旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

达州整牙多少钱

来源:搜索大夫    发布时间:2019年01月24日 04:19:24    编辑:admin         

3 点中餐3句英文任你选Please serve the roast duck first.请先上烤鸭。May I have the ?我可以看一下菜单吗?The eggplant and minced pork in dry red chili sauce , the ;Ma Po; bean-n curd , the sour soup of Sichuan style and Martini.鱼香茄子、麻婆豆腐、四川酸味汤和马丁尼酒。半个句型要记牢have the (看菜单)Tip:看菜单还可以说 have your ,或者 Please bring me the . (请 把菜单拿给我看看。) /201503/364180。

1.你以前患过眼疾吗?Have you had any problems with your eyes before?2.您能看清楚东西吗?Can you see objects clearly?3.您的视力怎么样?How is your eyesight?4. 您的眼睛在什么情况下流泪?In what conditions do your eyes water?5 您的眼睛在看书时容易疲劳吗?Do your eyes get tired easily when you ?6 还有其他什么症状吗?Any other symptoms?7 您上一次检查眼睛是在什么时候?When did you last have your eyes checked?8 请详细的告诉我你实力模糊的过程.Please tell me the course of your blurring vision in detail.9 您患的是急性结膜炎。You have got acute conjunctivitis.10 现在请到治疗室清洗一下眼睛。Now please go to the Treatement Room to have your eyes irrigated.11 这眼药水可以改善您的视力This eye drops can improve your eyesight. /201107/144055。

Gina带美国老板Jason去购物,Jason让Gina教他砍价。Jason: What about walking away? Some friends back home told me if I dont like the price, just walk away and the vendor will run out and give me their best price. 转身就走怎么样?有些朋友回国后告诉我,如果我对价格不满意,我可以转身就走,那些卖家就会没有办法了,然后给我合理的价格。G: (Chuckle) Oh...the vendors know that tactic as well! The shopkeeper will only chase you if they are 99.9 percent sure youll buy something. They have a knack of knowing who is serious and who isnt. 哦,那些卖家也知道这个策略!卖主只有在觉得你会99.9%会在他那买东西的情况下才会追出来。而且他们一眼就能看出来谁是真的想买。J: So, whats our first purchase of the day going to be? 那么今天你第一件要买的东西是什么呢?Jason问,如果觉得卖主是在宰自己,转身就走这招管不管用。Gina说, 这种策略卖主早就知道,tactic is spelled t-a-c-t-i-c, tactic, 是策略的意思,卖主只有在觉得你99.9%会在他那买东西的情况下才会追出来,而且他们一眼就能看出谁是真心要买,knack is spelled k-n-a-c-k, knack, have a knack of doing something, 是十分擅长做某事的意思。他们今天先要去买什么呢?G: I think we should start with some silk items. First, Ill make sure its the genuine article and not a fake. Then well start bargaining. 我觉得我们应该先从丝绸制品看起。首先,我要确认是不是真货。然后我们再还价。J: Can I pay with a credit card? 我能用信用卡买吗?G: In an established store, sure. But when we go into the area with lots of little stalls, they generally only take cash. Also when they see cash in your hand...prices do come down a bit more. 在正规的商店,可以。但是如果你到一些小的商铺,你只能用现金。并且当他们知道你手上有很多钱,价格会稍稍高一些。Gina建议去买丝绸制品,她要先确认产品是真货,不是fake,假货,然后开始砍价。Gina还说,在established store正规的大商店里,Jason,可以用信用卡付费,pay with a credit card, 但在小店里,就要用现金了,而且卖方看到你手里拿着现金,the prices do come down a bit more,价格能降得更低些。J: We have an expression in English: A bird in the hand is worth two in the bush. 英语有个和这个相关的表达。G: Oh...I think I get it. That means its better to have something tangible, even if its not as exciting as other possibilities. 哦,我想我明白了。意思是现在已经有的,要比追求更多而失去一切强。J: Thats right. You know something, Gina? I think I like Chinas way of doing business. Its a little wild,but its a challenge and much more interesting than shopping back home. 对的。吉娜,你知道吗,我觉得中国人讨价还价的购物方式比明码标价更有意思,也更有挑战性。G: Ah...theres the store. Now lets get down to business. 啊,那有个商店。让我们开始砍价吧。英语里有种说法叫a bird in the hand is worth two in the bush,一鸟在手胜过两鸟在林,意思是现在已经有的,要比追求更多而失去一切强。Jason说,他觉得中国人讨价还价的购物方式比明码标价更有意思,更具挑战性。正说着,商店到了,Gina说,lets get down to business. 开始了,意思是咱们开始杀价吧。 /201111/162303。

第一句:Now its time to discuss insurance.下面我们来谈谈保险事宜。A:Now its time to discuss insurance.下面我们来谈谈保险事宜。B:Whats your idea?你们有何想法?A:We prefer FPA.我们选择平安险。第二句:FPAwill be good enough.平安险就可以了。A:We prefer FPA.我们选择平安险。B:FPA will be good enough.平安险就可以了。A:Are you sure?你确定吗?平安险的承保范围最小,负责赔偿全损,共同海损和由于运输工具遭遇搁浅、触礁沉没、焚毁等意外事故所引起的单独海损。其他表达法:Im afraid that FPA coverage is too narrow for a shipment of this nature.恐怕安全险(平安险)对于这种性质的运输覆盖面太窄。Would you insure our goods to be shipped from Shanghai to Lisbon next month? Is FPA good enough?你们能确保我们的货物在下个月从上海运到里斯本吗?平安险能行吗? /201208/195526。

A no-smoking warningA: Excuse me, sir? I’m afraid this is a no-smoking area.B: What’s that?A: I’m sorry, sir. Smoking is not permitted in this area.B: Oh, sorry. I’ll put it out.请勿吸烟A:对不起,先生?这里是无烟区。B:什么?A:对不起,先生。这里禁止吸烟。B:噢,抱歉。我这就把烟熄掉。 /200704/12912。

hard coin 大笔的钱(俚语) 英文释义 Slang expression describing large amounts of money. 例句 My friend is earning some hard coin with his popular new business, and he will soon buy a new house and a luxury car.我朋友通过做热门生意赚了大钱,他很就要买一套新房子和一部豪车了。 /201307/249979。

Why didnt you continue your formal education?你为什么中途停止接受正规教育?When I was in college,I worked part-time to pay my college expenses and I was fortunate to be employed by a great company.上大学时,为了赚学费,我便去做兼职,然后很幸运地被一家很好的公司录用了。My employer wanted more of my time and offered me a great opportunity to work full time.老板希望我能在工作上花更多的时间,并给我一个做全职的机会。I debated,but I chose to devote myself full time to my career.我认真地思考,最后选择全心投入到我的职业生涯当中去。Ive never regretted that decision because I have continued to learn and grow with my work.我从来不后悔自己的决定,因为在工作中,我一直在不断地学习和成长。 /201310/260694。

A: The new webpage design is much more effective than before. I feel confident it will rope in a lot more business because of its user-friendly format.B: Why do you think the new page is so much better than the old page? I thought the old page wasn't half bad....A: The old page was okay, alright, but there wasn't a big influence in our sales volume, because the site wasn't developed with an eye towards the marketing aspect. Now it's different. We got our marketing department team in on the action, and the results are smashing....B: What changes were made from the old page to the new page?A: First, the visitors to the site are encouraged to give their contact information. They can sign up for a free monthly drawing. Once we've got their info, it goes into a database for future marketing mailers and advertising targeting. Also, there are clear links to descriptions of our products and services, so as to give confidence to new customers. We also added a specific area for on-line customer service.... So far we've gotten a ton of positive feedback....B: Great! /201002/96218。