顺德乐从医院专家咨询88解答

明星资讯腾讯娱乐2019年02月18日 16:51:06
0评论
中文成语你一定知道很多,而且使用的也很熟练。但是英文的成语你知道几个?有些成语是很容易搞错的…  1.pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)   2.in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼”)   3.eat one's words 收回前言(不是“吃话”)   4.an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)   5.handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)   6.bring down the house 得全场喝(不是“推倒房子”) /201003/98257365天英语口语 第21讲:看电影暂无文本 相关专题:新东方英语900句英语口语日常口语会话120分钟 /200809/48913

资料内容和音频选自《一句话喷倒老美》经典语句Hang in there.再撑一下。喷倒老美早晨,Bill和邻居在小区做俯卧撑,做了5分钟,Bill就已经大汗淋漓,他不想继续了,这时邻居对他说道:“Don’t stop. Hang in there.”Bill以为他要挂东西,于是问:“You asked me to help you hang something up?”想聊就聊Bill: May, I’ve taken exercise for two hours and I can take a break.比尔:阿美,我已经锻炼2个小时了,可以休息一下了。May: Hang in there. It’s good for your slim figure.阿美: 再撑一下吧,这对你苗条的身材是有益的。知识点津Hang in there.不可理解为“挂东西,悬挂”的意思,是说“在困难的时候再忍一忍,坚持下去”。当别人做某事想放弃时,我们可以用此句话。 Hang in there.类似的表达还有:Keep it up! Never give up! /201102/126428

小时候,总是觉得自己特别倒霉。别的同学回家偷看电视都不会被发现,而我一偷看就被爸妈逮个正着,狠批一通。逮个正着在英语中叫“catch someone red-handed”。最开始的时候,它的意思是说某人在谋杀别人的时候被逮到,满手鲜血淋淋(red-handed)。后来,这个短语就不单指犯罪被当场逮到了,泛指做错事的时候被抓到。比如,你偷吃奶奶刚烤好的巧克力蛋糕被撞到,就算你的手指头沾满了黑色的巧克力,你也叫“red-handed”。看下面例句:Amy's brother was caught red-handed at the scene of the crime. (艾米的哥哥在犯罪现场被逮了个正着。)

  电视剧《蜗居》的热播,引起大家对“80后应该辛苦买‘蜗居’还是潇洒租房”的热烈讨论,很多人都认为能力有限的时候还是租房为好,不能因为买房完全影响生活质量。那么,让我们一起来温习一下与租房有关的英语表达吧。 Do you have any apartments for rent right now? 你们现在有没有公寓要出租啊?   假设今天我们在报纸上看到房屋出租 (To lease, To let) 的广告,接下来要做的就是打电话给租屋中介 (leasing agent) 或是房东 (landlord, landlady) 确定一下有没有房子要出租。寒暄一两句之后,就可以直接切入正题,"Do you have any apartments for rent right now?" 、 "Do you have any apartment available right now?" 或是 "Do you still have a vacancy?" (还有空的公寓吗?) 都是不错的讲法。 /12/91434

  同一句话可以是逗人一笑,可以是善意的语言,可以用来发牢骚,也可以用来讥讽嘲笑。 若不懂,就无法判断说话人的真实用意并作出恰当的反应喽。所以呢,来看看这些 俏皮话吧,说不定哪时就用到了。chew【原意】:咀嚼、咬例:Chew it finer.【引申义】:此语意为用更简洁的话跟我说!因为你刚才说的我听不太懂。例:My goodness, can you chew it finer? /201001/94690。

  

  李华来公司找Larry,两人一起去吃午饭。今天我们要学两个常用语: icy和warmed up to.LH: Larry, 今天上班忙吗?LL: Well it has been alright all morning, but I am kind of nervous about this presentation I have to make this afternoon.LH: 不就是做个演示吗,又不是第一次,你有什么好紧张的?LL: The client who I am presenting to is somewhat icy towards me.LH: Icy? 你是说那个客户对你特别冷淡?LL: Yes, she is very cold and icy to me. I hope that I can impress her with my presentation.LH: 别担心,有些人生性冷淡,可能并不是针对你。上学期跟我一起做项目的一个男生就特别icy.LL: And...in what ways is he icy?LH: 他从来不笑,就连他在脸谱网页上的照片都是一脸苦相,好象别人欠了他的钱。别人跟他说话,他就瞪着别人,没有一丝表情。LL: That guy sounds like an icy character. How did you deal with having to work with him?LH: 还好我们是一组人,不光我们两个。大家分配好工作,他用了一个周末,就把自己份内的事情做好了。LL: Thats good. He may have been icy, but he sure was efficient.LH: 一个学期下来,他脸上总算有了笑容,but for a long time he was very icy towards us.LL: Hopefully my presentation will get through to todays client.LH: 肯定没问题。我发现,有些人对人冷淡,其实是因为他们自己不擅长社交。LL: I hope youre right. The last thing I want to do is offend one of our clients.LH: 你唯一能做的就是做好份内工作,对客户格外客气。这样,即使她对人冷淡,可能还是会对你有个好印象。LL: Thanks, Li Hua, that is great advice. I am going to go now, wish me luck.LH: 加油!MC:李华和Larry晚上一起吃饭。LH: 你今天下午的展示做得顺利吗?LL: It went really well! I was nervous that the client would be icy towards me, but she seemed to really enjoy the presentation. I think she really warmed up to me.LH: Warmed up to you? 你是说那个客户已经对你不再冷淡,开始喜欢你了吗?LL: Yes, that is exactly right.LH: 你觉得她逐渐对你热情起来,是因为你今天下午的表现吗?LL: I dont know Li Hua. I hope so. I think it went really well. She really seemed to be enjoying it by the end. At first she seemed very icy, but when I was done she had warmed up and was smiling.LH: 太好了!我就说过吧,她冷淡不是针对你。就象我们项目小组的那个男生,经过一个学期的合作,熟了以后就从冷淡变得热情了。LL: Often when someone seems icy, it just takes a little time for them to warm up to you.LH: 没错。那个客户对你的表现很满意,是不是说订单有戏了?LL: I hope so. That would definitely make the executives warm up to the idea of me being on the team.LH: 是啊,没准老板一高兴,还会给你涨工资呢!LL: Its possible. Say, Li Hua, have you seen this show called ;The Street;?LH: 我特别喜欢看。What do you think?LL: Well at first I didnt really like it, but after watching it a few times, I have warmed up to it.LH: 这么说,不仅可以warm up to一个人,还可以warm up to一件事情喽?LL: Yes Li Hua, because I gradually came to like the show, I warmed up to it. This is just like how the icy client warmed up to my presentation.LH: 我明白了。那你开始的时候为什么会觉得这个剧没意思呢?LL: When I first started watching it, I found the characters to be a little bit annoying, especially that one icy man. Over time, though, I have warmed up to them.LH: 我同意,戏里面的一些角色是不太招人喜欢,可以剧本写得很棒,扣人心弦。LL: The plots of the episodes are what caused me to warm up to the show.LH: 你看,快八点了,今天是星期三,正好要播出一集新的。LL: Lets watch it then!今天李华学了两个常用语。一个是 icy, 意思是冷若冰霜。另一个是warm up to, 意思是逐渐开始接受和喜欢。 /165607A: you haven't spent much time with Sophia lately. Are you speaking to each other at the moment?H: no, we're not. We've been drifting apart for a while.A: but you two used to do everything together. I thought you really enjoyed each other's company.H: we did, but since she started her new job, all she does is hang out with her new friends from work.A: can't you hang out with them, too?H: I could, but all they ever talk about is work, so I always end up feeling left out.A: maybe you should invite her over for dinner, so it's just the two of you.H: I tried that a few weeks ago and she ended bringing a pal from work with her! She's so busy these days that it's just impossible to hang out with her.A: it can't be that bad. She was always a really good friend to you.H: you're right. She would never talk about me behind my back or hold a grudge. But she just doesn't seem very interested in our friendship anymore.A: she's probably just excited about her new job. You should give her some time. It would be a shame to lose such a good friend.H: I've given her enough time. I'm over it now.A: I still think you two should try to patch things up.H: I think I just have to accept the fact that it's time for us to go our separate ways. /08/80241

  1. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。 /201006/105748Thousand times no! 绝对办不到!     Easy does it. 慢慢来。   Don't push me. 别逼我。   Have a good of it.玩的很高兴。   What is the fuss? 吵什么?   Still up? 还没睡呀?   It doesn't make any differences. 没关系。   Don't let me down. 别让我失望。   God works. 上帝的安排。     Don't take ill of me. 别生我气。   Does it serve your purpose? 对你有用吗?     Don't flatter me. 过奖了。   Big mouth! 多嘴驴!     Sure thing! 当然!   I''m going to go. 我这就去。     Never mind. 不要紧。   Can-do. 能人。     Close-up. 特写镜头。 /10/86949

  美国习惯用语-第191讲:pass the hat今天我们再来给大家介绍两个以"帽子"这个字,也就是英文里的hat这个字组成的习惯用语。我们已经讲过:at the drop of a hat. 这是指一个人的脾气很急燥,一触即发。我们还讲过:to pull something out of a hat. 这是想出一个意外的办法来解决面前的困难。今天我们首先要给大家讲的是:to pass the hat. To pass在这里是传递的意思。以前,美国教堂在礼拜结束前总是用一顶帽子在教徒当中一个个地传递过去,希望人们为教堂捐钱。现在的教堂已经不再用帽子了,而是用一个铜制或银制的盘子来代替了。但是,to pass the hat现在超越了宗教的色,应用到日常生活中去了,意思就是让大家捐钱为一个同事解决意外的灾难。下面就是一个例子:例句-1: When Bill Brown's baby daughter was hurt in that auto accident last week, we passed the hat around the office and collected three hundred dollars to help pay the doctor's bill.这句话的意思是:"当比尔.布朗的小女儿上星期在车祸里受伤以后,我们在办公室里募捐了三百多美元,来帮助比尔付医疗费。"这句话里有两点希望大家要注意的。首先,Bill Brown是这个人的全名,Bill是名字,Brown是姓。但是,在一般同事之间,因为大家都比较熟悉,所以互相都以名字称呼,而不用姓。第二点是,Bill作为名字和这句话的最后一个字bill虽然拚法是一样的,但是意思完全不同。Bill作为一般用词,它的意思是"帐单"。在上面这句话里,doctor's bill就是医生的收费。******美国人一般来说都很慷慨,很有助人为乐的精神。每年冬天,许多人都会捐衣、捐钱来帮助穷苦的人渡过寒冬。过年过节的时候,慈善机构都为穷人提供免费的节日晚餐,为穷苦的孩子送去许多玩具,也让他们能够欢度节日。但是,近年来,美国的经济境况不好,不少人收入降低,还有很多人由于公司企业纷纷裁员而失业,因此,据统计,美国人捐献的热情有所下降。下面这个例句是一个慈善机构的人在讲话。例句2: People are making fewer contributions. We've passed the hat around to possible givers but still can't meet our budget needs. Seems the only way out is to cut some programs and downsize our organization.这人说:"人们捐献的数量不如以前了。我们到那些可能捐钱的人那里去募捐,可是仍然不能满足我们预算的需要。看来唯一的出路是减少一些慈善项目和精简我们的机构。"******下面我们要讲的一个习惯用语是:to take one's hat off. 以前,每当一个人做了什么值得赞扬的事,人们往往会拿下头上戴的帽子,对那个人表示敬意。现在已经没有人戴帽子,因此这种举动也不存在了。可是,这个俗语还是经常用的。我们来举个例子。大家还记得刚才举的第一个例子里那个为公司前途担忧的职员吧。下面这个例子又是他在说话。例句3: I sure take my hat off to my boss. I don't know how in the world he did it, but somehow he pulled some tricks out of the hat and got us five million dollars to save the business.这个职员说:"我真是要对我的老板致敬。不知道他是怎么想出来的办法,但是他真是出人意外地弄到了五百万美元,从而挽救了我们的公司。"******我们再来举一个例子。美国有不少单亲的家庭,有的是由于死亡,有的是因为离婚,一个家庭只有母亲或只有父亲,当然只有母亲的情况更多一些。还有的年轻人没有结婚就有了孩子,有的男方由于不愿意承担责任而撒手不管,留下年轻的母亲带着孩子挣扎度日。下面是一个人在说他的。例句4: I really take my hat off to my sister. She raised five children all by herself after her husband died. I don't know how she managed, but all the children graduated from college and have good jobs.这个人说:"我真是非常钦佩我的。自从她丈夫去世后,她一个人把五个孩子扶养成人。我不知道她是怎么过来的,但是,五个孩子个个大学毕业,个个都有很好的工作。" /200711/21120

  新东方口语词汇一招鲜 28新东方口语词汇一招鲜文本下载 /200709/18009。

  资料内容和音频选自《一句话喷倒老美》经典语句Everyone feels under the weather. 每个人都会有不舒的时候。喷倒老美Bill的胃病又犯了,但是手里有很多工作,他坚持了一上午,中午时胃更疼了,他只好去找领导请假,主管知道后说:“I see.Everyone feels under the weather.(我明白,每个人都会有不舒的时候。)”Bill 很纳闷,看了看窗外说:“It’s a fine day,not bad weather.”想聊就聊Bill: I am sorry. I didn’t accomplish the job on time.比尔:对不起,我没有按时完成工作。Lucy: That’s all right. Everyone feels under the weather sometimes. Just finish the rest when you feel well.露西:没关系。每个人都有不舒的时候,当你感觉舒些了,完成剩下的工作就可以了。知识点津当使用under the weather时,只是告诉对方你感到不舒,只是概括地说, 而不用具体地说你究竟是头痛还是胃痛。 /201011/117777

  Give me a hand.帮我一下忙。

  The stars in show biz have a really easy life.演艺圈的明星们生活过得太舒适了. /09/84446

  • 平安媒体顺德中医院网上咨询
  • 佛山哪里检查男性生殖的
  • 佛山新世纪医院割包皮手术价格百科面诊
  • 天涯专家顺德人民医院治疗早泄多少钱
  • 百科门户佛山包皮切除术多少钱
  • 顺德区医院正规的吗
  • 佛山禅城区看前列腺炎好吗69分类
  • ask优惠佛山哪里有办便宜的健康证
  • 佛山市顺德区中医院治疗早泄多少钱
  • 顺德医院电话号码搜医共享
  • 佛山高明区治疗前列腺炎哪家医院最好
  • 康知识佛山切包皮多少钱
  • 佛山新世纪男子医院包皮手术多少钱百家活动三水中医院男科咨询
  • 佛山高明区男科最好的医院
  • 佛山正规的男科医院
  • 佛山市第一人民泌尿科医院包皮手术怎么样
  • 120大夫顺德中医院网上预约
  • 高明区妇幼保健院包皮手术多少钱
  • 三水区男科医院哪家好
  • 佛山一院阳痿早泄价格
  • 顺德区妇幼保健医院地址
  • 导医媒体顺德区新世纪男科网上预约咨询
  • 周咨询佛山男科医院在哪里家庭医生专家
  • 佛山治疗肾虚的老中医问医频道顺德区乐从医院地址在哪
  • 最新分类佛山治疗淋病的专科医院康中文
  • 顺德新世纪男科医院男科电话
  • 佛山市第一人民医院肿瘤医院治疗前列腺炎多少钱
  • 佛山看早泄费用
  • 顺德区第二人民医院网上预约
  • 顺德区中医院治疗龟头炎多少钱
  • 相关阅读
  • 佛山妇幼保健院是几甲医院
  • 快乐新闻佛山治疗慢性前列腺肥大医院
  • 顺德新世纪男科医院预约是不是真的
  • 健共享佛山男科医院包皮手术多少钱
  • 顺德中医院龟头炎症医信息
  • 佛山市第四人民医院看前列腺炎好吗
  • 普及卫生南方医科大学北滘医院前列腺炎多少钱
  • 佛山新世纪泌尿医院割包皮手术价格
  • 广东省佛山医院预约
  • 康泰常识佛山哪里治疗生殖器疱疹光明活动
  • 责任编辑:快问大夫

    相关搜索

      为您推荐