青岛李村无痛人流要多少钱咨询助手
时间:2018年10月17日 00:11:00

(It's Nick's turn)Nick: Great! I landed on Classic Movies.Sally: I didn't know you liked old movies.Nick: I love them, especially the all-time greats like Gone With the Wind.Sally: You're so right! Today's movies are just too commercial!Nick: Sometimes I think Oscars are only awarded to movies that make a lot of money. /201103/127531

1. Argentina is an incredibly strong team for Korea Republic. However, the game of soccer is full of possibilities and Korea is notorious for pulling magic out of thin air. This will be a fantastic game to watch!对韩国来说,阿根廷绝对是个强队。不过,在足球比赛中,一切皆有可能。况且韩国队向来以凭空创造奇迹而闻名。这场比赛一定会很精! /201006/106470

One's Achilles' heel(致命弱点)Weak or vulnerable point; fault, esp in sb's character, which can lead to his downfall.致命弱点;(尤指某人个性中可导致一败涂地的)缺陷。关于Ahilles:【希神】阿基里斯(除脚踵外,浑身刀不入)When Ahilles was an infant, his mother tried to make him immortal by bathing him in a magical river.当阿基里斯还是婴儿时,其母亲为了使他永生而在神秘河里为他洗澡。请看例句:Vanity is his Achilles' heel.虚荣自负是他的致命伤。 /200809/47211

美国很多人都喜欢,还说是人类最忠实的朋友,人和在日常生活中相处密切,也因而形成了好多以;;也就是dog这个词为主的习惯用语。这就是我们今天要学的内容。第一个习惯用语是: dog tired。不知你有没有注意到不论周围环境多嘈杂吵闹也吵不醒一只沉沉酣睡的。为什么睡得那么熟呢? 也许是累得筋疲力尽才睡着的。这就是dog tired这个习惯用语的出典。让我们来听个例子,说话的人是个开夜车的学生。例句-1:I stayed up all night last night to finish a history essay and this morning my coach made me run five miles in the summer heat. Im so dog tired I cant even walk.他说:我昨晚整夜都在赶写一篇历史课的短文,今天上午我的教练还要我在炎炎夏日下长跑五英里。把我给累得连路都走不动了。他先是一夜不睡开夜车赶文章,第二天早上又长跑五英哩路,这样大量消耗脑力和体力可真会把人给累垮的,所以dog tired意思是;累得动弹不得的,;或者是;筋疲力尽的。;******我们再来学一个由dog这个词组成的习惯用语: go to the dogs。Go to the dogs这个习惯用语来自这样的概念:人们吃剩下的残羹冷饭可以拿去喂。换句话说,到那儿去的总是比较次等低劣的东西。当然这个习惯用语是用来作比喻的。好,让我们听个例子来琢磨它的含义。这是一个孩子在描述他的父亲近来状态不佳。例句-2:My dad has really gone to the dogs since he lost his job. All he does now is hang around the house, watch TV and drink beer.他说:我的爸爸自从失业后情况很糟,他现在每天除了看电视、喝啤酒之外,就是在家无所事事地闲荡。他的爸爸从天天上班到在家游手好闲,日见消沉堕落。所以go to the dogs意思是越来越糟,有时甚至有日渐堕落,以至毁灭的意思。******我们再学一个有dog这个词的习惯用语: rain cats and dogs。研究语言的学者们对于rain cats and dogs这个习惯用语的来源各持己见,看法不一。有一种说法是这个习惯用语来自十七世纪的英国,当时滂沱大雨能把城镇的大街小巷变成河流溪道,大水沿著街巷滔滔而下,随波漂流的是街上无家可归的猫和,于是人们就开始用rain cats and dogs来形容倾盆大雨了。让我们来听个例子。它说的是按照美国人的风俗在室外的花园内举行的结婚仪式。例句-3:Bob and Susan were just about to exchange marriage vows when there was a crack of thunder and it started to rain cats and dogs. Everyone at the wedding was soaked and the cake was ruined.他说:正在Bob和Susan互立结婚誓言的当口上,随着一声霹雳下起了倾盆大雨,在场的每个人都淋成了落汤鸡,而结婚蛋糕成了一摊稀泥。这场雨把大家都淋得湿透,而且还冲坏了结婚大蛋糕,看来雨势还真大,从而可见rain cats and dogs是大雨倾盆的意思。 /201203/173663

Bill,please. 请结账。 /201104/132918

宴会或谈判中会用到哪些表达呢?我们一起来看一看吧!女士们先生们,欢迎各位光临,演出很快就要开始了,请尽快就坐。Ladies and gentlemen, good evening! The concert/show will start soon. Please, be seated. Thank you.全体起立,奏国歌!All rise, please, for the P.R.C.National Anthem!出席今天招待会的贵宾有……The distinguished guests participating in the reception are …现在请……讲话I have the honor of calling upon …庆祝成立……一周年Celebrating the 1st anniversary of the establishment of …值此节日之际致以节日的祝贺!On this occasion, I would like to extend season's greetings!祝您工作顺利、事业成功、身体健康、家庭幸福!I wish you the very best of luck in your job; every success in your future endeavors; good health; and a happy family! /200807/44671


文章编辑: 安指南
>>图片新闻