当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年12月12日 15:04:07    日报  参与评论()人

潍坊最便宜的盆腔炎手术多少钱即墨市儿童医院看病怎么样青岛哪里看阴部瘙痒 Chinese search engine giant Baidu plans to buy the entire share capital of NetDragon Websoft’s subsidiary 91 Wireless for .9bn, making it the biggest acquisition deal in China’s internet industry if it succeeds.中国搜索引擎巨擘百度计划以19亿美元收购网龙公司(NetDragon Websoft)的子公司91无线(91 Wireless)。若交易成功,这将成为中国互联网业最大一笔收购交易。NetDragon, an online game development and mobile internet business based in Fujian province, said yesterday Baidu had agreed to buy its 57.41 per cent stake in 91 Wireless for .09bn. Baidu has offered to buy out the other shareholders on the same terms.总部位于福建的网络游戏开发和移动互联网公司网龙昨天表示,百度已同意以10.9亿美元收购91无线57.41%的股份。百度将按相同条款,向91无线其他股东购买全部股份。91 Wireless is a leading mobile internet company in China. It developed and runs two major smart-phone app distribution platforms for iOS and Android systems on the websites Sj.91.com and apk.hiapk.com. Total downloads on the two platforms exceeded 12.9bn by the end of 2012, the company says.91无线是中国领先的移动互联网公司。它在Sj.91.com和apk.hiapk.com网站上,为iPhone操作系统和Android操作系统开发和运行两大智能手机应用分发平台。该公司表示,到2012年底,这两个平台的总下载已经超过129亿次。Baidu agreed to purchase the outstanding 42.59 per cent stake from 91 Wireless’s remaining shareholders on the same terms offered to NetDragon, taking the total price of the deal to .9bn – surpassing the bn Yahoo paid to acquire 40 per cent of online auction site Alibaba in 2005.百度将按与网龙签署的相同条款,收购91无线剩余的42.59%股权,使得总收购价格达到19亿美元,超过2005年雅虎(Yahoo)10亿美元收购阿里巴巴(Alibaba)40%股份的交易。Private equity fund IDG owns 10.39 per cent of the company; Singapore’s Temasek holds 5.71 per cent through Vertex; and Richard Li, chairman of PCCW and the younger son of Asia’s richest man, Li Ka-shing, has 4.14 per cent through Pacific Century. David Wei, former chief executive of Alibaba.com, is also a shareholder in 91 Wireless, according to the statement.私募股权基金IDG拥有该公司10.39%的股份;新加坡淡马锡(Temasek)通过旗下祥峰集团(Vertex)持有5.71%的股份;香港电讯盈科(PCCW)董事长、亚洲首富李嘉诚(Li Ka-shing)的次子李泽楷(Richard Li)通过盈科拓展(Pacific Century)持有4.14%的股份。声明称,阿里巴巴前首席执行官卫哲(David Wei)也是91无线的股东。Baidu’s purchase of 91 Wireless is a bold move by the group into mobile internet, an area considered more and more important as users shift from PCs to smartphones. The biggest Chinese e-commerce company, Alibaba, is also rapidly developing its mobile internet business.百度收购91无线是该集团进入移动互联网的一个大胆举措。随着用户从个人电脑转向智能手机,移动互联网领域正被视为越来越重要。中国最大的电子商务公司阿里巴巴也在快速发展其移动互联网业务。The acquisition follows Baidu’s purchase of PPS Net TV’s internet business for 0m in May and online site iQiyi.com last year.在此之前,今年5月百度曾以3.7亿美元收购PPS网络电视互联网视频业务,去年收购了在线视频网站iQiyi.com。NetDragon said the disposal of 91 Wireless would enhance its earnings and broaden its capital base. But its shares dropped nearly 18 per cent to HK.88 in morning trading, as 91 Wireless is seen as part of its core business.网龙表示,出售91无线将增强其盈利,拓宽其资本基础。但在早盘交易中,网龙股价下跌到19.88港元,跌幅近18%,因为91无线被认为是其核心业务之一。 /201307/248360青岛第二医院在线咨询

青岛治疗宫颈糜烂去哪家医院好青岛那个医院切除肿瘤好 Volvo will next week unveil its first new model under Chinese ownership, a make-or-break model for the Swedish carmaker in its bid to almost double its sales by the end of the decade.沃尔沃(Volvo)下周将发布被中国企业收购后的第一款新车型。该车型将决定这家瑞典汽车制造商能否到2020年时将销量提升到之前的接近两倍。The launch of the XC90, a large SUV designed to compete with the BMW X5 and Audi Q7, is being hailed by Volvo executives as part of a rebirth of the company since it was sold by Ford to China’s Geely in 2010.沃尔沃将要发布的是新一代XC90,这是一款旨在与宝马X5 (BMW X5)和奥迪Q7 (Audi Q7)一决高下的大型运动型多用途车(SUV),沃尔沃高管们将其誉为2010年后公司复兴计划的一部分。2010年,沃尔沃被福特(Ford)卖给中国的吉利(Geely)。Under a bn investment programme since then, Volvo has designed a new chassis and engines to replace components it used to share with Ford.在易主后,沃尔沃通过一项110亿美元的投资计划设计了新的底盘和引擎,以替换此前与福特车型共用的部件。“It’s also a symbolic car from that point of view. It is the biggest proof and evidence of what we are all about. If this doesn’t work we have an issue,” said Alain Visser, Volvo’s head of sales and marketing.“从这个角度来说,它还是一款具有象征意义的车,最大限度地明和表明了我们的特色。如果这也行不通,那我们就有麻烦了,”沃尔沃销售与营销高级副总裁阿兰#8226;维瑟(Alain Visser)说。The Swedish carmaker has struggled for much of the past decade with stagnating sales of about 400,000 vehicles a year – well below the 1.6m recorded by luxury carmakers such as BMW and Audi. But under Geely’s ownership it now has a target of reaching 800,000 cars by 2020 and achieving a profit margin of 8 per cent, after losses in several recent years.在过去10年的很大一部分时间里,停滞不前的销售额让沃尔沃苦苦挣扎,约40万辆车的年销量远低于宝马、奥迪等高端汽车制造商160万辆车的年销量。不过,被吉利收购后,虽然近几年出现了亏损,但沃尔沃现已制定了到2020年时年销量达到80万辆以及利润率达到8%的目标。“Volvo are a bit of an in-between carmaker,” said one investor active in the automotive sector. “They don’t sell as much as BMW or Audi but they also price their cars somewhere in between the mass market and premium manufacturers.”“沃尔沃有点像一家夹在中间的汽车制造商,”一名活跃于汽车领域的投资者说,“他们卖的车没有宝马或奥迪多,但他们车的价位也处于大众市场和高端制造商之间。”The XC90 will be priced between 50,000 and 100,000 and is touted by the Swedish carmaker as the first model priced directly against equivalents from Germany.新一代XC90的价格将在5万欧元到10万欧元之间,沃尔沃宣称这是首款直接针对德国同级别车型定价的车型。“The ambition with this car is to close the gap. Pricing can only be increased by more attractive cars,” said H#229;kan Samuelsson, Volvo’s chief executive.“这款车的目标是缩小差距。只有推出更多有吸引力的车才能提高定价,”沃尔沃首席执行官霍坎#8226;萨穆埃尔松(H#229;kan Samuelsson)说。The SUV is seen as crucial for Volvo’s prospects in China and the US, where sales have been falling for the past decade. Normally available as a seven-seater, it will be available with four seats especially for the Chinese market after the input of Li Shufu, the chairman of both Volvo and Geely.过去10年,沃尔沃在中国和美国的销量一直在下降。人们认为新一代XC90对沃尔沃在这两个市场的前景至关重要。这款车通常配置7个座位,在得到沃尔沃和吉利共同的董事长李书福的意见后,这款车将特别为中国市场推出4座车型。Thomas Ingenlath, head of design, said Volvo had learned to value the importance of the back-seat passenger from its Chinese owner.沃尔沃设计高级副总裁托马斯#8226;英根拉特(Thomas Ingenlath)表示,沃尔沃从吉利那里学到了要重视后排座的乘客。 /201408/321903青岛新阳光妇科医院不孕不育好吗

青岛流产 It#39;s easy to get jaded when you cover the technology industry. Silicon Valley#39;s giants are constantly belching wisps of marshmallow-thick hype, and any reporter looking to cover the beat has to be constantly on guard against unproven claims about this or that algorithmically abetted amazing advance.报导科技产业新闻很容易令人感到倦怠。硅谷的巨头们总是进行着天花乱坠的宣传,常有人声称某项技术革新经数学计算明意义重大,而对于这些未被实的言论,每个追踪产业动态的记者都必须时刻保持警惕。So when Christopher Mims of Quartz recently declared 2013 to be a #39;lost year for tech#39;--one in which, he says, the industry produced nothing of great value--I could see where he was coming from. I feel the same way some days; when I#39;m covering some new me-too social-media product or a great new way to target ads, I hang my head in despair.所以,当Quartz通讯记者米姆斯(Christopher Mims)将2013年称作“科技领域的失落之年”,并称科技产业这一年中没有制造出富有价值的产品时,我能理解他为何得此结论。有的时候我也会这么想。当我在报道某款新的(过度社交化)媒体产品,或者一种新的定位广告的方式时,我都沮丧得抬不起头来。But then I a couple of rebuttals to Mims by Daring Fireball#39;s John Gruber and Om Malik, of Gigaom. They argued that the industry#39;s biggest advances have occurred beneath the media#39;s radar, and that the industry, as a whole, is anything but stagnant.但之后,我读到Daring Fireball主格鲁伯(John Gruber)和Gigaom创始人马利克(Om Malik)对米姆斯观点的反驳。他们认为科技产业最大的进步潜藏于媒体的视线之外,整个产业绝非停滞不前。I side with these more positive takes. Here#39;s my roundup of reasons to break out of your tech funk and be optimistic about tech in 2014.我认同这些更加正面的观点。我认为应当打消负面情绪,以乐观的态度看待2014年的科技产业。下面我将简要陈述我的理由:First, stop clamoring for the #39;next big thing.#39; Were you disappointed, once again, that Apple didn#39;t release something amazing and new this year--a TV or a smartwatch, say? Were you bummed that there were few revolutionary features on the latest smartphones? Have you concluded that the tech business is boring, that there isn#39;t any more innovation, that we live in uninteresting times?首先,不要再嚷嚷着呼唤“下一代伟大产品”的到来。今年苹果公司(Apple Inc. ,AAPL)没有发布什么新型产品(比如说电视或者智能手表),你感到失望了吗?新款智能手机没有太多革命性的新性能,你郁闷了吗?你是否已一口咬定科技产业了无生趣,将不会再涌现出新的技术革新?你是否认为我们已身处一个百无聊赖的时代中呢?If so, I#39;ve got two words for you: Grow up.如果是肯定的,我送你两个字:幼稚。I, too, constantly yearn for mind-blowing new tech. But I#39;ve been getting tired of the claim that just because we haven#39;t seen something on the order of the smartphone or tablet in the last few years, the tech industry can no longer innovate. The problem with this argument is that the touchscreen smartphone (and its cousin the tablet) was a singularly novel, industry-shattering device, and we#39;re unlikely to see anything as groundbreaking in a generation.我也总是希望能够有新的卓越技术出现。但是仅仅因为近年来没有出现类似智能手机、平板电脑的新产品,就有人断言科技产业已无法继续创新。这种说法令我生厌。其问题在于,触屏式智能手机(以及功能近似的平板电脑)是一种极其新颍、撼动了整个产业的电子设备,而我们在这一代产品中不可能再看到如此开天辟地的产品。The smartphone and the tablet *are* the next big things, and we act like spoiled children when we claim that they somehow aren#39;t enough. Most future advances will simply be improvements or expansions on these basic technologies--ways to make smartphones and tablets cheaper, more powerful, smaller, lighter, and to let them control and connect with an ever-large slice of our lives.智能手机和平板电脑本身就是新一代的伟大产品,可我们却像被宠坏的小孩子一样叫唤着这还不够。未来大多数技术进步主要将围绕这些基础技术进行改良和拓展,例如让智能手机和平板电脑更便宜,性能更强大,更小更轻,并将更大范围地管理、连接我们生活。In 2013 we saw several such innovations. Google#39;s Motorola subsidiary released a really good phone, the Moto G, that sells for 9 without a contract--the first of several devices that will radically expand access to mobile phones. Meanwhile Apple#39;s top-of-the-line devices came with an incredible processor, the A7, which proved that mobile devices can approach the power of desktop-class PCs. I was blown away, too, by the growth of apps that are now rewiring our worlds--apps such as ride-sharing service Uber or the robotic slot-car racer Anki Drive, which show the potential for our phones to transform the physical world.2013年见了一些此类创新成果的涌现。谷歌(Google Inc. Cl A ,GOOG)旗下的托罗拉(Motorola)推出了性能出色的Moto G,这款裸机售价仅199美元的手机彻底地拓宽了人们对手机的接触面。与此同时,苹果的新款高端设备装配了高效卓越的A7处理器,使得移动设备亦可实现台式个人电脑的计算能力。移动应用数量的壮大也令人倍感惊叹,例如叫车应用Uber和智能轨道赛车Anki Drive,都无不彰显著智能手机改造真实世界的巨大潜力。As the analyst Benedict Evans has argued, the true revolution in mobile computing is one of scale; we#39;re going from an Internet controlled by PCs to one controlled by three billion to five billion phones. No device on the horizon--not the long-awaited TV made by Apple, not Google Glass, not a smartwatch--will be as exciting as what smartphones and tablets hold in store for us. So let#39;s stop yearning for new stuff just for novelty#39;s sake. The next big thing is aly here, it#39;s in your pocket, and it#39;s incredible.正如分析师埃文斯(Benedict Evans)所提出的,移动计算真正的革命是规模的革命;我们正从由个人电脑控制的互联网转向由30至50亿部手机控制的互联网。即将问世的设备中,无论是人们期待已久的苹果电视还是谷歌眼镜或智能手表,没有哪一种能够像智能手机和平板电脑那样令人兴奋。因此不要再只是为了新奇而追求新设备。下一个重大产品已经存在,它就在你的口袋里,非常不可思议。Second, privacy is no longer an afterthought. I#39;ve aly argued that the disappearing-message app Snapchat was the most interesting technology of 2013 because it paved the way for services that don#39;t save all our data by default. The larger message of Snapchat, though, is that privacy isn#39;t dead.第二,隐私已经不再是事后才想到的问题。我曾经提出,阅后即焚的应用Snapchat是2013年最有意思的技术,因为它给不默认存储我们所有数据的设备铺平了道路。而Snapchat传递出的更重要信息是,隐私并非不再重要。For years, tech giants have given lip service to privacy. #39;It#39;s very important to us!#39; they insist while slurping up mountains of your data. But the industry hasn#39;t spent much time looking at privacy as a place for innovation, as a feature that users will care about when they choose apps or services.多年来,科技巨头一直口头承诺保护隐私。它们一边宣称“隐私对我们非常重要!”一边收集你的大量数据。但科技行业一直没有花费太多时间将隐私作为一个可以创新的地方、作为用户在选择应用或务时会在意的一个功能来考察。Thanks to Snapchat, revelations about the National Security Agency, and an increased fear of living in a panopticon, that will thankfully begin to change in 2014. Watch for an avalanche of apps that take privacy seriously--whether they delete data by default, keep your data local, or limit the scope of their sharing.受Snapchat的出现、美国国家安全局(National Security Agency)监控活动泄密、以及人们日益担忧自己生活在全方位监狱中的现象影响,上述情况在2014年将开始发生变化。让我们期待重视隐私的应用如雪崩般出现――无论其采取的方式是默认删除数据、以本地方式保存数据还是限制数据分享的范围。Third, enterprise tech is interesting, finally. For years, business software was a dead-end for innovation, dominated as it was by Microsoft, Oracle, and other entrenched incumbents. Now that#39;s changing. In 2013 several alternatives rose to challenge old-school business tech--like Quip, a clever new word-processing app, or Box#39;s collaboration software, Box Notes--and I suspect this trend will continue this year.第三,针对企业的科技也终于有意思起来。多年来,商业软件是创新的死胡同,被微软(Microsoft)、甲骨文(Oracle)和其他根深蒂固的巨头所主导。现在这种情况正在改变。2013年,几个替代产品崛起,对传统的商业科技产品构成了挑战,比如一款巧妙的新文字处理应用Quip,或Box推出的协作软件Box Notes。我猜这种趋势还将在今年持续。One enterprise advance I#39;m looking forward to: The rise of companies looking to bring cloud-based services to specific, specialized markets--also known as #39;vertical software-as-a-service#39; businesses. I#39;m talking about firms like Veeva Systems, which makes a cloud-based sales tool for the health care industry, and which successfully launched an IPO in the fall. Watch for other startups aimed at specific industries--law firms, hospitality, health care--to get really big, without anyone noticing, in 2014.我期待的一个企业发展是,着眼于将云务引入具体、专门化市场(又称纵向软营)的公司兴起。我说的是像Veeva Systems这样的公司,它为医疗保健行业提供基于云务的销售工具,并在去年秋季成功进行了首次公开募股(IPO)。2014年,针对具体行业(如律所、酒店、医疗)的其他初创企业有望悄然实现扩张。Last but not least, robots aren#39;t necessarily coming for your job. It#39;s been a cliché in the Valley for years that machines will replace humans across a wide variety of job types. It#39;s been a cliché in the Valley for years that machines will replace humans across a wide variety of job types. But while artificial intelligence is still advancing at a furious pace, I was thrilled that AI is augmenting, rather than superseding, humans. Look how Redfin used tech to create better real-estate agents rather than replace them, or how the app Duolingo crowdsources human intelligence to produce better translations than machines are capable of.最后同样重要的是,机器人不一定会取代你的工作。硅谷多年来的一个陈词滥调是,机器将在多种类型的工作上取代人类。但随着人工智能的发展如火如荼,我为之兴奋的是它正成为人类的补充而非替代。可以看看Redfin如何利用科技打造更好的房地产经纪人,而不是取代他们;也可以看看Duolingo应用如何通过对人类智能开展“众包”来提供比机器更好的翻译。I think we#39;re witnessing the dawn of a new paradigm in machine-human cooperation: Combining machine intelligence with biological intelligence will always trump one or the other. Machines make us better, and we make machines better. There#39;s still hope for us. Welcome to the bionic future.我认为,我们正在见人机合作新范式的曙光:机器智能与生物智能的结合肯定会比二者中的任何一个更为高明。机器让我们更优秀,我们让机器更先进。我们还有希望。欢迎来到仿生学的未来。Do you have any to add? I#39;d love to hear from you about the best and worst tech trends of the year.你们还有什么可补充的吗?我乐于听到你们对于年度最佳和最差科技趋势的看法。 /201401/271972青岛治疗宫颈肥大医院哪家好青岛无痛人流哪里好



青岛城阳区人流贵不贵 莱西人民医院收费标准好口碑 [详细]
平度市第三人民医院做彩超B超价格 青岛看妇科哪儿个医院好 [详细]
青岛妇科检查要多少 赶集频道青岛比较好的治疗不孕不育的医院医护新闻 [详细]
QQ知识青岛妇女医院怎么去 青岛哪家妇科医院便宜千龙典范聊城男女不孕不育 [详细]