青岛体检中心哪个好乐视健康
时间:2018年12月16日 04:16:01

In society, we have to follow laws that maintain order.在社会中,我们必须守法、守秩序Did you know all chemical matter follows certain laws as well?你知道化学物质也都遵守法则吗?In fact, we can describe those laws by looking at relationships.我们可以用交互关系来说明这些法则Some easy laws to begin with are the ones that govern the gases.关于气体的法则在最一开始是比较简单的。Back in 1662, Robert Boyle realized that gases had an interesting response when he put them into containers and changed their volume.1662年,波义耳发现了气体有一个有趣的性质,他把气体放进容器并改变体积。Take an empty bottle and put the cap on it, closing that container.拿个空瓶、盖上瓶盖、封住容器、Now squeeze your bottle, and what happens?挤压瓶子,结果发生了什么事?The pressure inside the bottle increases when the size of the container decreases.容器变小时,瓶内压力变大。You can only crush that container so much until the gases inside push back on your hand.当容器内气体对你的手施压时,就是瓶子能被挤压的最大限度。This is called an inverse proportion, and it changes at the same rate for every gas.这被称为反比例,对于任何气体,它都以一个相同的比率变化。Boyle#39;s law allows chemists to predict the volume of any gas at any given pressure because the relationship is always the same.波义耳定律让化学家可预测指定压力下任何气体的体积,因为关系都是相同的。In 1780, Jacques Charles noticed a different relationship between gases and their temperature.1780年,贾克·查理注意到不同气体和温度间的关系If you#39;ve ever seen a hot-air balloon, you#39;ve seen this law in action.如果你看过热气球,你就知道这个法则的效果。When the ballons are laid out, they#39;re totally flat.当气球平放的时候,它是完全平扁的Instead of blowing the balloon up like a party balloon, they use a giant flame to heat the air inside that envelope.他们用巨大的火焰来加热气球内部,而不是像吹普通气球一样。As the air is heated up, the balloon begins to inflate as the gas volume increases.当空气被加热,气体体积增大,气球开始变鼓The hotter the gas becomes, the larger the volume, and that#39;s Charles#39; law.气体温度越高,体积就越大,这就是查理定律。Notice this law is different from Boyle#39;s. Charles#39; law is a direct relationship.注意,这条定律和波义耳定律有所不同。查理定律中的变量有着直接关系。As the temperature increases, the volume increases as well.随着温度的升高,体积也会增大。The third law is also easily demonstrated. When you#39;re blowing up party balloons, the volume increases.第三条法则也可以被简单的说明。当你吹派对上的气球的时候,其体积会增大As you are blowing, you#39;re forcing more and more gas particles into the balloon from your lungs.在你吹的时候,你把越来越多的气体从你的肺里面转移进气球。This causes the balloon volume to increase. This is Avogadro#39;s law in action.这导致了气球的体积增加。这就是阿伏伽德罗定律的实际应用。As the number of particles of gas added to a container are increased, the volume will increase as well.当气体粒子的数量在容器中增加时,体积也会随之增加。If you add too many particles, well, you know what happens next.如果你加入了太多的粒子,你知道接下来会发生什么。Laws are everywhere, even in the tiniest particles of gas.自然法则无处不在,即便是在最微小的气体粒子中。If you squeeze them, the pressure will increase as the particles are pushed together.如果你挤压它们,当粒子们被挤到一起时,气压就会增加。Low volume means a high pressure because those particles push back.小体积意味着需要大的气压,因为这些粒子会压回来。As the temperature increases, gases move away from one another, and the volume increases as well.当温度上升时,气体会互相远离,体积也会随之增加。Finally, if you add gas to a closed container, that container#39;s volume will expand.最后,如果你把气体放在密封的容器里,容器的体积会被撑大。But be careful not to add too much, because otherwise you could end up with a burst balloon.但要小心不要加太多,否则气球会爆炸。 Article/201707/516332

FLASH知性英语:大话表情Facial Expressions本作品来自英语帮帮网(www.english88.com),版权归英语帮帮网所有. /200703/11591

John Rockefeller will outlive Carnegie by thirteen years.约翰·洛克菲勒比卡内基多活了十三年That time--and his greater worth--allows him to give away more money than Carnegie Is ever able to.这多余的时间加上他的钱也更多 所以他捐的钱比卡内基的还要多Throughout his life Rockefeller has donated millions-- to his church and numerous universities.洛克菲勒一生共计捐赠了数百万给他的教堂以及众多大学At the age of seventy-three, he creates the Rockefeller foundation with a personal endowment of one hundred million dollars--the equivalent of thirty-eight billion today.他七十三岁时创建了洛克菲勒基金 个人捐款高达一亿美元 相当于今天的三百八十亿That money will go on to advance public health around the world for decades.这些钱几十年来都将用于推进 世界各地的公共卫生事业My great-grandfather, he went full bore into philanthropy. Whether that was a duty under a sort of a Baptist stricture, or whether it just came pouring out of him, I#39;m just not sure. But it doesn#39;t make any difference, he did it.我的曾祖父全力投身于慈善事业 是出于浸信会的义务 还是兴之所至 我也不清楚 但这不重要 重要的是他做了John Rockefeller will live to be ninety-seven years old and gives away more five hundred and thirty million dollars in his lifetime.约翰·洛克菲勒活到了九十七岁 一生捐出了五点三亿多美元Gifts that, today, would total over one hundred billion.总额相当于今天的一千亿I look at Carnegie, I look at what Rockefeller did and I revere these people--for the second half of their lives-- and they certainly are, they#39;re inspirations to people who have managed to be able to accumulate some wealth and want to be able to say, you know what, I now want to help others.看了卡内基还有洛克菲勒的作为 我尊敬他们 他们的后半生更是如此 对于那些积累了一些财富的人是一种启迪 他们会想 其实呢 我现在想帮助别人 Article/201608/457591

英语口语999句 Lesson39[00:03.10]Manners are quite different from country to country. 各国的礼仪各不相同。[00:11.73]Not only did I know her, but I was her best friend. 我不仅认识她,还是她最好的朋友。[00:21.27]The best-known movie awards are the Academy Awards. 最著名的电影奖是奥斯卡金像奖。[00:30.88]We've got to do something about the neighbor's dog! 我们得对邻居的采取点行动了![00:39.56]Will you come and join us for dinner on Sunday? 星期天来和我们共进晚餐好吗?[00:48.63]Do you think people are a company's greatest wealth? 你认为人是公司最大的财富吗?[00:57.42]He thinks himself somebody, but we think him nobody. 他自以为是重要人物,但我们觉得他什么也不是。[01:08.14]I believe I haven't reached the summit of my career. 我相信我还没有达到事业的巅峰。[01:17.04]It is no matter whether you get there early or late. 你早到晚到都没有关系。[01:24.81]It's against the rules to handle the ball in soccer. 在足球中以手触球就是犯规。[01:33.96]The nurse assisted the doctor in the operating room. 护士在手术室协助医生动手术。[01:43.32]What I do on my own time is nobody else's business. 我在自己的时间里干什么根本不关别人的事。[01:54.19]What I want to do is different from those of others. 我想做的与别人不同。[02:02.18]You forget to write down the date of your departure. 您忘了写离店日期了。[02:09.85]"I wish I'd known about that rule earlier", she said. “我要是早点知道这个规矩就好了!”她说。[02:19.03]Could you tell me your secret for a long, happy life? 你能告诉我长时间地过着快乐的生活的秘诀吗?[02:29.90]He holds a position of great responsibility upon him. 他担任着一个责任重大的职务。[02:38.68]It is said he has secret love affairs with two women! 据说他背地里和两个女人有关系![02:48.04]Number 13 buses run much more frequently, don't they? 13路车跑得更勤,是不是?[02:57.51]They are only too delighted to accept the invitation. 他们非常乐意接受邀请。[03:06.19]We are going to have the final examination next week. 我们下周举行期末考试。[03:14.90]And now medical care helps to keep people alive longer. 现在的医疗保健使得人们活得更长。[03:24.44]Do you think you'll be able to go to sleep fight away? 你认为你马上就能睡着吗?[03:32.83]I am in charge of the company when the manager is out. 经理不在时山我来管理公司。[03:41.72]I borrowed a notebook from Tom and I lent it to Marry. 我从汤姆那儿借了一本笔记本,我又把它借给玛丽了。 /200810/54245

But by far the most serious trouble now came from across the border.而迄今为止最棘手的问题 正穿越国境线径直而来The Union failed to dampen enthusiasm in Scotland for the Jacobite cause.国家的统一并未浇熄苏格兰境内 詹姆斯二世党人的热情In fact, quite the opposite.事实上 情况恰恰相反The promise of miracle trade and abundance had failed to cross the Firth of Forth,带来巨大商机和财富的承诺 未能跨越福斯湾and all of Scotland was suffering from high taxes imposed by Westminster.整个苏格兰都在英格兰政府的 高税收政策下饱受煎熬The Jacobite leader, the Earl of Mar,而詹姆斯二世党的领袖 马尔凯利公爵buoyed up by promises of support from English Tories and Jacobites,在承诺会得到英格兰托利党 和詹姆斯二世党的持后declared James the rightful king at Braemar and proceeded to raise an army.在布雷马宣布 詹姆斯才是合法国王 并迅速纠集军队The Jacobite slogan of ;King James and no union;.詹姆斯二世党的口号 ;奉詹姆斯王正朔 拒统却和;meant support from both the Highlands and Lowlands came swiftly.迅速得到了苏格兰高地与低地的持10,000 men joined the rebellion.一万人加入到了叛军队伍中When news came through of a Jacobite rising in Lancashire,当詹姆斯二世党的军队 在兰开夏集结的消息传出时the government knew it was in serious trouble.政府意识到事态严重了But the Earl of Mar set new records for military ineptness.但马尔凯利公爵一败涂地 败得前无古人After the Battle of Sheriffmuir, which ended in a draw,在雪利弗缪尔战役打平之后and with his troops set new records for military ineptness.Mar moved energetically into retreat!在他的军队在人数上 绝对压倒汉诺威军队的情况下 马尔凯利公爵却带大队人马落荒而逃By the time James Edward Stuart landed at Peterhead on December 22nd,it was all over.当詹姆斯·爱德华·斯图亚特 于12月22日登陆彼得赫德时 战争宣告全面结束 /201705/509457


文章编辑: 医媒体
>>图片新闻