原标题: 长兴县妇幼保健院做红色胎记手术多少钱
It only took until lunchtime on China’s main shopping holiday for consumers there to click their way to a new record for ecommerce sales in a single day.才到午餐时分,中国面向消费者的主要购物节就刷新了单日电子商务销售的纪录。Yesterday in China was Singles’ day, a day that ecommerce companies have turned into the world’s biggest for online shopping by offering a stream of promotions and discounts.昨日是中国的“光棍节”,各大电商企业拿出各种促销和折扣,使其成为全球最大的在线购物节日。By 1:04pm, sales on Alibaba, the nation’s largest ecommerce group, reached Rmb19.1bn (.1bn), equivalent to all it sold on last year’s Singles’ day and about double what was sold last year on the US “Cyber Monday” following Thanksgiving.到了下午1时04分,中国最大电子商务集团阿里巴巴(Alibaba)的销售额就达到191亿元人民币(合31亿美元),相当于它在去年“光棍节”全天的销售额,而且差不多两倍于去年美国感恩节之后的“网购星期一”(Cyber Monday)的销售额。At midnight, this figure had almost doubled to Rmb35bn (.7bn) – the surest sign yet that China’s affinity with online shopping shows no sign of abating, with the country on track to overtake the US as the largest market for ecommerce.截至午夜,当日销售额几乎翻了一倍,至350亿元人民币(合57亿美元),这是一个最确凿无疑的信号,显示中国人的网购热情没有减弱迹象。目前中国有望超越美国,成为全球最大电子商务市场。“Crazy”, wrote the People’s Daily, the official newspaper of the ruling Communist party, on its Weibo microblog account.中共机关报《人民日报》在其新浪微账户上写道,“双十一,你疯狂了吗?”The day has drawn the approval of China’s leaders as the nation seeks to rebalance its economy from one driven by investment to consumption. Premier Li Keqiang recently praised Alibaba’s founder, Jack Ma, for creating a day for consumption, according to state media.“光棍节”得到了中国领导人的赞许,目前中国正寻求推动经济再平衡,从投资驱动型转向消费拉动型。据官方媒体报道,中国总理李克强最近表扬阿里巴巴创始人马云(Jack Ma)搞出一个消费节。“11.11 isn’t about numbers, it’s about fostering a healthier consumer environment,” Mr Ma said yesterday, according to the company’s Twitter feed.根据阿里巴巴公司的Twitter帖子,马云昨日表示,双十一不是关乎数字,而是关乎营造一个更健康的消费环境。The rapid growth of ecommerce in China contrasts with slowing online sales growth across much of western Europe and the US. Last year, revenue from online sales in China was between 0bn-0bn, a close second to the US market, worth 0bn-0bn, according to research by McKinsey, and China’s market is growing much faster.中国电子商务的快速增长,与西欧很多国家以及美国的在线销售增长放缓形成反差。麦肯锡(McKinsey)研究显示,去年中国在线销售的营收总额介于1900亿至2100亿美元之间,仅次于美国(2200亿至2300亿美元),而且相差不大,同时中国市场的增速快得多。Part of the reason China’s ecommerce market is growing so quickly, analysts say, is that internet access still has room to grow. Only 31 per cent of households now have broadband, and 21 per cent have mobile broadband, says Paul McKenzie of brokerage CLSA. With the recent growth in affordable smartphones, that percentage is poised to grow.分析师们表示,中国电子商务市场增长如此迅速的部分原因是,中国的互联网接入仍有增长空间。里昂券(CLSA)的保罗?麦肯齐(Paul McKenzie)表示,中国只有31%的家庭具备宽带上网条件,21%具备移动上网条件。随着近期价格适中的智能手机快速增长,这个百分比有望大幅提高。Consumers in China’s vast number of small cities also have a limited array of goods on sale in shops in their hometowns, particularly when it comes to foreign brands.在中国的广大中小城市,消费者从当地商店得到的商品选择也比较有限,尤其是外国品牌的商品。 /201311/264429Kansas Town Hosting 21st Annual Overbrook Gourmet Dog Meat Festival堪萨斯镇举办第21届欧弗布鲁克肉美食节The Fine Citizens Of Overbrook, KS Enjoying A Stroll At This Year#39;s Gourmet Dog Meat Festival.堪萨斯民众在今年举办的肉美食节上漫步并尽情享受美食。(Overbrook, KS)-- For three generations the modest hamlet of Overbrook, KS has been cooking up a dish that by most American#39;s standards is shockingly taboo. Canines have been on the community#39;s since the early 1970s when refugees from the Vietnam war were relocated to the quiet, close-knit township. Grateful for their new-found liberty, the Vietnamese were eager to share many of their ancient customs with their Kansasian neighbors. As 1985 rolled around the Vietnam-born immigrants had gradually moved away, leaving Overbrook once more a predominantly white community. However, the tradition learned from their foreign friends is one that holds strong to this day.(欧弗布鲁克 堪萨斯)——对于世世代代居住在欧弗布鲁克恬静的村庄上的人们来说,堪萨斯正在烹煮一道,对于大多数美国人来说都是禁忌的菜肴。自从1970年代,越南战争的难民被重新安置在这个安静及闭塞的小镇以来,肉一直活跃在这个地方的菜谱上。为了表达对重获新生的感激之情,这些越南人热情的与他们的堪萨斯邻居们分享他们的传统风俗。随着1985年,这些生于越南的移民们从这里搬走,这个小镇的居民重新以白种人为主。然而,居民们从外国朋友那里学来的传统,蓬勃发展,保留至今。Overbrook, KS held their first official dog meat festival in the fall of 1992, a low key event where villagers brought in their own doggone dishes to be sampled by family and neighbors. Every year attendance has steadily grown and now the event is host to hundreds of hungry townsfolk each clamoring for a taste of all the tail-wagging wares. 2013 finds the town embracing their unique culinary custom and proudly exclaiming to the rest of the country ,;we eat dog and that’s okay!; I took a trip to this charming borough to speak with some of the locals and see what they had to say about their new-found reputation as the dog meat capital of ed States.堪萨斯的欧弗布鲁克在1992年举办了他们的第一届肉美食节,第一届肉美食节相当的低调,村民们带着自家的碗,以区别于邻里亲友的。参加肉美食节的人逐年增长,现在,在这一节日上,要为数以百计的饥饿的要求享用美食的镇民们,快速提供菜肴。2013年,该镇带着他们独特的饮食习惯,向其他地方骄傲的宣布“我们吃,没关系!”我来到这个迷人的小镇上,与当地的居民进行交谈,想了解他们他们对于最近小镇成为美国肉中心的名头,有什么想说的。Sandra Mossley, 41, has lived in Overbrook, KS all her life. She tells National Report about the first time she tasted cooked dog at the tender age of 7.;My parents would always put a dog on the roast when it was a special occasion. I can remember being 6, 7 years old, it was New Years Eve and my folks had been cooking an amazing roast for the better part of a day. It filled our house with a savory sent. It was so sweet and tender. The meat was mouth-watering. Falling off the bone. I was hooked. When I asked what it was my parents just smiled and said they would tell me once I was a little older. I was 13 by the time I knew what we had been eating. I was aly hooked…;Sandra Mossley,41岁,从出生到现在一直居住在堪萨斯的欧弗布鲁克。她告诉国家新闻,她在自己7岁的那年,第一次吃了肉。“当有特别的节日的时候,我父母总会在烤架上放条。我记得大约6、7岁的时候,那天是新年夜,我爸妈利用一天大部分的时间,烹制了一道美味的烤肉。它让我家香气四溢。它尝起来让人觉得温柔而甜蜜,这道菜让人垂涎欲滴,我完全被它迷住了。当我问我父母,这是什么肉时,我爸妈只是微笑着对我说,等你再大一点,我们就告诉你。等我13岁的时候,我知道了我们吃的什么肉,但我已经完全爱上它了。”Lenard Wilkins, an elder member of the city council was also in attendance. I asked him if the city has caught any flack from neighboring towns because of their taboo tastes.Lenard Wilkins,参与肉美食节的一位市议会的前辈级人物。我问他,是否因为这一其他地区的禁忌菜肴,而导致欧弗布鲁克招致邻里地区的强力批评。We’re y for the nation to know what we#39;re about and why it#39;s okay. Get with the times, people. Realize that it#39;s perfectly natural to eat man#39;s best friend. It takes an evolved, open-minded person to break out of these imposed ideas of what is and isn#39;t okay to eat.“我们已经准备好让这个国家了解我们以及这一切为什么都没关系。人要与时俱进。认识到,吃人类的最好的动物朋友,是一件自然不过的事情。只有进化了的、思想开明的人才能摆脱那些强加在我们身上的有关什么能吃,什么不能吃的思想。”He went onto say ;We#39;re proud of our heritage. This isn#39;t animal cruelty. Isn#39;t it more humane to eat the animals instead of locking them up in cages in shelters for the rest of their miserable lives? That sounds terrible. We love our own pets but there#39;s a definite separation between pet and food.他接着说“我们为我们的传统感到自豪,这不是虐待动物。难道吃动物比起让这些动物被锁在笼子里面渡过它们的余生不更加人道么?那听起来很糟糕。我们爱我们的宠物,但宠物跟食物有明显的不同。”PETA has stated plans to picket next years dog meat event. They released the following statement via twitter. ;This is ghastly… Dogs are our friends not our food!;善待动物组织计划在下一年的肉节上派出督察员。他们通过推特发出如下声明:“这是惨无人道的……是我们的朋友,不是我们的食物!”One thing is for certain, these folks definitely know their way around a BBQ pit. I was overwhelmed by their generosity and candid nature. Here I was an outsider yet they treated me as one of their very own.有一件事是肯定的,这些家伙一定有BBQ的独门秘笈。我被他们的慷慨和坦诚所征。在这儿我就是一个外地佬,他们却拿我当自己人。In closing I wish the people of Overbrook the best of luck in all their future endeavors and look forward to attending the event again next year!最后,我希望欧弗布鲁克的人们在未来好运连连,希望来年再来参加这一美食活动! /201407/310477

North America has its first cat cafe.北美第一家猫咪咖啡馆开业了!City-dwellers and tourists alike flocked to the Purina ONE Cat Café in the Bowery on Thursday morning for their chance to spend some quality time with some furry friends, while caffeining up on the pop-up#39;s signature Cat#39;achino, a cappuccino with a foam feline on top.周四上午纽约包厘街,城市居民和游客都蜂拥进这家普瑞纳猫咪咖啡馆,希望能有机会跟边这些毛茸茸的喵星人度过休闲时光,边来杯特别的卡布奇诺——Cat#39;achino,咖啡上还有泡沫的喵星人图案。Feline fanatic Dennis Cote, 30, pounced at the opportunity to spend the morning with cats, commuting in two hours from his home in Farmington, Conn., to play with the shop#39;s 16 fuzzy felines.30岁的丹尼斯是爱猫人士,他没有错过这个机会,跟猫咪们度过了一个上午。他从法明顿市的家里坐了两个小时的车,来店里和16只喵星人一起玩耍。;I have three cats at home aly,; said Cote, who works as a Starbucks barista. ;My parents said don#39;t come back with a fourth.;丹尼斯在一家星巴克工作,他说:“我家里已经有三只猫了,我爸妈说不能再把第四只猫带回去了。”All of the kittens were provided by North Shore Animal League, the largest no-kill animal rescue and adoption shelter in the country.所有的猫咪由美国最大禁止杀戮动物救援和收养收容所“北岸动物联盟” 提供。Purina One and the North Shore Animal League teamed to create the pop-up cafe. They hope New York soon will be home to permanent cat cafes.普瑞纳宠物食品公司和北岸动物联盟合作打造了这个临时的猫咪咖啡馆。他们希望纽约很快能有永久性的猫咪咖啡馆。The space, which is open 10 a.m. to 7 p.m. every day until Sunday, is ;designed to create a conversation on cat health,; said Purina ONE spokeswoman Niky Roberts.普瑞纳猫咪咖啡馆将从周四到周日每天早上10点至晚上7点开放营业。发言人尼基-罗伯茨表示,猫咪咖啡馆的设计也是“为了引起关于猫咪健康的讨论”。London got its first one, Lady Dinah#39;s Cat Emporium, in March. Japan has had them for years.伦敦的首家猫咪咖啡馆——戴娜女士猫咪商城在三月开业,日本的猫咪咖啡馆则存在好多年了。KitTea is expected to open in San Francisco this summer, becoming this country#39;s first full-time cat cafe.美国的第一个全职猫咪咖啡馆KitTea 有望于今年夏天在旧金山开业。 /201404/292966

It has long been said that a man with a good sense of humour can laugh a woman in to bed, despite his looks.一直以来,人们都认为,一个幽默的男人能让女人开心,把女人哄上床,不论他相貌如何。Now researchers believe the opposite may also be true - that we also find attractive members of the opposite sex more amusing.现在研究人员认为,也许反过来说也是对的——研究发现,长得帅的男人更风趣。Psychologists at the University of Stirling have discovered that good-looking people were perceived as funnier when the people listening to them could see what they looked like - i.e. whether they were attractive or not.英国斯特灵大学的心理学家发现,当人们可以看到讲话者的面容(好看与否)时,长得好看的讲话者给人感觉更幽默。In the study, undergraduate psychology students were ed while being asked which two items they would take to a desert island, and why. They could pick from either chocolate, hairspray or a plastic bag.在这一研究中,研究人员让一些心理学专业本科在读的学生回答将把哪两种东西带到荒岛上,并说出理由。他们可以从巧克力、发胶或塑料袋里面选,整个问答过程都录成了视频。While the students weren#39;t told that the study was about humour, the vast majority gave the appearance of trying to be funny in their answers.虽然研究人员没有告诉学生这一研究和幽默有关,但绝大部分学生看起来都努力想让自己的显得有趣。Other students were then asked to rate the desert-island comments for wit, as well as how attractive each of the commenters might be for a short-term or long-term relationship.其他一部分学生被要求给这些荒岛题回答的幽默感,以及各个应答者在短期或长期恋爱关系中的魅力指数打分。The researchers found that attractive individuals were rated as funnier in clips than their less dashing counterparts.研究人员发现,长得好看的人在视频中的表现被认为比长相平凡的人更有趣。Funnier men were also considered most attractive for a fling, the researchers found.研究人员还发现,风趣的男人被认为在短暂恋情中最有魅力。This might be because wit may give off the impression of not being serious or willing to commit to a long-term relationship.这也许是因为风趣的外表会给人对待感情不认真或不愿意对长期感情关系负责的印象。Being recorded on also made a real difference. Men who were ed were generally considered more amusing than those who only had their voices recorded and provided a photo of themselves.问答过程被录成视频也对结果产生了很大影响。一般来说,那些被录像的男人比那些只录下声音、提供个人照片的男人给人感觉更幽默。One theory is that men, in particular, use humour as a mating signal, to show-off their intelligence and good genes to women.研究人员提出的一个理论是,男人尤其喜欢把幽默作为一个交配信号来向女人展示自己的才智和优良基因。Another is that we use wit to indicate we are sexually attracted to people.另一个理论是,男人用风趣的谈吐来表明自己被异性吸引。The study was published in the journal Personality and Individual Differences.该研究发表在《个性与个体差异》杂志上。 /201403/279157

  • 百科解答湖州九八医院去胎记多少钱
  • 湖州妇保医院激光除皱多少钱
  • 华龙面诊湖州曙光整形医院抽脂手术好不好百家中文
  • 湖州抽脂减肥价问医互动
  • 湖州市第三人民医院打溶脂针多少钱医分类德清县中医院减肥手术多少钱
  • 导医咨询湖州抽脂减肥价
  • 湖州曙光整形祛眼袋手术多少钱
  • 百科中文湖州曙光整形美容医院祛眼袋手术多少钱导医对话
  • 湖州哪家医院治疗疤痕技术好问医资讯
  • 长兴县妇幼保健院祛除腋臭多少钱
  • 湖州曙光医院除皱价格爱问诊疗湖州怎样去除腋毛
  • 湖州激光祛雀斑百科热点
  • 家庭医生分类长兴县做双眼皮手术多少钱
  • 湖州瘦腿针
  • 湖州曙光医院抽脂多少钱国际共享
  • 湖州安吉县去痘医院哪家好爱新闻湖州曙光整形医院激光去黄褐斑多少钱
  • 120热点湖州整形医院美容整形科新华活动
  • 湖州治疗祛斑价格百度分类
  • 安吉县妇幼保健院整形
  • 湖州祛面部粉刺疤痕哪家医院好百科口碑
  • 豆瓣养生湖州曙光整形医院激光除皱多少钱康大夫
  • 湖州曙光医院去腋臭多少钱
  • 挂号媒体湖州美白祛黑斑哪家医院好大河优惠
  • 湖州开内眼角价格平安典范
  • 千龙互动湖州中心医院激光祛痘多少钱快乐乐园
  • 湖州曙光医院治狐臭多少钱
  • 湖州曙光美容整形医院修眉手术多少钱
  • 湖州妇保医院双眼皮多少钱
  • 湖州激光脱毛医院及价格
  • 湖州曙光医院大腿吸脂快问大全
  • 相关阅读
  • 湖州哪家激光脱毛好求医咨询
  • 德清县中医院胎记多少钱
  • 康泰社区长兴县煤山地区医院隆胸多少钱
  • 吴兴区抽脂瘦腿多少钱城市典范
  • 湖州南浔区丰胸多少钱
  • 湖州曙光美容整形医院疤痕多少钱康泰知识湖州哪个整形医院较好
  • 德清县开眼角手术要多少钱
  • QQ知识安吉县假体丰胸多少钱安心大全
  • 湖州瘦脸针多少钱
  • 湖州做双眼皮哪家好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)