旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

佛山男科医院男科

来源:飞助手    发布时间:2019年02月16日 07:14:43    编辑:admin         

I find the buildings in the campus are a bit old-fashioned。我发现校园里的建筑都很古老陈旧。 /201009/112830。

【剧情导读】一段另类的爱情故事。堕入情网的是一位商界巨子和一位下层。维维安与爱德华邂逅街头,很快她成为了爱德华金钱下的情妇,维维安答应陪爱德华一个星期。然而短暂的相聚使他们感到不能够离开彼此。尽管是一段让人耻笑的情缘,但是爱德华最终摆脱了世俗的羁绊,驱车来到维维安的住处,向维维安求婚。整个场面在浪漫的节拍中结束。风月俏佳人 (Pretty Woman) 【鼎力星阵】导演: 加里·马歇尔 (Marshall Garry)主演: 李察德·基尔 (Gere Richard) 朱丽娅·罗伯茨 (Roberts Julia) 拉尔夫·贝拉米 (Bellamy Ralph)出品: 1990美国试金石影片公司【获奖奖项】荣获金球奖音乐和喜剧电影最佳女主角(商业巨子爱德华在比华利山迷路了,他邂逅了维维安。维维安主动要求给理查德指路,于是他们一起到了酒店。)精对白:Vivian: Hey sugar, are you looking for a date?维维安: 嘿,亲爱的,想找个伴吗?Edward: No! I want to find Beverly Hills, could you give me the directions? 爱德华: 不是的,我想去比华利山,能告诉我怎么走吗?Vivian: Sure, five bucks.维维安: 可以,五美元。****************************************************** 额外成就事实上,在美国口语中美元用 buck 代替dollar 更为常见。*****************************************************Edward: That's ridiculous【荒谬的】! 爱德华: 太荒谬了!Vivian: Price just went up to ten.维维安: 现在是十美元了。Edward: Can you charge for the direction? 爱德华: 指路也能收费?Vivian: I could do anything I want to, baby, I'm not lost!维维安: 我会做任何事情,亲爱的,但我可没有迷路!Edward: All right, ok? Right, you win, I lose, have changes for twenty?爱德华: 好了,你赢了,我输了! 二十美元有找吗?Vivian: For twenty I will show you personal and show you where stars live.维维安: 二十美元我会亲自带你去并告诉你明星住在哪里。Edward: Oh, that' s all right, I have been to the Stalon's. 爱德华: 好吧!我刚到史泰龙的家。Vivian: Right. 维维安: 是的。Edward: What's your name? 爱德华: 你叫什么名字? Vivian: What do you want to be? Vivian, my name is Vivian.维维安: 你想它是什么?维维安,我的名字叫维维安。Edward: Vivian? 爱德华: 维维安?Vivian: So what hotel are you staying at?维维安: 那你住在哪个酒店?Edward: The--er--Regemt Beverly Wilshire.爱德华: 是……是里根·比华利·利歇酒店。Vivian: In down the block right the conner.维维安: 就在下个街区的右拐角处。Edward: Tell me what kinda, what kinda money you girls make this days? ball-park【估计的数目】. 爱德华: 现在你们做这一行的大概要多少钱?Vivian: Can't take less than hundred dollar.维维安: 不少于一百美元。****************************************************** 额外成就kinda 是口语中的一种变音形式,相当于 kind of,在后面我们还会看到其他几种常见的变音形式。如: wanna (want to),gotta (got to),lotta (lot of),ya(you)等。****************************************************** Vivian: Hundred dollar a night? 维维安: 一个晚上吗?Vivian: For an hour.维维安: 一个小时。Edward: An hour? You make one hundred dollar an hour, you get a safty pin holding the boot up? You getta to be joking.爱德华: 一个小时? 你一个小时挣一百美元,那你的鞋洞还用别针补起来?你一定是开玩笑。Vivian: I never joke about money.维维安: 我从不开钱的玩笑。Edward: Hundred dollar an hour, was it stiff?爱德华: 一百美元一个小时,真是太好赚了!Vivian: No, but it have got potential【有潜力的】!维维安: 不,但却很有吸引力!Vivian: So what do you do?维维安: 那你是干什么的?Edward: I buy companies.爱德华: 收购公司。Vivian: What kind of companies?维维安: 什么样的公司?Edward: I buy companies that are in financial【经济的】 difficulty.爱德华: 我买那些有财政困难的公司。Vivian: That promise you can afford a bargain. 维维安: 那可以保你买个便宜货。Edward: Well, the company I'm buying this week can be a bargain price but one billion.爱德华: 我这个星期要买的公司也是个便宜货,但价格是十亿。Vivian: A billion dollar?维维安: 十亿美元?Edward: Yes.爱德华: 是的。Vivian: Wow! Nothing was really smart, I haven't got the eleven grade. How far did you go in school?维维安: 哇!你太聪明了,我还没有读完高二。你读了多少书?Edward: I went all over.爱德华: 我一直念完大学。 Vivian: Your folks【俚语:父母】 must be very proud!维维安: 你父母一定很骄傲!Vivian: So you actually have billion dollars?维维安: 你真的有十亿美元吗?Edward: No, get it some from bank investors. Not easy thing go.爱德华: 没有,一些是金融投资商的,这可不是件容易的事。Vivian: And you don't make anything and you don't build anything.维维安: 你不生产什么东西也不建造什么东西。Edward: No.爱德华: 不。Vivian: So what would you do with the company once you buy?维维安: 你买进公司后怎么做? Edward: I sell.爱德华: 卖掉。Vivian: Help me do that. You sell them?维维安: 是吗!你把它们卖掉?Edward: Well. I don't sell the whole company. I break it up into pieces and I sold little of it which is worth the whole. 爱德华: 我并不全部卖掉它们,我把它们分成几部分,只卖掉一些能够值全部价钱的那部分。Vivian: So, sort of like stealing car and sold them of the parts, right?维维安: 是不是有点像偷汽车然后拆开卖掉零部件,对吗?Edward: Yes, sort of. But legal【合法的】.爱德华: 有点是这样,但合法。(维维安浸泡在浴缸里,闭上眼睛,戴着耳塞,陶醉地唱着“猫王”的歌。对维维安萌发了爱意的爱德华被她的歌声引入浴室,希望维维安愿意陪他一个星期。)Vivian: Don't you just love Prince?维维安: 你喜欢听“王子”的歌吗?Edward: More than life itself.爱德华: 比他自己还喜欢。Vivian: Don't you knock?维维安: 怎么不敲门?Edward: Vivian, I have a business proposition for you.爱德华: 维维安,我想跟你做个交易。Vivian: What do you want?维维安: 你想要什么?Edward: I'm going to be in town until Sunday like you to spend the week with me.爱德华: 我将呆在这里直到星期天,我想要你陪我一个星期。Vivian: Me?维维安: 我吗?Edward: Yes, best like to hire you as my employee【职员】. Would you consider spending this week with me?爱德华: 是的,就象雇佣你为我的职员一样,你愿意考虑陪我一个星期吗? Vivian: (Laugh)维维安: (笑)Edward: I'll pay you to be my becking-call.爱德华: 我会付钱给你,只要你随传随到。Vivian: I'd like to be your becking-call girl, but you are a rich good-looking guy. You could get a million girls free.维维安: 我愿意做你随传随到的女孩,但你是个有钱的帅哥,你可以免费叫到一百万个女孩陪你。Edward: I want a professional. Don't need any romantic hassles this week.爱德华: 我想要个专业级的,在这个星期,我不想屎般度过。Vivian: If you are talking twenty-four hours a day, it's gonna cost ya!维维安: 你是说一天二十四个小时,这需要很多钱的!Edward: Yes, of course. All right here we go. Give me a ball-park figure, how much?爱德华: 是的,当然。好吧,我们谈谈。你能不能粗略的计算一下,多少钱?Vivian: Six for nights, days too, four thousand.维维安: 六天六夜,四千美元。Edward: Six nights say three hundred is eighteen hundred.爱德华: 六个晚上,一晚三百,那就是一千八百美元。Vivian: You want days too.维维安: 白天你也要。Edward: Two thousand.爱德华: 两千美元。Vivian: Three thousand.维维安: 三千。Edward: Done. 爱德华: 成交。Vivian: Holy shit!维维安: 太好了!Edward: Vivian Vivian. Is that yes?爱德华: 维维安,维维安,那行吗?Vivian: Yes. Yes.维维安: 好,好。Edward: I'll be gone rest of the day. I want you to buy some clothes.爱德华: 我会出去,你去买些衣。Vivian: Really sure thing but travelers' check.维维安: 你不用旅游信用卡吗? Edward: We may be going at evening, need something to wear.爱德华: 我们晚上出去,需要穿一种衣。Vivian: Like what?维维安: 怎样的?Edward: Nothing too flashy【艳俗的;花俏的】 or too sexy. Conservative【保守的】, understand?爱德华: 不要太花俏,太性感。保守点的,知道吗?Vivian: Boring!维维安: 乏味!Edward: Elegant【高贵的】! Any questions?爱德华: 高贵!还有问题吗?Vivian: Can I call you Eddie?维维安: 我可以叫你爱迪吗?Edward: I will expect the answer.爱德华: 我会期待的。Vivian: I would stay for two thousand.维维安: 我会留下两千美元的。Edward: I would pay four, I'll see you tonight.爱德华: 我也会付你四千,今晚见。Vivian: Baby, I'm going to treat you so nice, you never get to wanna let me go!维维安: 亲爱的,我会好好伺候你的,你可能会不想让我走了!Edward: Three thousand six days and Vivan I will let you go.爱德华: 三千美元六天,到时我会让你走的。Vivian: But I'm here now. Ha —ha — three thousand dallor!!维维安: 但我已经在这里了。哎—哈— 三千美元! /200710/18254。

日常生活用语100篇 Lesson46暂时没有对照文本 相关专题:英语口语新东方英语900句 /200810/53795。

在地球上第一次发洪水的时候,幸亏诺亚老人把各种鸟的一对都带上了诺亚方舟,所以,在这个世界上,就有了数不清的鸟.鸟也成了人类的邻居和朋友.人对鸟实在是太熟悉了, 它的模样,它的习性,它的飞翔,早就"飞"入人们的生活,飞进了人们的语言. 那么人和鸟究竟有几分相似呢? 相似之一: "鸟"以类聚,人以群分 编写《次经传道书》(Book of Wisdom, one of the apocryphal books of the Bible)的本西拉,早在公元前190年就指出:同类鸟栖息在一起.(Birds dwell with their own kind.)而人类也是如此,同类相聚(Like attracts like.) 作家特纳也曾在他的书中写到一句话,译成现代英语是Birds of a feather flock together.意思是"物以类聚,人以群分." birds of a feather表示"有共同志趣的人,臭味相投的人." 相似之二:人笨还是鸟笨? 鸟并不像某些人想象的那样笨,人就很难说了.然而在美国,说一个人"愚蠢,轻率急躁"(dumb or scatterbrained individual),就说他是"鸟脑子"(being birdbrains或birdbrained,而不是汉语中的"猪脑子").英国人喜欢说featherbrains或feather-brained. 每年都至少有100种鸟从北美洲迁徙到南美洲,每一群都按照一个固定的路线在同一时间迁徙,每一种鸟都有一定的飞行速度和飞行时间.毫无疑问,鸟的飞行路线很大程度上是由可获得的食物来源决定的,但是鸟怎么能毫无偏差地知道前些年甚至前几个世纪的食物路线呢? 由此看来,鸟其实是非常聪明的,而人在这方面就差远了. 从18世纪早期开始,迁徙的鸟(a migratory bird)被称为"候鸟"(a bird of passage),但用"候鸟"比喻人,则指的是"飘泊不定的人"(a person who shifts restlessly from place to place) 相似之三: 以貌取人,以"毛"取鸟 人类社会,以貌取人;在大自然,鸟的"羽毛"也是鸟类骄傲的资本和人们断定其好坏的依据. 荷马在,《奥德赛》(Odyssey)里记录了一则来自16世纪的谚语: Fine feathers make fine birds.(漂亮的羽毛给鸟增添光)有"人靠衣裳马靠鞍"的意思. 今天我们常说一个人in fine feather,意思就是说这个人不管是外表,情感,经济状况或其他方面的"状态非常好"(in excellent condition). birdie也指"小鸟",它也可指"羽毛球"(也可以用bird表示),因击出的羽毛球很像飞翔的小鸟得名; 在军事上,birdie指"直升飞机"(a helicopter),"导弹"(a guided missile)和其他无人驾驶的(飞行器等; 高尔夫的“小鸟球”(the birdie of golf)则指的是"比规定击球次数少一击的入穴(making a hole with one stoke under par),"比每穴规定击球次数少击两棒的入穴"则称为an eagle. Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.闲荡的夏鸟来到我窗前啼唱又飞去.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.枯黄的秋叶没有歌声,随着一声轻叹旋舞坠落. ---Rabindranath Tagore (Stray birds) /200801/25108。

元宵节,罗拉和雪莉来逛庙会,她们到了美食街上。全国各地的小吃令她们目不暇接,都有什么好吃的呢?Listen Read Learn Laura: Aunt Shirley, I heard the Yuan Xiao Festival is the name for the festival. Why did it get its name?Shirley: Well, the first lunar month is called Yuan-month, and in ancient times people called night Xiao. And you know the festival is just in the middle of the month.Laura: Oh, I see. I also heard today is the last day for the street fair. Can’t wait to sample all the snacks.Shirley: Sure. It’s indeed a culinary heaven which offers a wide range of delicious snacks to satisfy all tastes. Then, which one would you like?Laura: Can you recommend some must-try?Shirley: OK. Let’s go over there. For the Lantern Festival, you should never omit the Yuanxiao.Laura: What’s that? It gets the name from the festival itself. That’s really funny!Shirley: Actually, they are small dumpling balls made of glutinous rice flour. They are like Tangyun.Laura: Oh, I know Tangyuan. It’s a sweet snack, good for dessert.Shirley: Yes. And also, we can find Yuanxiao with both sweet and salty fillings.Laura: I’d like to try the salty ones. Where does that strange smell come from?Shirley: Oh, the smelly bean curd. My favorite!Laura: What? You love smelly food?Shirley: Well, the smell of it may be unpleasant, but it’s really delicious.Laura: Really? You made me curious. I’d love to have a try now.Shirley: Wise decision! I’m pretty sure that you will get addicted to it as soon as you try one bite.Laura: Are you sure?听看学罗拉:雪莉阿姨,我听说这个节日的名字是元宵节。这个名字是怎么来的呢? 雪莉:这个啊,农历的第一个月叫做元月,在中国古代人们把晚上叫做宵,而且你知道的,这个节目刚好是元月中间的那天。 罗拉:哦,我知道了。我还听说过今天是庙会的最后一天呢。都等不及想吃那些小吃了。 雪莉:好啊。这绝对是一个美食的天堂,有满足所有口味的格式美味小吃。对了,你想吃什么? 罗拉:你能推荐一些一定得尝尝的小吃吗? 雪莉:好的,我们去那边。在元宵节,你当然不可以错过元宵啦。 罗拉:元宵是什么呢?它和节日是同一个名字哦。这可真有趣啊! 雪莉:其实呢,它们是用糯米粉做的小圆球,有点像汤圆。 罗拉:哦,汤圆我知道。它是一种甜的小吃,用来做甜点很好。 雪莉:是啊。不过我们的元宵有甜的还有咸的呢。 罗拉:我想尝一下咸的。那奇怪的味道是从哪里来的啊? 雪莉:哦,臭豆腐。我的最爱! 罗拉:什么?您喜欢臭的食物? 雪莉:这个啊,它的味道可能不好闻,但是它真的很美味。 罗拉:真的吗?你勾起我的好奇心了。我现在很想尝一下。 雪莉:聪明的决定!我敢肯定你只要尝一口就会迷上它的。 罗拉:是吗? /200807/43210。

常言道,眼睛是心灵的窗户,因为它透露出心灵深处的消息。很多微妙的感情,都可以从眼睛里得到明确的。1.And better than all, there were young, softly rounded cheeks and bright eyes. 然而更美的,却是那些年轻柔嫩的圆圆面颊和明亮眼睛。 bright:cheerful and lively 快活而生气勃勃的 /201008/111080。

英语口语王 第5部分:第15章暂无文本 推荐口语专题:日常口语会话120分钟英语口语社交美语五分钟英语快餐 /200810/53543。

五分钟英语快餐 第37期:May I have a banket 相关专题: 社交美语英语口语 /200807/44390。

李华和Larry一起到饭馆吃饭。店里人多,他们只好排队等位。今天我们要学两个常用语:to kick oneself和wiggle room。LH: Larry, 真希望这家饭馆能快点上菜,我快饿晕了!L: Yeah, Im pretty hungry too, and smelling all the delicious food here is only making it worse.LH: 咱们待会儿也别看菜单了,就跟务员说,什么菜能上得最快,我们就点什么。L: Well, I guess we could do that ... but if the food is really bad, youre going to be kicking yourself later.LH: 你说我要kick myself? 踢我自己?别开玩笑了,我连抬腿的劲儿都没有了,怎么还能踢自己。L: Actually, if you really regret something stupid that you did earlier, you can say that you are kicking yourself.LH: 哦,原来to kick oneself不是自己踢自己,而是为自己做的蠢事感到后悔。你是说,要是我不看菜单瞎点,八成得后悔。L: Right! Here is another example. I spent ,000 on a new computer, but I was kicking myself a week later when it went on sale for half the price.LH: 那可不,刚买台电脑,没几天就降价50%,这能不让人后悔么?早知道就多等几天,可以省好多钱呢。好了,咱们还是赶快决定吃什么吧,辣鸡翅怎么样?L: I really love spicy food, but it always makes my stomach hurt. If I eat it, I know Im going to be kicking myself later.LH: 那油炸奶酪?L: Yeah, those are really tasty too, but theyre so fattening! I know Im going to be kicking myself at the gym tomorrow.LH: Larry, 你怎么这么多事!这家饭馆挺贵的,应该不会难吃。L: Yeah, Im going to be kicking myself if we spend a lot of money on dinner but the food isnt very good.LH: 可是Larry,我真的饿死了。那张桌子空出来了,我们可以进去了!L: Great! Lets go and sit down.******LH: 啊,真是酒足饭饱,我吃得太多了,撑死了。咱们干点什么消化消消食儿吧。L: Hmm ... do you want to go see a movie? I think that the new Tom Cruise action movie starts playing at 9 PM.LH: 好啊,可是现在已经八点一刻了,咱们赶得及么?L: Well, the theater is only 15 minutes away, so we have some wiggle room.LH: Wiggle room? 那什么意思?L: When you say that you have some wiggle room, that means that you have some flexibility, or room to spare.LH: 噢,wiggle room就是回旋余地。你是说电影院离得不远,我们还有一些时间,应该可以赶上九点钟的电影。L: Right! Here is another example. My apartment lease ends next week, but I have some wiggle room because my landlord said I could stay an extra month if I need to.LH: 我明白了。房东允许你再多住一个月,所以你就不必赶紧搬家,还有时间可以慢慢找房子。 对了,我听说Tom Cruise的这部新片里有好多电脑特技。L: Yeah, I that the movie cost more than the movie studio thought it would. By the end, there was no wiggle room in the budget.LH: 啊?拍这个电影花钱太多,最后预算一分不剩都花啦?那这电影一定好看!不过说实话,我还是想看爱情片,我们下周去好不好。L: Well ... I probably can ... but I will have to check my schedule.LH: 你怎么这么麻烦,到底去不去?L: Well, I just want to keep a little wiggle room in case an even better action movie comes out next week!LH: 哼,你干什么都不把话说死,总要留点余地。随便,你不陪我就自己去。好啦,咱们走吧,你说给多少小费啊?15%还是20%?L: You know, there is some wiggle room. Anything between 15 percent and 20 percent will be fine.LH: 好吧。对了,你想不想去隔壁的甜品店吃点冰激凌?L: Even though we have some extra time, we probably shouldnt take the risk. Were going to be kicking ourselves if eating ice cream makes us late to the movie.LH: 我肯定不后悔,冰淇淋比电影诱人多了。走,陪我去吃!今天李华学了两个常用语。一个是to kick oneself, 表示感到后悔。另一个是wiggle room, 意思是灵活性,回旋余地。 /201203/173666。

英语口语王 第3部分:第8章暂无文本 推荐口语专题:日常口语会话120分钟英语口语社交美语五分钟英语快餐 /200809/49408。