当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

佛山新世纪医院工作表搜医面诊南海中医院龟头炎症

2018年10月17日 00:07:50    日报  参与评论()人

佛山新世纪泌尿专科医院治疗龟头炎多少钱陈村均安杏坛镇割痔疮多少钱佛山龟头炎医院 南海中医院男科咨询

佛山妇幼保健院男科挂号This year, Ford, announced it was opening a research and innovation centre in Silicon Valley. But it’s not just computer geeks that the great American carmaker is hiring these days. It has recently taken on a plethora of social scientists as well, in its research labs in Michigan and around the world.今年,福特(Ford)宣布将在硅谷(Silicon Valley)建立一个研发与创新中心。但是这家美国汽车巨头聘用的并不只是计算机怪才。最近,福特还为位于密歇根乃至世界各地的研究实验室聘请了大批社会科学家。These psychologists, sociologists and anthropologists are trying to understand how we interact with our cars in a cultural sense. It is a striking development and one worth pondering in a personal sense if, like me, you spend much of your life rushing about in a car.这些心理学家、社会学家以及人类学家正试着从文化角度来理解我们是如何与自己的汽车互动的。这是一个引人注目的动向,也是一个值得从个人角度深思的议题——如果你像我一样,每天花费大量时间驾车奔波。In the early days of the company, Ford executives did not seem to be overly concerned about “culture”. The founder, Henry Ford, was cavalier about his customers, famously declaring: “Any customer can have a car painted any colour that he wants so long as it is black.” But while the company has become far better at offering a customised service since Ford’s day, its cars generally seemed to have been designed by clever engineers who tended to assume that everyone liked the same things that they did: mostly flashy gadgets.在公司创立的早期阶段,福特的高管似乎并没有过度担忧“文化”。创始人亨利#8226;福特(Henry Ford)对顾客漫不经心,他有一句“名言”:顾客想要什么颜色的汽车就能拥有什么颜色的汽车——只要它是黑色的。”但是,尽管自从福特时代以来,该公司已经在提供定制化务方面取得长足进展,但总体而言,迄今福特汽车似乎都是由高智商的工程师们设计的,这些人倾向于假定,每个人都喜欢他们所喜欢的东西:大多是花里胡哨的小玩艺。These days, Ford executives have realised that it is not good enough to create cars simply according to what seems cool to its (mostly male) engineers in Michigan. They need to take a much wider and more imaginative view of consumer tastes.如今,福特的高管已经意识到,单纯依据其密歇根工程师(绝大多数为男性)认为炫酷的喜好来造车是不够的。他们需要从一个更开阔、更具想象力的视角来看待消费者的口味。That is partly because of globalisation — and, in particular, the fact that Ford (like all carmakers) is more reliant on the Chinese market for sales. Unsurprisingly, Chinese consumers often have radically different ideas of what makes a great car, especially if they are female.部分原因是全球化,尤其是福特(就像所有汽车制造商一样)现在更依赖于中国市场增长销售的事实。并不奇怪的是,中国消费者(特别是女性消费者)对什么才是好车往往有着截然不同的观点。A second reason why Ford is becoming more interested in culture is that the nature of cars is being transformed in a surprising way. Back when Henry Ford started making his Model T, the task of building cars was a job for technical engineers. Today, it also involves computer experts since cars now contain a dizzying amount of software.福特对文化的兴趣日益浓厚的第二个原因在于,汽车的本质正在以一种出人意料的方式发生转变。当年亨利#8226;福特开始打造其T型车(Model T)时,制造汽车是技术工程师的工作。而现在,研发汽车的过程还涉及计算机专家,因为汽车包含了令人眼花缭乱的各种软件。That has prompted tech companies to jump in. Last month, I listened to some engineers at Viv Labs, a Silicon Valley start-up created by the founders of Apple’s intelligent personal assistant Siri. They explained how we would soon be using cars embedded with artificial intelligence. Companies such as Google are creating self-driving cars and even Apple is rumoured to be creating a car of its own — a move that would probably create even more waves than last week’s launch of the Apple Watch.这促使技术公司加入进来。上个月,我与Viv Labs的几名工程师聊了聊,这是由苹果(Apple)人工智能助手Siri的创始人建立的一家硅谷初创企业。他们向我解释,我们将在不久的未来使用搭载人工智能的汽车。谷歌(Google)等公司正在打造无人驾驶汽车,甚至有传言称苹果也在研发自己的汽车——此举很可能将比上周发布的Apple Watch掀起甚至更大的波澜。As competition from the tech sector heats up, this is not only putting traditional car markets under pressure but also fostering creative thinking about the future of travel. Executives at Ford are now trying to look at the whole business of carmaking in a wider sense — both by hiring social scientists and by working with consultancies such as ReD, a group that specialises in social science research.来自科技行业的竞争日益升温,不仅让传统汽车制造商承受压力,还为未来旅行育创造性的思维。现在,福特高管正尝试以一个更开阔的视野来审视整个汽车制造业务——通过聘请社会科学家,并与专门从事社会科学研究的ReD之类的咨询机构共同合作。“We are looking at the bigger cultural context of cars,” explains Christian Madsbjerg, co-founder of ReD, who says that while Ford used to design cars “inside-out” (based on what engineers wanted), it is now trying to create them “outside-in” (based on what consumers want to experience). Or as Parrish Hanna, Ford’s global director of human machine interface, argues, what Ford is trying to do is promote “innovation” while using social scientists as consultants.“我们正在寻找汽车更大的文化内涵,”ReD的共同创始人克里斯蒂安#8226;马斯比耶尔格(Christian Madsbjerg)解释道。他称,福特过去设计汽车是“由内而外”(根据工程师的要求来设计),而如今它正试着以“由外而内”(根据消费者想要的体验)来打造汽车。或者正如福特全球人机界面总监帕里什#8226;汉纳(Parrish Hanna)所称的那样,福特尝试去做的是促进“创新”,并请社会科学家担任顾问。Though it remains to be seen what type of car will emerge from Ford’s new centre, I applaud the project for two reasons. The first is somewhat partisan: I trained as an anthropologist and have always lamented the fact that the discipline tends to be woefully under-appreciated and under-resourced. If companies such as Ford are now hiring social scientists, it might give anthropology a badly needed boost. Indeed, groups such as ReD say anthropologists are now cropping up in an increasing range of companies, such as Samsung, Adidas, Carlsberg, Lego and so on.尽管福特新的中心会研发出何种车型尚有待观察,但我出于两个原因而赞赏该项目。第一点多少有点偏袒之意:我曾经学习成为一名人类学家,并且一直对该学科倾向于被严重低估及资源不足耿耿于怀。如果福特之类的公司现在开始聘请社会科学家,这或许会给人类学带来一个亟需的推动。事实上,ReD等集团称,人类学家如今在越来越多的公司中崭露头角,比如三星(Samsung)、阿迪达斯(Adidas)、嘉士伯(Carlsberg)、乐高(Lego)等。The second, more important reason this trend is interesting is that it could point to a bigger shift in business attitudes. Back in Henry Ford’s day, the power relationship between corporate executives and consumers was imbalanced; these days consumers can band together to express their preferences — and change their tastes at lightning speed.这种趋势有意思的第二个也是更为重要的原因是,它可能指向商界态度的整体转变。在亨利#8226;福特的时代,企业高管与消费者之间的实力关系是不平衡的;如今消费者可以联合起来表达自己的喜好——并以闪电速度改变自己的口味。So when you next get into a car, it is worth taking a look around and thinking about what you might tell an anthropologist if they were sitting in the passenger seat. Could you imagine a radically different way of driving? Does the way we imagine “cars” meet what you really need? And if it does not, how might we — or those brainiacs in Silicon Valley — redesign the experience? I daresay the answer would make Henry Ford spin in his grave.所以,当你下一次坐进汽车里时,你应该环顾四周并想一想,如果人类学家就坐在副驾座位上,你或许想告诉他/她些什么。你能想象出一种完全不同的驾驶方式吗?我们想象的“汽车”体验是否满足了你的真正需求?如果这未能满足你,我们——或者硅谷的天才们——该如何重新设计这种体验?我敢说,亨利#8226;福特地下有知的话也会忙活起来。 /201503/366462佛山市顺德区均安医院治疗性功能障碍多少钱 佛山男科医院什么算男性不育

佛山市一医院治疗前列腺疾病多少钱SYDNEY, Australia — The Australian authorities on Wednesday raided the home of a computer expert and entrepreneur in suburban Sydney, just hours after two news outlets identified the man as a likely creator of the digital currency Bitcoin.澳大利亚悉尼——本周三,澳大利亚当局在悉尼郊区搜查了一名电脑专家和创业者的住所,在那之前的几个小时,有两家新闻媒体称这名男子可能是数字货币“比特币”(Bitcoin)的发明者。The Australian Federal Police said the raid on the residence of the man, Craig Steven Wright, was for a tax investigation, and a spokesman said it had no connection to the Bitcoin reports. The Australian Taxation Office, which asked the police to carry out the raid, declined to comment on “any individual’s or entity’s tax affairs.”澳大利亚联邦警察表示,该男子名为克雷格·斯蒂文·莱特(Craig Steven Wright),搜查其住所是为了进行税务调查,警方发言人表示此次行动和比特币的新闻无关。而要求警方开展突袭行动的澳大利亚税务局(Australian Taxation Office)拒绝对“任何个人或实体的税务问题”置评。The raid, in the leafy suburb of Gordon on Sydney’s upper north shore, came hours after reports in Wired magazine and Gizmodo drew strong links between Mr. Wright and Satoshi Nakamoto, the pseudonymous creator of the virtual currency that has grown to billions of dollars in total value.这次突袭发生在悉尼上北海岸草木繁茂的郊区戈登(Gordon),就在《连线》(Wired)杂志和Gizmodo报道称莱特和中本聪(Satoshi Nakamoto)之间有紧密联系的几个小时之后。中本聪是比特币发明者的假名,这种虚拟货币的总价值已增长到了数十亿美元。The identity of Mr. Nakamoto has been a mystery since the currency’s computer code was released in 2009, with several false leads having been aired and debunked. The growing value of Bitcoin, which is managed by computers that run its peer-to-peer software, has driven the search for its elusive creator or creators.自2009年比特币的计算机代码发布以来,中本聪的身份一直是个谜,先后传出的几条假线索也都被揭穿。比特币是通过运行其点对点软件的计算机来管理的,随着它的价值日益增长,人们也一直在寻找它的的发明者。Wired, which was first to identify Mr. Wright as a possible inventor of the currency, cited old blog posts as well as leaked documents and emails. The magazine acknowledged that the trail of clues could be a hoax, but it added: “If Wright is seeking to fake his Nakamoto connection, his hoax would be practically as ambitious as Bitcoin itself.”《连线》率先指出莱特可能是比特币的发明者之一,它引用了一些早前的客文章以及泄露的文件和电邮作为据。该杂志承认,这些线索可能是一个骗局,但它表示:“如果莱特试图伪造出他和中本聪之间的联系,那么这个骗局的高明程度不亚于比特币本身。”The Gizmodo report said that Mr. Wright and Dave Kleiman, an American who died in 2013, “were involved in the development of the digital currency.”Gizmodo报道说,莱特和2013年去世的美国人戴夫·克莱曼(Dave Kleiman)“参与了这种电子货币的开发”。Both outlets cited what was described as a transcript of a 2014 meeting among Mr. Wright, lawyers and tax officials, in which he is ed as saying, “I did my best to try and hide the fact that I’ve been running Bitcoin since 2009.”这两家媒体都援引了一份记录,据称是2014年莱特与律师和税务官员之间的会议记录,其中莱特说,“我从2009年开始,一直在管理比特币,我尽了最大努力来隐瞒这个事实。”“By the end of this, I think half the world is going to bloody know,” he added, according to the transcript.记录显示,他说:“经过这件事之后,我觉得全世界有一半的人都会知道了。”Efforts to reach Mr. Wright on Wednesday were unsuccessful.本周三我们多番试图联系莱特,但均未成功。A Newsweek investigation in 2014 incorrectly identified the Bitcoin creator as Dorian Satoshi Nakamoto, a physicist living with his mother in Southern California. He denied the report, saying he had only learned of Bitcoin weeks earlier after a reporter contacted his son.《新闻周刊》(Newsweek)在2014年刊发的一篇调查文章误认为多利安·中本聪(Dorian Satoshi Nakamoto)是比特币的创造者。此人是一名物理学家,与母亲住在南加州,他否认了那篇报道的说法,称几周之前一名记者联系他儿子时,他才听说比特币这种东西。 /201512/415517 佛山医院男科佛山新世纪男科医院治疗睾丸炎多少钱

伦教医院地址查询
顺德第一人民医院阳痿早泄价格
佛山新世纪医院等级乐视典范
佛山阳痿早泄的治疗
QQ健康佛山那家医院治疗软下疳好
佛山市妇幼保健院龟头炎症
南海经济开发区人民医院治疗前列腺疾病多少钱
西南街道云东海旅游迳口华侨经济区不孕不育预约医媒体广东省佛山治疗包皮包茎多少钱
知道新闻佛山市第一人民医院不孕不育科爱问养生
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

佛山市妇幼保健院治疗性功能障碍多少钱
佛山做包茎延长术那家医院好 佛山哪家医院割包皮手术最好赶集热点 [详细]
佛山哪家不孕医院
佛山市中医院不孕不育多少钱 佛山市顺德区桂洲医院治疗包皮包茎多少钱 [详细]
佛山新世纪男科专科医院包皮手术怎么样
佛山部队医院包皮 天涯活动佛山割包皮一般多少钱飞度网 [详细]
顺德区中医院正规吗
周乐园顺德第一人民医院割包皮多少钱 南海区第二人民医院不孕不育科龙马口碑三水中医院割包皮手术价格 [详细]