首页>>娱乐>>滚动>>正文

佛山新世纪医院包皮手术华资讯

2019年02月19日 12:27:29|来源:国际在线|编辑:康互动
Starting off a vacay with a flight delay or cancellation can turn things upside down — especially if you have limited time to visit with family and friends over the holidays. Instead of freaking out, here#39;s how to handle the situation.假期开始时遇到航班延误或取消会让心情很糟——特别是如果你在假日里只有有限的时间和家人、朋友见面。别抓狂,下面是处理这种情况的办法。Check in early! Make sure to check in online or via phone at least 24 hours ahead of time. Sure, that doesn#39;t mean things are always going to be perfect, but if you have aly checked in before arriving at the airport, then all your flight information is secure, and your seat is confirmed.尽早确认!确保至少提前24小时在网上或用电话确认信息。当然,这并不意味事情会一直很顺利,但如果你在到机场前已经确认过,那你所有的航班信息就不会有问题,你的座位也会被保留。Plan for it: While you#39;re packing your carry-on, prep for delays, and make sure to include your phone charger, a good book, a small bag of toiletries, and even fresh undergarments. You can also pack a few of your favorite snacks. That way, if there actually is a delay, you#39;re aly mentally prepped — and well fed.做好航班延误的准备:当你打包随身行李时,也做好延机的准备,并确保带了手机充电器、一本好书、一小袋洗漱品,甚至干净的内衣。你也可以备些喜欢的零食。这样的话,如果飞机真的误点,你已经有了心理准备——也能把自己喂饱。Take a deep breath: Getting news that your flight won#39;t be leaving for another six hours can feel like being dumped over the phone by your eighth-grade boyfriend. Take a deep breath, and compose yourself before taking action. These things happen, and there#39;s not much you can do about it. It#39;s best to focus on staying calm, even if you#39;re totally freaking out.深呼吸:知道还要再等6小时飞机才会起飞时,感觉像是在电话里被青梅竹马的男朋友甩了一样。深吸一口气,采取行动前先想清楚。事情已经发生,你也做不了什么。即使你已完全失控,也最好要尽力冷静下来。Make the call: When you find out there#39;s a delay or cancellation, instead of waiting in line and getting more frustrated, call your airline directly to check on alternate flights. Keep the number handy, so you are first on the line if things get chaotic. Just having the opportunity to talk things out sometimes makes everything better.打电话:当你发现航班误点或取消,不要在队伍里等着,让情绪越来越低落,而是直接打电话给航空公司看有没有别的航班。把电话留着,这样事态混乱时你就是第一个打进电话的人。有时只是有机会把事情讲出来就能让一切变得更好。Provide all information: The gate attendant is there to help, so taking your frustration out on her isn#39;t going to make things better. Give her any information that may help you get on another flight. If an alternate airport is close to your final destination, if you are willing to take ground transport, or if you have any pressing medical conditions, then now is the time to share. Once you#39;re done, walk away, and call a good friend to complain her ear off.提供所有信息:登机口的务员是提供帮助的,所以把你的不满发泄在她身上不会让事情有转机。告诉她任何可以帮助你登上其他航班的信息。如果降落的那个机场接近你的最终目的地,如果你愿意地面运输行李,或者如果你有任何紧急身体状况,那么现在是时候说出来了。一旦你提供好了信息就离开吧,打电话给好友狠狠抱怨下。Laugh: That#39;s right: laugh. Being stuck in an airport is no fun, but having a little levity about the situation makes things a bit easier to deal with. It#39;s much more enjoyable to have a positive attitude, and sitting and sulking isn#39;t going to get you out of there any faster. Who knows what might come form being stuck in the airport? You might make a new friend or actually have the chance to that book everyone#39;s been talking about.笑:对的,就是要笑。被困机场并不有趣,但是轻松面对境况会让事情更容易处理。呆坐着生闷气不会让你更快脱离困境,态度积极会更好些。谁知道自己会被困在机场呢?你可能会认识新朋友或有机会读那本每个人都在谈论的热门书籍。 /201312/270520Fugitive National Security Agency contractor Edward Snowden may have few choices about where he can live, but he suddenly has a number of options about who he can marry.在逃的美国国家安全局(National Security Agency)承包商员工爱德华#8226;斯诺登(Edward Snowden)在何处安身的问题上或许没什么选择余地,但对于能娶个什么人,他一下子有了诸多选择。Superstar Russian spy Anna Chapman has professed her love for the admitted leaker of highly classified details of U.S. surveillance programs.超级明星、俄罗斯间谍查普曼(Anna Chapman)已经向斯诺登示爱。斯诺登曾承认是美国监控项目高度机密信息的泄密者。“Snowden, will you marry me?!” the 31-year-old femme fatale wrote on Twitter.这位31岁的美女在推特(Twitter)上写道:斯诺登,你愿意娶我吗?She later asked, “NSA, will you look after our children?”她后来问道:美国国家安全局,你们会照顾我们的孩子吗?When asked by email if she was serious, Ms. Chapman told the Wall Street Journal “you are welcome to use your imagination.”当《华尔街日报》的记者通过电子邮件问她是否是认真的,查普曼说,你们尽可以发挥自己的想象力。On the flip side of the political spectrum, opposition activist Maria Baranova chimed in hours later with a similar offer.政治立场与查普曼对立的反对派活动人士巴拉诺娃(Maria Baranova)在几个小时后也向斯诺登示爱。“I would also like to offer Snowden my heart and mostly my passport! Edward! Marry Me!” she also posted on Twitter. She later said hinted to this newspaper that she may not have been 100% serious.她还在推特上写道:我还想把我的心和我的护照献给斯诺登!爱德华!娶我吧!她后来向《华尔街日报》暗示说,她可能并非100%的认真。Mr. Snowden, 30 years old, has been trapped in the transit zone of Moscow’s Sheremetyevo International Airport since arriving on a flight from Hong Kong on June 23, two days after U.S. authorities has unsealed a criminal indictment charging him with espionage.30岁的斯诺登自6月23日从香港飞抵莫斯科以来,一直困在莫斯科谢列梅捷沃国际机场(Sheremetyevo International Airport)的过境区。在他飞抵莫斯科的两天前,美国当局公布了指控其犯有间谍罪的刑事起诉书。He left behind a fiancé and 0,000 a year job with government contractor Booz Allen Hamilton when he decided to flee the ed States before turning details of the program over to reporters.当初他决定逃离美国、向记者披露美国国家安全局监控项目的细节时,抛在身后的是一位未婚妻和一份在政府承包商思艾伦公司(Booz Allen Hamilton)年薪20万美元的工作。Ms. Chapman was tossed out of the ed States with nine other Russia spies in 2010. Since then she has been a minor celebrity in Russia, getting jobs as a model, a spokesperson. Most recently she has hosted a show on Russian television called “Secrets of the World.”2010年,查普曼与另外九名俄罗斯间谍被美国驱逐出境。她的发言人说,之后她在俄罗斯一直小有名气,做起了模特的工作。最近,她在俄罗斯电视台上主持一档名为“世界的秘密”(Secrets of the World)的节目。Hours after offering her hand in marriage, REN-TV, which broadcasts her show, posted an “exclusive” teaser on its Facebook page promising to show “Anna Chapman hunting for Snowden at Sheremetyevo.” The link, however, was to a YouTube promo for her show from April in which she subdues several masked men in a shadowy corridor.在查普曼示爱几个小时后,播出其节目的电视台REN-TV在Facebook页面上发布了“独家”预告片,承诺将播出查普曼在谢列梅捷沃国际机场搜寻斯诺登的过程。不过,链接转到了4月份YouTube 上她的节目的宣传片。在片中,她在一条昏暗的走廊中制了数名蒙面男子。 /201307/247226Are sunny skies overhead the key to a sunny disposition? New research from the ed Arab Emirates shows a strong link between positive moods and time spent outdoors in sunlight.我们头顶的晴空是否能助我们获得一个阳光的心情?阿联酋最近的一项研究给出了肯定的回答,正能量与多晒太阳有着很大的关系呢。;This is just a pilot study and we need larger sample size but we found that behavioral change is associated with mood change and vitamin D status,; study co-author Dr. Fatme Al Anouti, an assistant professor in Zayed University#39;s college of sustainability sciences and humanities, told The Huffington Post in an email. ;So participants who adopted a more outdoor lifestyle got better in terms of mood and vitamin D status.;“这只是初次研究,我们需要更大的样本。不过我们的确发现心情变化与体内维生素D的含量有关。”本项研究的作者之一 Dr. Fatme Al Anouti 说,他是萨义德大学可持续性自然与人文学院的教授。Dr. Fatme Al Anouti 在一封 email 中告知赫芬顿邮报,“研究参与者中,热衷户外运动的人心情比较好,维生素D的含量也更高。”For the study, researchers identified 20 individuals with depressive symptoms and low blood levels of vitamin D from a group of more than 100 people. Some of these individuals were encouraged to spend more time in the sun for seven weeks while others were encouraged simply to see a doctor, Abu Dhabi-based newspaper The National reported.根据总部在阿布扎比的 The National 报报道,在这项调查中,调查者从100名参与者中选出了20名有抑郁症状和维生素D含量较低的人。这20人中,一部分鼓励他们在未来的七个星期里多晒太阳,另一部分则只让他们去看医生。What did the researchers find? The individuals who were encouraged to get more sun ;showed less symptoms of depression,; Dr. Al Anouti told The National. ;In this study we showed that if you improve your vitamin D level, you will improve your mood.;研究者们发现了什么呢?那些被鼓励多晒太阳的人“表现出更少的抑郁症状,” Dr. Al Anouti told 告诉 The National 报纸,“这项研究表明如果你提高体内维生素D的含量,你的心情就会变好。”Psychologist Dr. Michael Terman, professor at Columbia University and author of the book ;Reset Your Inner Clock,; told The Huffington Post in an email that this new research implies the antidepressant benefit comes from exposure to ultraviolte rays that act on the skin to stimulate vitamin D production.哥伦比亚大学教授、《重置你的生物钟》一书的作者、心理学家 Dr. Michael Terman 通过 email 告诉赫芬顿邮报,这项新研究说明:阳光能有抗抑郁的效果,是因为紫外线照射皮肤刺激了维生素D的产出。But another factor may be at play.不过另一个因素也可能影响着实验结果。;The primary antidepressant effect of light must lie in the visible range,; he noted. ;So the Zayed subjects likely showed improved mood because of increased retinal light exposure rather than increased skin exposure to UV in sunlight.;“阳光的抗抑郁效果必须是在有可见光的情况下才有用。”他注意到,“萨义德研究中的参与者的情绪好转,可能是因为视网膜接收到了阳光,而不是因为皮肤接收了阳光中的紫外线。”This new study is not the first to suggest a link between mood and vitamin D levels. A 2006 study linked vitamin D deficiency in older adults with lower moods. More recently, research at the Loyola University Chicago Niehoff School of Nursing showed that vitamin D supplements improved the moods of women with type 2 diabetes and signs of depression.这项研究并不是第一项指出情绪与维生素D有联系的研究。一项2006年的研究显示,心情不好的老年人通常缺少维生素D。洛约拉大学护理学院最近的一项研究表明,补充维生素D可以使有抑郁症状和Ⅱ型糖尿病的女性情绪好转。 /201310/259371

Wanted: rich older women interested in hot younger guys. Applicants must be over 35, earn at least 0,000 a year or have a minimum of million in liquid assets, entrusted assets or divorce settlement.That's the basis of a speed-datingevent organized by a New York entrepreneur bringing together 20 "sugar mamas" and 20 "boy toys" vetted by an elite New York matchmaker."Symbiosis has allowed ugly rich men to attract young, gorgeous, money-hungry women for centuries; it's now the women's turn," proclaims pocketchangenyc.com, the Web site that Jeremy Abelson is using to promote the event.Set to take place at Manhattan's 230 Fifth club on February 7, it has attracted more than just wealthy divorcees. Nancy Richards, 50, is the owner of a marketing firm and a theater producer in New York and London."Is it truly what I am looking for? No. Is it an option? Why not? In New York City anything goes," Richards said with a laugh.Speed-dating pairs up prospective couples for face-to-face meetings that last just a few minutes. The partners rotate over the course of the evening, allowing participants to make the acquaintance of many potential partners."I find younger guys will usually be totally into you while older guys will be looking over your shoulder at a younger woman," said Gail Garrison, 44, a fashion designer and former model."Younger men expect an older woman to be more accomplished. They are looking for you because you are intelligent. They are not looking for a mother," she said.Abelson, 27, calls it "Natural Selection Speed Date II: Sugar Mamas amp; Boy Toys." He came up with the idea after drawing criticism from feminists for organizing an event last year that paired wealthy older men with young women.More than 5,000 men applied for a place in this year's event. Twenty finalists were selected.The prospective boy toys -- who had to be under 35 -- were screened by Janice Spindel, billed as New York's most exclusive matchmaker."I really think a lot of people will connect," Spindel said. "Age is just a number, and some people are unlisted." 寻人:对年轻帅小伙感兴趣的富婆。报名者必须在35岁以上,年收入不得低于50万美元,流动资产、信托资产或离婚分得资产至少为400万美元。这是纽约一位企业家举办的一项速配活动的报名条件。参加速配的20名“富婆”和20名“花样美男”均由纽约一位著名红娘挑选出来。杰莱米#8226;阿贝尔森pocketchangenyc.com网站上宣传该活动时称:“由于‘共生关系’(译者注:互惠互利)的存在,几个世纪以来,都是丑陋的男富翁吸引年轻漂亮、爱财的女人;现在该轮到女人做主了。”该活动将于本月7日在曼哈顿的230第五俱乐部举行,报名者并不只是富有的离婚女性。50岁的南茜#8226;理查德兹在纽约和伦敦分别拥有一家营销公司和一家影视制作公司。她笑着说:“这真的是我想要的吗?不是。但既然是一种选择,为什么不尝试一下呢?在纽约,一切皆有可能。”活动当晚,速配双方可以面对面地交流几分钟,然后不停地进行轮换,这样大家就有机会认识更多的人。装设计师、44岁的盖尔#8226;加里森曾是一名模特。她说:“我发现年轻男士通常会很专一,而老男人总会盯着比你更年轻的女人。”她说:“在年轻男士看来,年龄较大的女人应该更有成就。他们选择你是因为他们觉得你聪明。他们并不是来找个‘妈妈’。”27岁的阿贝尔森将该活动称为“自然选择速配系列之二:富婆和花样美男”。阿贝尔森去年组织了一次有钱老男人与年轻女士的速配活动,该活动遭到女权主义者的批评后,他产生了这个新想法。共有五千多名年轻男士报名参加了今年的活动,最终有20人入选。应征男士的年龄必须在35岁以下,由号称纽约第一资深“红娘”的詹妮斯#8226;斯宾德尔负责筛选。斯宾德尔说:“我真的觉得很多人能成。年龄只不过是个数字,有些人甚至没有公开。” /200803/28880

Racial Issues 美国种族问题 Once a man had a dream. He dreamed of a land of peace and harmony. He dreamed of a place where people were not judged by their skin color. He dreamed of a country where children of different races could play together. He dreamed of a nation where all people were equal. Some people didn't like his dream. They said it would never happen. Some people applauded his dream. They wanted to make it happen. This noble vision has come true for some. For others, it's still just a fantasy. 从前有一个人, 他有一个梦。他梦到一块和平与和谐的土地。他梦到一个人们不因肤色而被论断的地方。他梦到一个国家不同肤色的小子们玩在一起。他梦到一个国家, 在其中所有的人都是平等的。有些人不喜欢他的梦。他们说这个梦永远不会实现。有些人则对他的梦喝采。他们想实现这个梦。这个崇高的理想对某些人而言, 它还只是一个幻想。 In 1963, this man, Dr. Martin Luther King Jr., expressed his vision in the famous speech, "I Have a Dream." But the dream-rooted in the American Dream-wasn't really new. From the beginning, this nation of immigrants welcomed people desiring freedom and a new start. However, the coming together of different races and ethnic groups created some tensions. The early Americans (except for the native "Indians") were almost all white Europeans. As more immigrants arrived, European groups fit into society easily. Others found it more difficult. 这个人, 马丁路德. 金恩士, 在一九六三年的一篇有名的演讲"我有一个梦"当中表达了他的理想. 其实这个根植于"美国梦"的理想, 并不是个完全新潮的主意. 从一开始, 这个由移民所组成的国家, 便欢迎渴望自由和新开始的人来到. 但是, 不同种族的到来亦带来了紧张的气氛. 早期的美国人(除了印地安原住民之外)几乎全是来自欧洲的白人. 当更多的移民抵达时, 欧洲团体较容易适应这个社会, 其它团体则较感困难. Black people were the only "immigrants" who didn't choose to come to America. For hundreds of years, Africans were taken from their homes to be slaves in the New World. Even George Washington and Thomas Jefferson had slaves. The phrase "all men are created equal" didn't apply to blacks in their day. The end of the Civil War finally brought freedom to the slaves in 1865, but blacks still had a lower position in society. Many Southern states practiced segregation to "keep blacks in their place." Blacks and whites went to different schools, ate at different restaurants, even drank from different water fountains. 黑人是唯一非出于自愿而到美国来的"移民". 几百年以来, 非洲人自其家园被迫带到新世界为奴. 即使乔治. 华盛顿和汤玛士. 杰弗逊也曾蓄奴. 那句"人类生而平等"的话, 在他们的时代并不适用于黑人. 一八六五年, 南北战争的结束终于为黑奴带来自由, 但是黑人的社会地位仍然较低. 许多南方的州实行种族隔离政策以使"黑人不会跨越界限". 黑人和白人上不同的学校, 在不同的餐馆吃饭, 甚至连喝水都用不同的饮水机.The Civil Rights Movement in the 1950s and 1960s helped black people secure many of the rights promised in the Constitution. A 1954 Supreme Court decision ruled that segregation had no place in public schools. Gradually, American education became more fair. In 1955, Rosa Parks refused to give up her seat on a bus for a white man. Her courage sparked a bus boycott in Montgomery, Alabama, that ended segregation on city buses. Martin Luther King Jr. encouraged black people to use nonviolent means to achieve their goals of equal treatment. Finally, Congress passed the Civil Rights Act of 1964 to stop discrimination in all public places. 一九五O与一九六O年代的人权运动, 帮助黑人得到许多宪法中所保障的权利. 一九五四年最高法院的一个判决, 决定了在公立学校里不准实行种族隔离政策. 渐渐地, 美国的教育制度越来越公平了. 一九五五年, 罗莎. 帕克拒绝在公车上让位给一个白人. 她的勇气激起了阿接巴马州的蒙哥马利市对公车的抵制, 结束了市区公车上的种族隔离制度. 马丁路得. 金恩士鼓励黑人, 使用非暴力方式达到他们追求平等待遇的目标. 最后, 国会在一九六四年通过民权法案, 禁止所有在公共场合的歧视. In spite of the gains of the Civil Rights Movement, racial problems still exist. The laws have changed, but some people-on all sides of the color spectrum-remain prejudiced. Ten-sions sometimes erupt in violence. The 1992 Los Angeles riots sprang from the verdict of a racially-charged court case. Moreover, blacks and whites are not the only racial groups struggling to get along. Multicultural America has numerous minority groups that argue for equal treatment. Some contend that current immigration laws unfairly discriminate against certain racial groups. 虽然民权运动带来进步, 但是种族问题仍然存在. 法律已经改变了, 但是有些人--各种肤色的人--仍然保有歧视的态度. 紧张情形有时会引发暴力. 一九九二年的洛杉矶动乃是因一件因种族问题而起诉法院判决而引发的. 此外, 黑人和白人并不是为和平相处而挣扎的唯一种族团体. 多元文化的美国拥有无数为平等待遇而争论的少数团体. 有些人争论现行的移民法不公平地歧视某些种族团体. Even so, in the past 40 years, race relations in America have greatly improved. Minority groups now have equal opportunities in many areas of education, employment and housing. Interracial marriages are becoming more accepted. Children of different races-and their parents-are learning to play together and work together. Maybe Dr. King's dream will come true after all. 即使如此, 在过去四十年间, 美国种族之间的关系已经大有进步. 少数团体现在在教育, 就业及住屋许多方面已有公平的机会. 异族的通婚已越来越被接受. 不同种族的小孩以及他们的父母亲, 也在学习与其它种族一起游戏和一起工作, 或许金恩士的梦终会实现. /200804/33379

  • 同城报顺德区新世纪医院治疗龟头炎哪家医院最好
  • 佛山高明区包皮手术多少钱
  • 京东媒体顺德人民医院治疗龟头炎多少钱
  • 暨南大学附属顺德医院治疗阳痿早泄
  • 问医频道容桂医院属于几级搜医共享
  • 顺德新世纪医院治疗阳痿多少钱
  • 佛山人民医院地址天涯分享三水区男科妇科网上预约
  • 好养生佛山人民医院泌尿外科医生哪个好
  • 佛山中医院泌尿科医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 普及面诊禅城区妇幼保健院男科预约
  • 广东省佛山新世纪医院不孕不育科
  • 顺德区大良医院网上预约咨询华龙诊疗祖庙石湾张槎桂城街道治疗前列腺炎哪家医院最好
  • 医中文佛山市包皮手术怎么样
  • 佛山市第一人民医院包皮手术多少钱
  • 佛山哪家医院治疗慢性前列腺囊肿好求医共享佛山新世纪包皮手术多少钱
  • 华龙咨询佛山顺德医院要预约吗
  • 度新闻佛山市顺德区人民医院阳痿早泄价格华大夫
  • 佛山市中医院男科专家挂号
  • 飞度云专家顺德区人民医院治疗阳痿早泄39互动
  • 顺德中医院预约
  • 容桂治疗阳痿早泄
  • 高明区妇幼保健院治疗早泄多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端