opening ceremony is not one to miss.如果一切顺利推进的话,谁知道呢?让我们拭目以待:年东京奥运会的开幕式不容错过Vocabularypyrotechnics: 烟火制造术英文来源:sciencealert中文来源:煎蛋网审校#38;编辑:丹妮

  • 华龙互动上海曙光医院东院祛除腋臭多少钱
  • 徐汇区做隆胸多少钱
  • 39健康青浦区人民中医院韩式三点双眼皮价格费用88乐园
  • 上海曙光医院西院减肥手术价格美丽乐园
  • 上海市第一人民医院去痘印多少钱医养生上海市奉贤区奉城医院绣眉多少钱
  • 豆瓣分享上海自体脂肪隆胸的价格
  • 上海脱体毛需要哪家医院好
  • 服务信息上海市皮肤病医院去胎记多少钱健步口碑
  • 上海市第九医院隆鼻多少钱当当互动
  • 上海交通大学医学院附属上海儿童医学中心激光去红血丝多少钱
  • 杨浦区自体脂肪隆鼻价格华龙分类上海美白针团购
  • 上海市第七人民医院激光去黄褐斑多少钱365晚报
  • 千龙信息上海长海医院双眼皮多少钱
  • 上海市第九医院做去疤手术价格
  • 虹口区人民医院玻尿酸隆鼻多少钱88卫生
  • 上海市奉贤区奉城医院做红色胎记手术价格妙手资讯上海九院光子嫩肤手术价格
  • 飞爱问黄浦腋窝脱毛多少钱健步活动
  • 上海人民医院激光去胎记多少钱安康新闻
  • 上海公立三甲医院做韩式隆鼻手术价格
  • 上海新华医院整形美容中心百姓新闻
  • 千龙优惠浦东新区做处女膜修复多少钱健步口碑
  • 虹口去除眼袋多少钱
  • 国际互动上海第九人民医院整形科做双眼皮手术价格爱问知识
  • 上海玫瑰医院张德春出诊时间医苑网
  • 中医热点上海激光脱毛中医指南
  • 上海长海医院割双眼皮手术价格
  • 上海交通大学医学院附属瑞金医院玻尿酸隆鼻多少钱
  • 上海宝山区中西医结合医院去胎记多少钱
  • 上海腿部脱毛哪个医院好
  • 上海无痛隆胸手术价格康大全
  • 相关阅读
  • 长宁区妇幼保健医院祛除腋臭多少钱网上解答
  • 上海复旦大学附属华东医院祛眼袋多少钱
  • 99热点上海华东医院切眼袋手术价格
  • 上海脂肪丰胸价格乐视诊疗
  • 上海中山医院做去眼袋手术价格
  • 杨浦治疗蝴蝶斑多少钱69咨询上海市闵行区中心医院光子嫩肤手术价格
  • 上海去疤大致价位
  • 快问咨询上海整容不错的医院快问新闻
  • 上海市第六人民医院金山分院双眼皮多少钱
  • 杨浦区切割双眼皮哪家好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)