首页 >> 新闻 >> 正文

佛山泌尿外科在线康媒体

2018年11月17日 21:19:41来源:兰州晨报

佛山市一医院包皮手术怎么样,佛山新世纪医院割包皮多少钱,西南街道云东海旅游迳口华侨经济区治疗龟头炎哪家医院最好,顺德中医院医院预约,顺德医院电话号码是多少,佛山市顺德区桂洲医院包皮手术多少钱,佛山市治疗前列腺炎多少钱,佛山市顺德区中医院男科医生,

  • Appleintroduced an updated suite of Mac computers at a conference for developers in San Francisco, as it made a renewed push to use the iPhone and iPad ;halo effect; to convert more PC users to its higher-priced hardware. 苹果(Apple)在旧金山举办的年度开发者大会上,发布了升级后的Mac系列电脑。这家公司正加大力度,利用iPhone和iPad带来的;光环效应;,吸引PC用户转而使用它更昂贵的电脑硬件产品。A new MacBook Pro notebook, touting thinner casing and the same ;Retina Display; screen used in the latest iPhones and iPad, led a series of upgrades.新款MacBook Pro笔记本电脑的一系列升级最为耀眼。它拥有更加纤薄的机身,还配备了最新版iPhone和iPad上使用的;Retina Display;显示屏。;Surfing the web can be like experiencing magazine-like quality,; said Phil Schiller, head of product marketing, describing the new MacBook Pro, which he said was thinner than his finger. The device will cost ,200, suggesting it was aimed at the professional market which Apple has been accused of moving away from as it goes more mass-market.苹果产品营销主管菲利普·席勒(Philip Schiller)在描述新MacBook Pro时称:;使用该产品上网冲浪,能够体验到杂志一样的质感。;他说,Macbook Pro比他的手指还薄。这款电脑售价2200美元,表明它面向的是专业市场。一直以来,有人指责苹果把更多精力放在大众市场,抛弃了专业市场。 Sir Jonathan Ive, Apple#39;s recently knighted head of design, said: ;It#39;s without doubt the very best computer we#39;ve ever built.;最近获得爵士头衔的苹果设计主管乔纳森·艾夫爵士(Sir Jonathan Ive)说:;毫无疑问,这是我们有史以来设计得最棒的电脑。; Existing models of other MacBooks were also given upgraded Intelprocessors, extra storage and more memory.MacBook现有的其他型号也配备了升级的英特尔(Intel)处理器,拥有更大的存储空间和内存。 Apple more commonly makes incremental updates to its laptops without the fanfare of a keynote speech. By making a push around the new devices Apple hopes to sell more of its ,000-plus computers to new converts to the Mac operating system, ahead of the release of Microsoft#39;s Windows 8 software.苹果公司对笔记本产品进行渐进式升级时,通常不会请高管大张旗鼓地发表主题演讲。苹果这次大力宣传新设备,是希望能够在微软发布Windows 8之前,向有意转向Mac操作系统的用户出售更多价格在1000美元以上的电脑。Customers who buy a new Mac will be eligible for an upgrade to the new Mountain Lion operating system when it is released later this year. At the annual Worldwide Developer conference in San Francisco, Apple detailed the capabilities of the desktop software and iOS6, the next-generation software for its iPad and iPhone.名为;山狮;(Mountain Lion)的新操作系统将于今年晚些时候开始发售,现在购买新款Mac的顾客届时可以升级到新系统。在这场于旧金山举办的年度全球开发者大会上,苹果详细介绍了这款桌面操作系统,以及应用于iPad和iPhone的新一代移动操作系统iOS 6。 Apple also issued new figures for the App Store which suggested the rate of growth is accelerating, as more iPads and iPhones are sold and the store is extended internationally to 155 countries. More than bn in revenue – which is split 70 per cent to developers and 30 per cent to Apple – has been paid out to developers in total since the download store launched in mid-2008.苹果还发布了App Store商店的最新数据。数据表明,随着iPad和iPhone销量增长,App Store进一步国际化,目前已覆盖到155个国家,而且这个应用下载商店的发展速度还在加快。自App Store于2008年中上线以来,用户总计已经向开发者付了逾50亿美元(其中开发者分得70%,苹果分得30%)。 There are 650,000 apps available in the App Store, up from 600,000 in April, of which 225,000 are dedicated to the iPad.App Store现有65万款应用,4月份时为60万款。其中22.5万款应用专为iPad开发。 Apple unveiled the new technology to whoops and cheers from adoring developers. Ahead of the keynote, Apple poked fun at rival Samsung with its voice control service Siri, saying it was looking forward to the Korean manufacturer#39;s new fridge.苹果在开发者们现场的尖叫喝声中发布了这些新技术。在主题演讲之前,苹果用其声音控制务Siri,打趣了竞争对手三星(Samsung)一番。Siri称,它正在翘首期盼这家韩国厂商的新款电冰箱。 /201206/187083
  • Just days before its product launch event in Spain, China#39;s Huawei is teasing its upcoming wearable device.就在华为(Huawei)的西班牙产品发布会之前几天,该公司管理人士在微晒出了即将面世的可穿戴设备。Zheng Xiao Yun, who works in one of Huawei#39;s business units, posted two photos of a wristband-like device this week on her page on Sina Weibo, a Twitter-like Chinese microblog site. The light-blue device, worn around the wrist, looks more like Nike#39;s FuelBand, Fitbit and Jawbone Up -- rather than what we would call a smartwatch, like Samsung Electronics#39; Galaxy Gear.在华为一个业务部门工作的张晓云(音译)本周在新浪微上晒出了一款智能手环设备的两张照片。这款浅蓝色设备可佩带在手腕上,看起来更像耐克(Nike)的FuelBand、Fitbit和Jawbone Up,而不是我们所称的智能手表,如三星电子(Samsung Electronics)的Galaxy Gear。Earlier this month, Huawei told The Wall Street Journal that it was planning to unveil a #39;smartwatch#39; at the annual Mobile World Congress trade show in Barcelona, set for Feb. 24-27. Huawei also said that it planned to unveil a new smartphone and two new tablets at the event.本月早些时候,华为告诉《华尔街日报》(The Wall Street Journal),称其计划在巴塞罗那的世界移动通讯大会(Mobile World Congress)上发布一款智能手表。此次移动通讯大会定于2月24-27日召开。华为还说,计划在此次大会上发布一款新的智能手机和两款新的平板电脑。On the Weibo page, the caption for the first photo : #39;My new toy. Do you like the color?#39; The next post suggested that the device may have exercise and fitness-monitoring features, like Fitbit and other health-related wearable devices. The device in the photo displayed some numbers, and the caption said: #39;This is my best record this week. Sporty people may laugh at me.#39;张晓云微中第一幅照片的附加文字写道:“我的新玩具,这个颜色亲们喜欢吗?”另外一张照片则显示,此款设备可能具有锻炼和健康监测功能,就像Fitbit和其他健康类可穿戴设备。照片中的此款设备显示了一些数字,附加文字是这样写的:“本周的最高纪录了,让运动大咖们见笑了。”A Huawei spokeswoman declined to confirm whether the device in the photos posted by the executive is what the company is planning to showcase in Barcelona.华为的一名发言人没有实照片中的设备是否就是公司计划在巴塞罗那发布的产品。Huawei#39;s push into wearable devices comes at a time when the fledgling market is just starting to take off. Other than smartwatches from Samsung, Sony, Pebble and others, there is an increasing number of wristband-like devices that focus on features that allow users to keep track of their physical fitness and health conditions.华为推进可穿戴设备的开发正值这个市场方兴未艾之时。除了三星、索尼(Sony)和Pebble等公司的智能手表之外,还有越来越多类似腕带的设备问世,这种设备主要功能是跟踪并记录用户的身体健康状况。Despite the buzz, most consumers still don#39;t see any urgent need to buy another smart device to wear around their wrist, when smartphones apps aly offer a broad range of services and content.尽管商家的宣传热闹非凡,但在智能手机应用可提供各种务和内容的情况下,多数消费者仍没有再购买一个智能腕带设备的迫切需要。 /201402/277070
  • HONG KONG — For Apple in China, trouble seems to be the new normal.香港——在中国,遭遇麻烦似乎成了苹果公司(Apple)的新常态。Cybersecurity monitoring groups and security experts said on Monday that people trying to use Apple’s online data storage service, known as iCloud, were the target of a new attack that sought to steal users’ passwords and then spy on their activities.网络安全监控团体和安全专家周一表示,尝试使用苹果在线数据存储务iCloud的人,成为了一轮新攻击的目标。攻击者试图窃取用户的密码,然后监控他们的活动。Starting over the weekend, when many users across China tried to sign into their iCloud accounts, they may have been giving away login information to a third party, in what is called a man-in-the-middle attack.从上周末开始,中国各地的许多用户在尝试登录iCloud账户时,可能正在把登录信息泄露给第三方。这被称作中间人攻击。“You think you are getting information directly from Apple, but in fact the authorities are passing information between you and Apple, and snooping on it the whole way,” said a spokesman for an independent censorship-monitoring website, GreatFire, who declined to be named because of fear of reprisal.“你以为是直接从苹果获取信息,但实际上,当局正在你和苹果之间传递信息,并一直在窥探,”监测网络审查情况的独立网站GreatFire的发言人说。因为害怕遭到报复,这名发言人拒绝公开姓名。News of the vulnerability came just as the new iPhone 6 arrived in Chinese stores after a monthlong regulatory delay tied, in part, to concerns about the phone’s security.有关这一问题的消息传出之际,正值苹果新推出的iPhone 6登陆中国市场。此前,因为监管方面的原因,iPhone 6在中国的发售被推迟了一个月,其中的部分原因是对iPhone安全性的担忧。Activists and security experts say they believe the attacks are backed by the Chinese government because they are hosted from servers to which only the government and state-run telecommunications companies have access, according to GreatFire. They are also similar to recent attacks on Google, Yahoo and Microsoft aimed at monitoring what information users were retrieving on the sites.GreatFire称,活动人士和安全专家表示,他们认为这次的袭击得到了中国政府的持,因为它们是由政府和国有电信公司才有权限的务器上发起的。此外,它们和谷歌(Google)、雅虎(Yahoo)以及微软(Microsoft)最近遭遇的攻击类似,而那些攻击意在监控用户从这些网站上读取了什么信息。“All signs point to the Chinese government’s involvement,” said Michael Sutton, vice president for threat research at Zscaler, a San Jose, Calif., security company. “Evidence suggests this attack originated in the core backbone of the Chinese Internet and would be hard to pull off if it was not done by a central authority like the Chinese government.”“所有迹象都指向中国政府与此事有关,”在加利福尼亚州圣何塞的安全公司Zscaler负责威胁研究的副总裁迈克尔·苏顿(Michael Sutton)说。“据表明,这轮攻击发端于中国互联网的核心中枢,而且假如不是像中国政府这样的中央当局干的,这种攻击将很难实现。”The targeting of Yahoo, Google and Apple also potentially reveals a new Chinese government effort to adapt to initiatives by Internet companies — most notably new encryption techniques — to protect user data from government spying.把雅虎、谷歌和苹果作为目标也潜在地揭示出,为了适应互联网公司为保护用户数据免受政府监控而采取的措施,尤其是新的加密技术,中国政府做出了新的努力。“The Chinese government could no longer sniff traffic, so they intercepted that traffic between the browser and the iCloud server,” Mr. Sutton said.“中国政府无法再窥探流量,所以他们就截取了浏览器和iCloud务器之间的流量,”苏顿说。Many web browsers, like Apple’s Safari, Google’s Chrome and Mozilla’s Firefox, flashed a warning to users that a so-called encryption certificate that is supposed to identify who is on the other end of a web session should not be trusted. That indicated that users were inadvertently communicating with the attackers, rather than iCloud. In effect, the hackers stepped into the middle of the online conversation.许多网页浏览器,如苹果的Safari、谷歌的Chrome和Mozilla的Firefox,会弹出一条警告,提醒用户不应信任本应识别出网络会话的另一端是谁的“加密书”。这种警告表明,用户正在疏忽大意地与攻击者而非iCloud交流。实际上,黑客是插入到了网络对话的中间。Mr. Sutton noted that Qihoo, a browser offered by the Qihoo 360 Technology Company that is popular with Chinese Internet users, did not flash a warning to users.苏顿指出,奇虎360科技有限公司推出的奇虎浏览器在中国网民中颇受欢迎,它就不会向用户弹出这类警告。“As more sites move to encryption by default — which prevents the censorship authorities from selectively blocking access to content — the Chinese authorities will grow increasingly frustrated with their ability to censor that content,” said the GreatFire spokesman.“随着更多网站转为默认加密——可以防止审查机构有选择地屏蔽内容——中国当局对自己审查内容的能力会越来越失望,”前述GreatFire发言人说。“In some ways their hands are being forced. They can attempt these man-in-the-middle attacks or choose to outright block access to these sites. The more sites they block, the more they cut off the Chinese populace from the global Internet,” he added.他还说,“他们其实别无选择。他们可以尝试这种中间人攻击,或选择直接屏蔽这些网站。他们屏蔽的网站越多,中国人孤立于国际网络的程度就越严重。”The timing of the attack, aligned with the release of the new iPhone in China, is a potential indicator that the government is trying to harvest sign-in data from a large number of users who are switching over to the iPhone 6. The new phone comes with better encryption to protect against government snooping.攻击的时机恰好是新款iPhone在中国市场发售之时。这或许意味着,政府正试图从更换到iPhone 6的大量用户手中获取登录数据。为了防止政府的窥探,新款iPhone使用了更好的加密技术。In September, Apple, based in Cupertino, Calif., said its latest operating system, iOS 8, included protections that made it impossible for the company to comply with government warrants asking for customer information like photos, emails and call history.今年9月,总部位于加利福尼亚州库比提诺的苹果表示,公司最新的操作系统iOS 8配有的保护措施,将使其无法遵照政府命令,泄露图片、电子邮件和通话记录等客户信息。The change prompted the Federal Bureau of Investigation director, James B. Comey, to say in a recent speech that new encryption by Apple and others “will have very serious consequences for law enforcement and national security agencies at all levels.”基于这个变化,联邦调查局(FBI)局长詹姆斯·B·科米(James B. Comey)在近期的一次演讲中称,苹果等公司的新型加密技术“将给各个层级的执法和国家安全机构造成严重影响”。“Sophisticated criminals will come to count on these means of evading detection,” Mr. Comey said.科米说,“经验丰富的罪犯将依赖这些途径来逃避侦查。”In August, Apple began storing data for iCloud on servers in China in a move it said was intended to enhance performance of the service there. The company said the state-owned service provider China Telecom, which owns the servers where the data is stored, did not have access to the content.今年8月,苹果开始在中国境内的务器上储存iCloud数据。苹果表示,这样做是为了提高iCloud在当地的务质量。公司称,储存数据的务器归属于中国的国有务提供商中国电信,但其无法获取储存内容。But security experts say it appears that Beijing has found a workaround, by coordinating man-in-the-middle attacks on a mass scale.不过安全专家表示,中国政府似乎找到了一种变通方案,即组织大规模的中间人攻击。Apple on Tuesday acknowledged a network attack, but clarified that its iCloud servers were not breached. On a security webpage, it implied that man-in-the-middle attacks were being used to direct people to fake connections of iCloud.com, making their user names and passwords vulnerable to theft.周二,苹果承认受到网络攻击,但明确表示其iCloud务器未被攻破。在公司的一个有关安全问题的网页上,苹果暗示,有人正通过中间人攻击把用户引向iCloud.com的虚假链接,从而使他们的用户名和密码易于泄露。On the webpage, Apple explained how people could distinguish an authentic iCloud.com website from a fake one. Basically, users will receive warnings when the web browser detects a fake certificate or an untrusted connection. Apple advised people to heed those warnings when they appear and avoid signing in.苹果在该网页上对如何分辨真假iCloud.com网站进行了解释。一般来说,当浏览器发现伪造的书或不值得信赖的链接时,用户就会收到警告。苹果建议人们注意这类警告,不要登录。“Apple is deeply committed to protecting our customers’ privacy and security,” said Trudy Muller, an Apple spokeswoman. “We’re aware of intermittent organized network attacks using insecure certificates to obtain user information, and we take this very seriously.”“苹果坚定地致力于保护用户的隐私与安全,”苹果的女发言人特鲁迪·穆勒(Trudy Muller)说。“我们知道,有人为了获取用户信息,在通过不安全的书不时发动有组织的网络攻击,我们对此非常重视。”Ms. Muller declined to comment on whether Apple had identified the Chinese government as the source of the attacks.对于苹果是否已经确认中国政府为攻击来源,穆勒拒绝置评。Security experts said users should not visit websites if they receive a browser warning. Mr. Sutton also advised users to turn on two-factor authentication whenever possible, a procedure in which a user is prompted to enter a second one-time password that has been texted to the user’s phone. That way, he said, even if an attacker intercepts a password, they cannot use it to log into a site without the second password.安全专家称,如果收到浏览器发出的警告,用户应该停止访问相应网站。苏顿还建议用户尽可能地开启双因素认。在进行双因素认时,用户需要输入另一个一次性密码,而该密码会通过短信发送到用户的手机上。他说,通过这种方式,即便攻击者截获了某个密码,他们也无法在没有第二个密码的情况下用其登录网站。“Users should treat this seriously,” Mr. Sutton said.苏顿说,“用户应该严肃对待这个问题。” /201410/337311
  • 导读:有些人每天睡9个小时,白天上班还是在犯困;有人只睡4、5个小时,却能全天精力充沛,效率超高。到底为什么会这样呢?研究人员说,是基因的问题。Researchers recently discovered a gene that regulates the duration of sleep an individual needs. The new findings may explain why some people appear to have an internal alarm clock, and can wake up on their own. It may also explain why some people are light sleepers, able to operate on only a few hours of sleep.研究人员最近发现了一种能够管理人们所需睡眠时间长短的基因。这一新发现或许能解释,为什么有些人好像有个内置的闹钟,总能自己定点醒来;而有的人每天只睡几个小时却依然精力充沛。The research was conducted by members of the Ludwig Maximilians University (LMU) of Munich. The gene the team identified is called AC9 and has been nicknamed the ;Thatcher gene; in honor of former British Prime Minister Margaret Thatcher, famous for needing as little as four hours of sleep a night.该研究是由慕尼黑大学的研究人员进行的。他们发现的这个基因叫做AC9,后被人以前英国首相撒切尔夫人的名字命名,戏称为“撒切尔基因”,因为撒切尔夫人以睡眠时间少而著称,每天的睡眠时间只有四个小时。Researchers discovered that people who had two copies of one common variant of AC9 slept for ;significantly shorter; periods than people with two copies of another version.研究人员发现,体内有两组AC9基因变种的人比其他人的睡眠时间“明显缩短”。 /201205/184779
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29