青岛哪个医院看乳腺最好时空互动

来源:搜狐娱乐
原标题: 青岛哪个医院看乳腺最好
President Barack Obama, along with Canadian Prime Minister Justin Trudeau and Mexican President Enrique Pena Nieto, announced a new coordinated effort to fight climate change. 美国总统奥巴马携手加拿大首相贾斯汀·特鲁多和墨西哥总统恩里克·佩纳·涅托宣布一项新的协同努力,以应对气候变化。The North American Climate, Clean Energy, and Environment Partnership sets a series of goals for each country to achieve by 2025. All three nations will try to reduce methane emissions by 40-45 percent, use clean power to generate 50 percent of our electricity and improve standards for energy efficiency and vehicle emissions.北美气候、清洁能源和环境伙伴关系为每个国家设定系列目标,到2025年达成。三个国家将努力减少40-45 %的甲烷排放量,使用清洁能源产生百分之50的电力,提高能源效率和车辆排放标准。The White House says the U.S. is aly getting about 35 percent of its electricity from clean power, and that this focus on clean energy production will support more than 1 million jobs. 白宫表示,美国约百分之35的电力来自清洁能源,聚焦清洁能源生产将提供超过100万个就业机会。Renewable energy and energy efficient products, like LED light bulbs, have become more affordable. The lower prices allow more people to use them, reducing our overall energy demand. The more we can do that, the easier it is to reach that 50 percent clean energy goal. 可再生能源和节能产品,如LED灯泡,已变得更加实惠。较低的价格让更多的人使用它们,降低我们的整体能源需求。我们越如此,越容易达到那百分之50的清洁能源目标。The three leaders also emphasized their commitment to trade among the U.S., Canada and Mexico — something Obama hopes will continue under our next president. 三位领导人还强调了美国、加拿大和墨西哥之间的贸易承诺,奥巴马希望延续到下一任总统。But the meeting of world leaders wasn#39;t without some laughs and an awkward moment. Apparently, handshakes between three people should be choreographed in advance.但世界领导人的会议不乏一些笑声和尴尬的时刻。显然三人之间的握手应事先编排。译文属。 Article/201606/452106This probably isn#39;t surprising, but Americans feel very divided right now. And Gallup has some empirical data to prove it.这可能并不令人惊讶,但美国人现在感到分裂严重。盖洛普有一些经验数据来明。The polling organization found 77 percent of Americans believe the nation is more divided than united on its fundamental values. 调查机构发现,百分之77的美国人认为在基本价值观上分裂大于团结。That#39;s the highest percentage Gallup has recorded over the past 20 years.这是过去20年来盖洛普记录的最高比例。The divide falls along partisan lines — Democrats are more likely than Republicans to view the country as divided.根据不同的党派路线,民主党人比共和党人更认为国家是分裂的。That tracks with Gallup#39;s previous post-election surveys, which found members of the losing party believed the country was more divided. 根据盖洛普此前选举后的调查,发现落选党派成员认为国家更为分裂。But this time, fewer Americans than before are hopeful the new president-elect will be able to unite the country: 45 percent of respondents told Gallup Donald Trump would do more to unite the country than divide it.但这一次,相比以前更少的美国人期待新当选的总统能够团结国家,百分之45的受访者告诉盖洛普唐纳德·特朗普将做更多来团结国家。译文属。 Article/201611/480193疯狂英语900句 04-12相关专题: /200704/12703

[00:03.10]I get up at six o'clock. 我六点起床。[00:10.44]I meet the boss himself. 我见到了老板本人。[00:17.67]I owe you for my dinner. 我欠你晚餐的钱。[00:24.73]I really enjoyed myself. 我玩得很开心。[00:31.75]I'm fed up with my work! 我对工作烦死了![00:39.06]It's no use complaining. 发牢骚没什么用。[00:46.15]She's under the weather. 她心情·不好。[00:53.20]The child sobbed sadly. 小孩伤心地抽泣着。[01:00.69]The rumor had no basis. 那谣言没有·根据。[01:08.40]They praised him highly. 他们大大地表扬了他。[01:15.42]Winter is a cold season. 冬天是一个,寒冷的季节。[01:23.34]You can call me any time. 你可以随时打电话给我。[01:30.97]15 divided by3 equals 5. 15除以3等于5。[01:39.54]All for one,one for all. 我为人人,人人为我。[01:46.77]East,west,home is best. 金窝,银窝,不如自己的草窝。[01:55.16]He grasped both my hands. 他紧握住我的双手。[02:02.72]He is physically mature. 他身体己发育成熟。[02:10.39]I am so sorry about this. 对此我非常抱歉(遗憾)。[02:17.70]I can't afford a new car. 我买不起一部新车。[02:25.11]I do want to see him now. 我现在确实很想去见他。[02:33.36]I have the right to know. 我有权知道。[02:39.91]I heard some one laughing. 我听见有人在笑。[02:47.11]I suppose you dance much. 我想你常常跳舞吧。[02:54.52]I walked across the park. 我穿过了公园。 /200810/52286

But Currie really needed to find the site.但是Currie非常需要找到地址So he scoured Brown#39;s archive, looking for clues.所以他收集了Brown的文章,希望能找到线索We looked at everything in the archive we could get our hands on.我们翻看了手头上的所有资料And we were lucky that amongst all that material were four photographs which were pretty good.幸运的是,这些资料中有4幅照片非常有用The photographs had been taken by Brown around the dig site in 1910.这些照片是Brown在1910年于挖掘点附近拍摄的Currie hoped that he could use the photos to pinpoint Brown#39;s excavation.Currie希望能借助照片查出Brown的挖掘地点But all that was known was that the dig site lay somewhere in the Badlands, near the Red Deer River in western Canada.已知的是这个地点位于巴德兰兹,靠近加拿大西部的红鹿河So in 1997, Currie and a team of paleontologists set off by boat所以在1997年,Currie和一古生物学小组乘船出发and on the expectation down a hundred-mile stretch of the Red Deer River,开始搜索上百英里的红鹿河流域following the paddle strokes of Barnum Brown, looking for the site.沿着Barnum Brown的足迹寻找化石场But the Badlands of Canada stretch over hundreds of square miles,加拿大巴德兰兹地区绵延数百平方公里with endless crags, hills and gullies that all look exactly the same.一望无际的峭壁、山丘和峡谷,看上去都差不多In all this vast land, no one knew where this potential goldmine of fossils was located.在这片辽阔的土地上,谁都不知道恐龙化石究竟埋于何处The Badlands are very, very complex.巴德兰兹的地形非常复杂Unless you have exactly the right angle, be there exactly at the same time of day as he took the photograph,除非你能到达他当时拍摄照片的相同地点the chances are pretty good you can#39;t relocate sites by using photographs.否则你绝对无法用照片来找到它 Article/201612/482447TED演讲视频:小植物有大学问在这个有趣演讲中,生物学家Ameenah Gurib-Fakim介绍了在孤岛和非洲大陆上的稀有植物。其中包括变形树,或许能治疗哮喘的小岛香油膏,以及能解决未来食品危机的猴面包树和猴苹果。 Article/201704/506476Do you wear this outfit all the time?你老穿着这样的衣吗?Every time I go on hikes, of course.每次远足都会穿。You go on hikes a lot?你经常远足吗?I#39;ve been on hikes when I was five, four, three, pretty much all my ages.我从5,4,3岁开始远足,永远都在远足。Been on hikes all your ages?永远?Yeah, pretty much. That#39;s pretty good. I like this. So, let me ask you this, Henry.差不多。非常好,我喜欢。亨利,让我问你几个问题。What made you famous?你是怎么出名的?Basically, just one of me crying about the planet.其实是一个视频,我当时在为地球哭泣。Do you know how many people saw this ?你知道有多少人看你的视频吗?I think even more than I can think.我想会超出想象吧。Like 600 million, I think. That#39;s a lot.我想应该是6亿吧。这是个天文数字。I want to see it so everybody can see what made you famous.我们重温一下那个视频,让现场观众看看你是怎么出名的。Oh, yeah. Okay, let#39;s go. Let#39;s take a look at it. This up here. Okay.好的。来看看吧。看大屏幕。好的。The planet is gonna be wrecked.地球将会毁灭。They throw trash on the ground.人们随地乱丢垃圾。They cut down trees.人们砍伐树木。They are being so bad.人类总是肆无忌惮地破坏环境。I could just call them dumb people.他们愚昧无知。Or maybe even a bad word, the ;S; word.用一个不好听的单词来形容,那就是“S”开头的那个词What is it that upset you?你为什么那么伤感?Well, I don#39;t like people cutting down trees.我不喜欢人们砍树木。I don#39;t like people making forests into roads because it#39;s animals#39; houses,我不喜欢森林变成公路,因为那里是动物的家,and I don#39;t like big factories that pump smoke up into air.我不喜欢冒着烟的大工厂。No, I do not like that. Really? Mnh-mnh.我不喜欢这些。真的吗?是的。Well, Henry, let me ask you something.亨利,我问你啊。If you were the President of the ed States, what would you do?如果你是美国总统,你会怎么做?Well, if someone littered or did something bad for the planet,如果有人乱扔垃圾,或是做对地球不好的事情,I would put them in jail for about a month or a week,我会让他进监狱,监禁一个月或是一周,and then I would let them out, and then they would never litter again because of that lesson, ever again.然后将他们放出来,然后他们就不会乱扔东西了,因为他们接受了惩罚。What should people be doing to help the planet?你认为人们怎么做才能保护地球?How big is your car?你的车大吗?Say, man, what my car got to do with this here?我的车和这个有什么关系?Okay, before I answer that, what happens to people with big cars?在我回答之前,我想问你人们的车很大会怎样?Cause I need to know how much time I#39;m getting for it. I#39;m going to say that I hope you have a little car,因为我想知道我会被监禁多长时间。我希望你有个小车,because if you have a little car, then it uses less gas, and it pumps out less smoke.因为这样的话,就会少用汽油,也会少排气体。Oh, okay. If you drive a big car, then...哦,好的。如果你开大车的话,那么...Steve Harvey, take a bus.史蒂夫,你坐公交吧。Steve Harvey take a bus?史蒂夫坐公交?Yeah, if you have a big car, that#39;s only..是的,如果你的车很大,那只有...Yeah, you got a big car. Do you? I didn#39;t say I had a big car. I didn#39;t say that. No, I didn#39;t. Are you trying to send me to jail? No.我知道了,你的车很大,不是吗?我没说我有大车,我可没说。我没说。你要把我关起来吗?没有。I didn#39;t say. I#39;m not trying to. But listen, Henry! A bus is bigger than the car!我没说。我不会把你关起来。听我说亨利,公交比汽车大得多啊!And I#39;m a little crazy getting off this bus.我不想下车,这会让我感到疯狂。You know, they#39;re going to look at me, and they#39;re going to go wow, Steve ain#39;t doing good.他们会注视着我,然后...说哦,史蒂夫不够优秀。I don#39;t really know what you#39;re talking about. They do.我不知道你在说些什么。他们知道。I have something for you, actually.我有东西送给你。Oh, thank you. What is this? It#39;s a recycle bot.哦,谢谢。是什么?一个循环装置。Oh, this is great. That#39;s pretty good, man. Thank you very much.这太棒了。非常好看,非常感谢你。I like that, a recycle bot. And it reminds me to recycle.我很喜欢,循环装置。它会提醒我去循环利用。And so, can I give you something?我也有东西送给你,你要吗?Yeah, of course. I#39;m going to set that there. Don#39;t touch it #39;cause it#39;s mine. Okay. Okay.当然。我会把这个放在这儿。别碰它,因为这是我的。好的,好的。Don#39;t touch it. I don#39;t want nobody...And stop looking at it, cause it#39;s mine. It#39;s not yours.别碰它,我不想让人拿走它。别再看了,这是我的不是你的。I#39;ll be right back. Stay here, Henry. I got something for you.马上回来,亨利你坐在这里。我给你准备了个东西。Now I#39;m gonna set this here. That#39;s yours.我把它放在这里,这是你的了。Thank you, Mr. Harvey. Yeah. No, Henry, you#39;re welcome.谢谢你,哈维先生。不用谢,亨利。But guess what? What?但你猜怎么着?什么?You see this tree right here? Yeah.看见这棵树了吗?是的。All of us at Little Big Shots, we#39;re going to plant 1,000 trees just like that in your name in a forest.所有“小小达人秀”的工作人员,我们将在森林以你的名义种下一千棵这样的树。I got another surprise for you, though, Henry.我还有个惊喜给你。This is the Little Big Shots presents the Environmentalist of the Year—Henry.“小小达人秀”将年度环保人士的书颁给你,亨利。Ladies and Gentlemen, Henry.女士们先生们,亨利!Thank you so much!非常感谢!America, a big hand for Henry! Our future is safe! Give your love for Henry!朋友们,为亨利鼓掌!我们的未来是光明的!为亨利鼓掌! Article/201707/515906

I#39;m in Georgia, heading into dense forest,我身在格鲁吉亚 向着浓密的森林进发home to wolves, bears, and some of the toughest terrain this former Soviet Union Republic has to offer.这里是狼群 黑熊的巢穴 地势险要 是一片前苏联政权也垂涎的领地I#39;m now firmly in the wooded belt here.我现在身居茂林深处Oh, yeah. Look at these mountains.They are still huge.看看这些山群 还是如此高大The thing is, you know, I look at this sort of place,我看着眼前的景象and what I see is just life, you know?This is where the animals are gonna be.You got water.想到的只有活命 懂我的意思吗 这里是动物们的家 有水源You got protection amongst the trees from the weather.有树木做庇护免受天气变化之苦I look at it, and I know that I can survive here.看着这一切 我就觉得我可以在此幸存This is a rich hunting ground. Good news for me.好消息是 这是绝佳的狩猎场 But bad news is that I#39;m not the only predator here.但坏消息是 我不是唯一的猎人Look.It#39;s definitely carnivore poo, this.瞧 这肯定是食肉动物的粪便There#39;s only two carnivores in this forest and that#39;s bear and wolves.这片森林里只有两种食肉动物 熊和狼And it#39;s definitely not a bear. Look.You see the tapered ends to this.这肯定不是熊的粪便 快看 你可以看到粪便的末端呈锥形You can actually see what he#39;s been feeding off.甚至看得出他都吃了些啥All of the hair,probably sheep,maybe goat hair.这些毛发--可能是羊 也可能是山羊的毛发You know, what it tells me there#39;s definitely wolves in this area.也就是说 这片绝对有狼出没But they#39;re gonna be smarter than I am.而且它们比我要聪明You know, they#39;re gonna be watching me long before I#39;m gonna spot them.Okay. Let#39;s keep going.它们对的我虎视眈眈 远远早于我辨认出它们的踪迹 好吧 前进Even though we#39;re in the woods now,the terrain hasn#39;t got any easier.虽说我们在森林里 地形还是很难走These forest are defined by endless, deep gorges with treacherous, steep-sided valleys.Getting much steeper here.林径通幽之处 却危机四伏 陡峭的河谷就藏匿其中 这里愈加险峻了 Article/201704/505232零起点英语口语 第35讲:数字这是一套初级英语口语书。翻开了“从零开始学口语”,你会发现,学习口语是那么的容易。学好英语的最佳入门法则,就是找对老师,找对教材。本教材先从最基础发音篇开始--字母,音标。发音准确,首先口型就要正确。第二阶段直接进入经典字型,这类表达可以让您触类旁通,举一反三。第三阶段高频口语惯用句,英语中的一些简单而重要的表达语句,大部份都是一些简单的迷你惯用句--二字/三字/四字/五字等。第四阶段,主题单词和情景会话。其实,我们每天所说的中文都是相当简单的中文。那么,简单的中文,当然也能用简单的英文来表达。不需要道理,没有冗长的语法解说。您所要做的就是重复地听,大声地跟着念,很快就能够把它学会。不用再苦苦思量,舌头打结,学过多年英语的你,将会恍然大悟,原来英语可以这么轻轻松松就说出口。从零开始学口语--最聪明的学习方式:躺着学,每天睡觉前固定,反复听一段,10分钟。天天学,不求多,每次只要30分钟。 相关专题推荐:从零开始学口语英语口语999句疯狂英语现场教学新英语900句视频色拉英语乐园视频 /200811/54677In this American English pronunciation exercise, we#39;re going to study some conversation.在这个美语发音练习中,我们要学习一些对话。Today it#39;s going to be a Ben Franklin exercise, where we analyze the speech together. Today#39;s topic: what did you do today?今天要进行的是一个本·富兰克林练习,我们会一起分析句子。今天的话题:你今天做了什么?Great. Let#39;s get started.;Tom, what did you do today?;很好,我们开始吧。Tom,你今天做了什么?;Tom, what did you do today?; Lots of interesting things happening here.“Tom, what did you do today?” 这里有很多有意思的地方。I noticed first of all that I#39;ve dropped the T here: ;what did, what did, what did you do?;首先,我注意到了我省略了T音:“what did, what did, what did you do?”I#39;m also noticing I#39;m getting more of a J sound here, j-ou, j-ou. Whuh-dih-jou, dih-jou.我还注意到了我在这里发的音是J音,j-ou, j-ou. Whuh-dih-jou, dih-jou.So the D and the Y here are combining to make the J sound. So we have wuh-dih-jou.所以这里的D音和Y音结合起来发J音。我们就把它读为wuh-dih-jou。;What did you.; ;What did you.;;What did you.;做了什么。做了什么。做了什么。;Tom, what did you do today?; The other thing I notice is that the T here is really more of a flap sound, a D, ;do duh-, do duh-, do today;“Tom, what did you do today?” 我注意到的另一点就是这里的T是一个浊音D,“do duh-, do duh-, do todaythis is most definitely a schwa, so we#39;re reducing this unstressed syllable to be the schwa. ;Today, today, do today, do today.;这里是一个弱读,我们把这个非重读音节略读。“Today, today, do today, to today.”;Tom, what did you do today?;;Tom, what did you do today?; -;Today?; -;Today.;;Today I woke up...;Tom,你今天做了什么?Tom,你今天做了什么?今天?今天?今天我醒来。Now here we have ;today; three times. Always, the first syllable is reduced to the schwa sound, but I#39;m noticing that these T#39;s are all True T#39;s, and not Flap T#39;s.这里“today”出现了三次。通常,第一个音节是被略读为弱读音的,但我注意到这些T都是清音T,不是浊音T。That#39;s because they are beginning sentences. So, we#39;re not going to reduce that to a Flap T.这是因为它们在句子的开头,所以,我们不把它略读为浊音T。In the case up here, ;do today;, it came, the T in ;today;, came in between a vowel, ;do;, the OO vowel, and the schwa sound. And that#39;s why we made this a flap sound.在这里,“do today”,“today”里的T出现在OO元音中间,所以要弱读。所以我们把它发成浊音。But here we#39;re beginning a sentence, so we#39;re going to go ahead and give it the True T sound--though we will most definitely reduce to the schwa. ;Today.;但在这里我们要开始一个句子,所以我们要发清音T的音——即使我们会把它略读为弱读音。“Today”。;Today?; -;Today.;-;Today.;-;Today.;-;Today.;-;Today.;-;Today.; -;Tom, what did you do today?; -;Today?; -;Today.; -;Today I woke up...;今天?今天?今天?今天?今天?Tom,你今天做了什么?今天?今天?今天我醒来。Everything was very connected there, and I know that when we have something ending in a vowel or diphthong sound,这里的词语之间连接得非常紧,我知道当有词语是以元音或复合元音结尾,and the next word beginning in a vowel or diphthong sound, that we want that to really glide together, ;today I.;;today I.;;today I.;后面的词语是以元音或复合元音开头时,我们就会把它们的音连到一起,“today I.”“today I.”“today I.”And anytime we have a word that begins with a vowel, we want to say, hmm, does the word before end in a consonant sound? It does.如果我们遇到元音开头的词语时,我们就要想想,前面的词是以辅音结尾的吗?是的。It ends in the K consonant sound, ;woke up, woke up;.它以辅音K结尾,“woke up, woke up”。So, to help us link, we can almost think of it as beginning the next word, ;wo-kup, woke up. Today I woke up.;所以,为了方便我们连读,我们可以把它想成下一个词的开头,“wo-kup, woke up. Today I woke up.”;Today?; -;Today.; -;Today I woke up, and I went for a run.;今天?今天?今天我醒来去跑步了。;And I went for a run.; Tom dropped the D here, connected this word ;and; to ;I;, ;and I;.;and I;.;and I;.“And I went for a run.” Tom把这里的D音省略掉了,把“and”和“I”连读,“and I”。“and I”。“and I”。This was the schwa sound, so he#39;s reduced ;and;. ;And I, and I, and I went for a run.;这是一个弱读音,所以他略读了“and”。“And I, and I, and I went for a run.”;For a, for a.; Tom reduced the vowel in the word ;for; to the schwa. And we#39;ve connected these two function words together, ;for a, for a, for a;, this is also a schwa.For a, for a. Tom把“for”里的元音略读为弱读音。我们把这两个虚词连读,“for a, for a, for a”,这也是个弱读音。;For a, for a, for a run, for a run, and I went for a run.;去跑步了。Can you pick out the two stressed words here? ;Went, run;. Those are the words that have the most shape in the voice. The most length: ;and I went for a run;.你能找出这里面的两个重读词吗?“Went, run”。这两个词语的音最为突出,音也最长:“and I went for a run”。;And I went for a run.; Again, he#39;s got the intonation going up here at the end, because, comma, he#39;s giving us a list here. And there#39;s more information about to come.“And I went for a run.”他的语调在句末上升,因为这里有个逗号,他要列举一些事情,后面还有更多信息。;Today I woke up, and I went for a run.;;and I went for a run.;;and I went for a run.;今天我醒来去跑步了。今天我醒来去跑步了。今天我醒来去跑步了。;And, um, then I just worked.;然后,我就开始工作了。;And, um...; Now here, Tom did pronounce the D, he linked it to the next word, beginning with a vowel, which is just this thought-word that we say when we#39;re thinking, ;and um, and um.;“And, um...”在这里,Tom没有发D音,他把这个单词与下面一个单词开头的元音连读,也就是当我们思考时所用的口头语,“and um, and um.”Again, the intonation of the voice is going up at the end, ;and um;, signaling, comma, not a period, more information coming.他在句末语调再一次上升,“and um”,因为这里是一个逗号,而不是句号,预示着后面还有更多信息。;And, um,And, um, And, um, then I just worked.;然后,我就开始工作了。;Worked, worked, then I just worked.; Here, finally, we have the intonation of the voice going down at the end.“Worked, worked, then I just worked.”在这里,语调终于降了下来。So we know, period, end of the sentence, end of the thought.因此我们知道,句末的句号就标志着观点的结束。;Then I;: he connected this ending consonant to the beginning vowel, the diphthong ;ai;, I, to smooth that out. ;Then I, then I, then I just worked.;“Then I”:他把上一个词结尾的辅音与下一个词开头的元音,复合元音“ai”,I,连读。“Then I, then I, then I just worked.”Did you notice? Tom dropped the T here. We did not get ;just worked, just worked;. He didn#39;t release it.你注意到了吗?Tom省略了这里的T音。我们不把它读成“just worked, just worked”。他没有发出这个音。This happens often when we have a word that ends in a cluster with a T when the next word also begins with a consonant.当遇到以T结尾,同时下一个词以辅音开头时,我们就会这样读。In these cases, often, the T will get dropped. ;I just worked.;;I just worked.;;I just worked.;这种情况下,通常T音就会被省略。我就开始工作了。我就开始工作了。我就开始工作了。Do you notice that the -ed ending is pronounced as a T sound. That#39;s because the sound before, the K, is unvoiced. So this ending will also be unvoiced. ;Worked, worked.;你是否注意到了-ed结尾的词发的是T音?这是因为它前面的K音是不发音的。所以,结尾也不发音。“Worked, worked.”;...and I went for a run. And, um, then I just worked.;; And, um, then I just worked.;;And, um, then I just worked.;去跑步了。然后,我就开始工作了。然后,我就开始工作了。然后,我就开始工作了。;So, where do you run?;那你去哪儿跑步了?;So, where do you run?; Now, this is a question, but did you notice the intonation went down at the end?“So, where do you run?”这是一个问句,但你注意到了语调是下降的吗?;Run, run.; That#39;s because it#39;s a question that cannot be answered with just ;yes; or ;no;.“Run, run.”这是因为这不是以“yes”或“no”回答的问句。Yes/no questions go up in pitch at the end. All other questions tend to go down in pitch at the end.以yes或no回答的问句句尾语调要上升。其他的问句句尾语调都是下降。;Where do you run?; Do you hear the stressed words in that question?“Where do you run?”你听出这个问句中的重读词了吗?;Where, run.; ;So, where do you run?; Longer words, more up/down shape of the voice. ;Where, run.;“Where, run.”“So, where do you run?”词的发音更长,也更为突出。“Where, run.”;So where do you run?;那你去哪儿跑步了?;So, where do you run?;;So, where do you run?;;So, where do you run?;-;I run in Fort Greene Park.;那你去哪儿跑步了?那你去哪儿跑步了?那你去哪儿跑步了?-我在格林堡公园跑步的。What do you hear as being the stressed syllables there?你听到的这里的重读音节是什么?;I run in Fort Greene Park.;;I run in Fort Greene Park.; ;I run in Fort Greene Park.;我在格林堡公园跑步的。我在格林堡公园跑步的。我在格林堡公园跑步的。;I run in Fort Greene Park.; I hear ;da-da-da-DAA-DAA-DAA;. Definitely I hear ;Fort;, ;Greene;, and ;Park; all being longer, all having that shape in the voice.“I run in Fort Greene Park.”我听到的是“da-da-da-DAA-DAA-DAA”。“Fort”,“Greene”,和“Park”的音更长,更为突出。;I run in Fort Greene Park.; Also, ;I; is a little bit more stressed than ;run in;.“I run in Fort Greene Park.”还有,“I”要比“run in”的音更重。;I, I, DA-da-da, DA-da-da, I run in, I run in, run in, run in.; So those two words are really linked together because we have and ending consonant and a beginning vowel.“I, I, DA-da-da, DA-da-da, I run in, I run in, run in, run in.”所以这两个词连得比较紧,因为它们是辅音结尾和元音开头。;Run in, run in, I run in, I run in Fort Greene Park.;我在格林堡公园跑步的。;I run in Fort Greene Park. I run in Fort Greene Park.I run in Fort Greene Park.In Brooklyn.;我在格林堡公园跑步的。我在格林堡公园跑步的。我在格林堡公园跑步的。在布鲁克林。;In Brooklyn.; Brooklyn, a two syllable word. One of the syllables will be stressed.“In Brooklyn.” Brooklyn是一个有两个音节的词。其中一个音节会被重读。What do you hear as being stressed? ;Brooklyn, Brooklyn.; Definitely it#39;s that first syllable. ;Brook-, Brook-, Brooklyn, Brooklyn.;你听到的重读音节是哪个?“Brooklyn, Brooklyn.”肯定是第一个音节。“Brook-, Brook-, Brooklyn, Brooklyn.”;In Brooklyn.; ;In Brooklyn.; ;In Brooklyn.; -;So, what are you doing after this?;在布鲁克林。在布鲁克林。在布鲁克林。-“So, what are you doing after this?”;So, what are you doing after this?; How was I able to say so many words quickly, but still be clear?“So, what are you doing after this?”我是怎样把这么多词语说得这么快但又很清晰的呢?First of all, I#39;m dramatically reducing the word ;are; to the schwa-R sound, ;er, er;.首先,我在很大程度上略读了单词“are”,我把它读成了弱读R音,“er, er”。That means the T here is now coming between two vowel sounds, and I#39;m making that a flap T sound, which sounds like the D between vowels. ;What are.; ;What are.; ;What are.;这意味着这里的T是在两个元音之间,我把它读成了浊音T,听起来就像是元音之间的D音。“What are.” ;What are.; ;What are.;Also the word ;you; is unstressed, so it#39;s going to be in that same line, ;what are you; ;what are you;;what are you;;what are you;, very fast, quite flat, lower in volume.还有,单词“you”是非重读的,所以也是这样的读法,“what are you”(循环四次),很快,很平,声音更低。;What are you doing?; Now here we have a stressed word, ;do-, doing. Doing, what are you doing?;“What are you doing?”这里有一个重读的单词,“do-, doing. Doing, what are you doing?”Do you hear how the syllable ;do; sticks out of that phrase more than anything else? ;What are you doing?;;What are you doing?;你是否听到了,“do”这个音节比句子中其他音都要突出?“What are you doing?”;What are you doing?;;After this.; Another stressed word here.“After this.”这里又有一个重读的单词。;So, what are you doing after this?; ;So, what are you doing after this?;;So, what are you doing after this?;;So, what are you doing after this?;那你之后做了什么?那你之后做了什么?那你之后做了什么?那你之后做了什么?;So, what are you doing after this?; -;After this, nothing.;那你之后做了什么?之后什么也没做。Tom#39;s speaking a little bit more slowly than I am here. ;After this, nothing. ;Tom说得比我说得要慢一点。“After this, nothing. ”We have two 2-syllable words here. Which syllable is stressed? Let#39;s take first the word ;after;.这里有两个单词,都是两个音节,哪个音节是重读的?我们先看看第一个单词“after”。If you think you hear the first syllable as being stressed, you#39;re right.如果你认为第一个音节是重读的,你是正确的。;Af-, after, -ter, -ter, -ter.; The second syllable: very low in pitch, flat, and quick. ;After.;“Af-, after, -ter, -ter, -ter.”第二个音节:音很低,很平,很快。“after”。What about the word ;nothing;? Again, it#39;s the first syllable. ING endings, even though this isn#39;t an ING verb, will be unstressed. ;Nothing, no-, no-, nothing.;那么第二个单词“nothing”呢?它的重读音节也是第一个音节。ING结尾的单词,即使不是动词的ING形式,也是非重读音节。“Nothing, no-, no-, nothing.”;After this, nothing.; ;After this, nothing.; ;After this, nothing.; -;No plans.; -;No plans.;之后什么也没做。之后什么也没做。之后什么也没做。 -“No plans.” -“No plans.”Nothing reduces in this phrase. I#39;m really hearing this as two different stressed words. They#39;re both one syllable, ;no plans. No plans.;这句话里没有略读的音。我听到这里有两个不同的重读单词。它们都是一个音节的单词,“no plans. No plans.”;No plans.;-;No plans.;-;No plans.; -;No plans.; -;No plans.; -;No plans.; -;Should we get dinner?; -;Yeah.;没计划。 没计划。没计划。没计划。没计划。没计划。那我们去吃晚餐好吗?好的。;Should we get dinner?; One of the things that I notice is that I#39;m dropping the D sound: ;should we, should we;.“Should we get dinner?”我注意到的事情之一就是在这里我省略了D音:“should we, should we”。;Should we get.;;Should we get.;;Should we get.;That#39;s helping me say this less-important word even faster. ;Should we get dinner?;那我们去。那我们去。那我们去。这样会让我更快地说出那些不太重要的词。那我们去吃晚餐好吗?;Should we get dinner?; ;Should we get dinner?; ;Should we get dinner?;那我们去吃晚餐好吗?那我们去吃晚餐好吗?那我们去吃晚餐好吗?I notice that the T here is a Stop T, I don#39;t release it. It#39;s not ;get dinner;, it#39;s ;get, get, get, get dinner, get dinner. Should we get dinner?;我注意到这里的T是一个顿音T,我没有发出这个音。它不是“get dinner”,而是“get, get, get, get dinner, get dinner. Should we get dinner?”;Should we get dinner?; ;Should we get dinner?;;Should we get dinner?;那我们去吃晚餐好吗?那我们去吃晚餐好吗?那我们去吃晚餐好吗?Do you notice, in this question my voice does go up in pitch at the end. ;Dinner, dinner.;你是否注意到了,在这个问句里,我的语调在句尾上升。“Dinner, dinner.”That#39;s because this is a yes/no question. Pitch goes up. ;Should we get dinner? ;Should we get dinner? Yeah.;这是因为这是一个以yes或no来回答的疑问句。所以语调要上升?“Should we get dinner? ;Should we get dinner? Yeah.”As you probably know, a more casual way to say ;yes;. ;Should we get dinner? Yeah.;你可能知道,这是“yes”的一种较为随意的说法。“Should we get dinner? Yeah.”;Should we get dinner?; -;Yeah.;那我们去吃晚餐好吗?好的。Working this way with any or audio clip can help improve your listening comprehension and your pronunciation.用这种方法,通过任何的视频或音频片段来练习,这可以帮助提高你的听力理解能力和发音。That#39;s it, and thanks so much for using Rachel#39;s English.这次的学习就到这里,非常感谢使用Rachel#39;s English。 Article/201706/513281

TED演讲视频:设计及其解释喜剧演员和民间专家,约翰·霍奇曼,“解释”了现代设计的三个标志性案例。 Article/201704/501989Travelling through western Texas, national parks traveler Mikah Meyer got a chance to immerse himself in American history.穿越西德克萨斯州,国家公园旅行者米卡·迈耶得以沉浸在美国历史当中。;I#39;m in Fort Davis National Historic Site“我现在所在的地方就是福特·戴卫斯国家历史古迹,which is a military outpost that was used in the 1800s to help to defend American interests in the West Texas Chihuahuan Desert.;19世纪时它被用作军事哨所,帮助美国捍卫在西德克萨斯州奇瓦瓦沙漠的利益。”The Chihuahuan Desert, which spans more than half of the border between Mexico and the U.S.,奇瓦瓦沙漠覆盖美国和墨西哥之间一半以上的边界,covers much of West Texas—arguably, a perfect place for a fort.贯穿西德克萨斯州大部分地区——可以说是建造堡垒的完美之地。On one side you see the high wall of rocks that can either protect or make more precarious the fort location,“一方面你可以看到岩石筑成的高墙,它不仅可以起到保护作用,还能使堡垒的战略位置更加危险,and on the other side you see the vast, open desert for which the military would be able to see their enemies coming behind us.;另一方面你还可以看到空旷无垠的沙漠,这样一来,军队便能看到紧随其后的敌人。”That could be why Fort Davis established in 1854 is considered one of the best surviving examples of a military post in the American Southwest.正因如此,1854年建起的福特·戴维斯堡被视为美国西南部现存最好的军事据点之一。;From my vantage point of the Fort Davis#39; overlook, you can see the entirety of the Fort Davis National Historic Site.;“从我这个位置来俯瞰戴维斯堡,你可以将福特·戴卫斯国家历史古迹的全景都收入眼中。”The site also honors the Buffalo Soldiers, freed African American slaves who joined the U.S. Army following the Civil War.设立戴维斯国家历史古迹也是为了纪念水牛战士,这些战士都是被解放的美洲黑奴,内战之后加入了美国军队。They were called Buffalo Soldiers because Plains Indians thought the soldiers#39; hair resembled that of buffalo,之所以称其为水牛战士,是因为平地印第安人觉得这些战士的头发跟水牛特别像,an animal the Indians greatly revered.水牛也是极受这些印第安人尊敬的动物。The Buffalo Soldiers stationed at Fort Davis served from 1867 to 1885,驻扎在戴维斯堡的水牛战士从1867年一直役到1885年,where they played a major role in the settlement and development of the American West.期间他们在美国西部的开拓和发展中发挥了重大作用。Their mission was to protect travelers and the mail on the San Antonio-El Paso Road,水牛战士的任务就是保护圣安东尼奥到埃尔帕索路段上的旅客和邮件安全,and to support military operations to control hostile American Indians.同时也要持军事行动,控制敌视白人的印第安人。Fort Davis symbolizes a bastion of U.S. military presence in West Texas.“戴维斯堡象征着美国在西德克萨斯州驻军的捍卫者。”;Visitors will notice that Kareem Abdul-Jabbar, NBA superstar, is the host of the Visitor Center “参观者们可以看到,NBA超级巨星贾巴尔为游务中心主持拍摄了这段视频,because of his keen interest in these Buffalo Soldiers and their mark on history因为他对水牛战士以及他们在历史上曾取得的成绩,and what the ed States has become today for people of all races.;还有在各种族人民相互影响下,美国如今的样子都十分感兴趣。”;The old fort can also be viewed as a symbol of the tragic conflict“这座旧堡垒也可以被视作悲剧冲突的象征,that engaged North America#39;s original inhabitants against the unrelenting wave of other Americans.;因为当时北美原始居民不断遭受其他美国人的无情冲击。”Today, the National Park Service is sensitive to the plight of the native Americans and around that area at the time of the Fort existence,如今,美国国家公园对戴维斯堡存在时期附近一带美国原住民所遭受的苦难十分敏感,but is proud, nevertheless, to preserve this historic site但是却为保存下这个历史古迹而感到自豪,;as a lasting memorial to all U.S. soldiers who faithfully served their country for almost half a century.;“作为一个永恒的纪念馆,铭记在长达近半个世纪的时间里,一心尽忠报国的所有美国战士。”Julie Taboh, VOA news, Washington.VOA新闻,朱莉·塔于华盛顿为您播报。 Article/201706/513120

  • 赶集养生青岛处女膜的修复术
  • 崂山区那家女子医院比较好
  • 健在线青岛治妇科病去哪家医院好医中文
  • 城阳哪家医院保胎好好互动
  • 黄岛区中医医院属于几级排名在线莱西市中心医院挂号几点上班
  • 求医大夫青岛市新阳光医院妇科地址
  • 青岛检查内分泌失调要多少钱
  • 医苑媒体青岛看妇科要花多少钱呢京东互动
  • 青岛无痛人流到底哪好ask热点
  • 胶州市中医医院收费标准
  • 青医附院乳腺专家预约活动胶州中心医院门诊电话热线
  • 青岛哪家公立医院妇科好ask大全
  • 导医新闻青岛哪边做四维不需要预约
  • 平度第一人民中医院正规吗
  • 青岛新阳光妇科女子医院千龙新闻
  • 青岛山大医院电话飞信息青岛咨询哪个妇科医院好
  • 康典范青岛去医院流产多钱网上共享
  • 即墨市妇女医院位置求医报
  • 青岛早孕检查费用
  • 芝罘区取环要多少钱ask解答
  • 光明咨询青岛孕前检查同城活动
  • 青岛大学附属医院市南院属于私人医院吗?
  • 安康对话山东省青岛市妇幼保健医院体检多少钱普及门户
  • 青岛妇科检查多少豆瓣健康
  • 健资讯青岛不孕不育检查康问答
  • 青岛无痛人流医院排名
  • 青岛四方区妇幼保健院
  • 青岛治疗绒毛膜癌价格是多少
  • 山东省第六医院看病贵吗
  • 黄岛区妇幼保健医院诊疗网上晚报
  • 相关阅读
  • 莱州治疗妇科价格安在线
  • 青岛胶州市私密整形医院有哪些
  • 京东对话胶南市人民医院电话号码
  • 黄岛区妇幼保健医院怎样问医网
  • 青岛四方区流产多少钱
  • 崂山哪儿妇科病医院较好百家报山东省中医医院能用医保卡吗
  • 崂山区看医院妇科那里好
  • 中医指南即墨区人民医院诊所中华对话
  • 莱阳中医医院属于私人医院吗
  • 青岛哪家做人流医院好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)