旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

连云港打胎一般多少钱

来源:华龙分享    发布时间:2018年12月17日 11:34:40    编辑:admin         

A further problem is that setting day-to-day limits is a local matter.另一个问题是,每日的平均浓度限值是由当地定制的。So, not only do they rarely take long-term risk into account, they also vary from place to place.所以,这些标准不仅很少考虑长期风险,而且每个地区的标准都不尽相同。In Britain’s index a concentration of NO2 up to five times the WHO’s annual average limit counts as “low”.根据英国的空气质量指数,二氧化氮浓度高达世界卫生组织年平均浓度限值的5倍时才能算作 “差”。America is more conservative.美国相对谨慎些。It draws the line at two-and-a half times the WHO limit.他们把该值定在WHO限值的2.5倍。Worse, in some cases there is no pretence of objectivity.更糟的情况是,部分地区连客观现实都懒得粉饰了。The website of Belgium’s BelATMO index, for example, warns that this is “a qualitative representation” of air quality that “has little scientific meaning”.例如,比利时的BelATMO空气质量指数网站上,就有警告说世界卫生组织的年平均浓度限值仅仅是空气质量的一种 “定性描述”,而且 “科学意义不大”。Cities also vary in the way they present pollution data.每个城市呈现空气污染数据的形式也各不相同。Most do so on a scale of ten or 100, which is then segmented into four to six bands labelled low, moderate and so on.大多数城市采用了十分制或百分制,将其划分成四到六个层次,分别代表着低质量、中等质量等等。Some places draw the line between “low” and “moderate” at the level at which pollution starts to cause immediate health effects, reserving the red band for smog that severely affects most people.在一些地方,以空气污染程度能否对人体健康造成迅疾危害来区分空气质量“低”和“中等”,等到几乎所有人都受到雾霾严重影响的时候才显示红色警告。Others divide the scale into equal chunks, each representing the same additional daily risk of dying or being admitted to hospital because of pollution.另外一些地区把空气污染等级均匀划分,每增加一级,空气污染造成的日死亡风险或者住院率相同增长。Offcial indices also fail to capture patterns of variation within a day.官方的空气质量指数也未能表现出一天之内的空气质量变化模式。These can be important—and people might be able to modify their behavior if they understood them.而这一变化模式十分重要,如果人们能明白这种模式,他们可能就会据此调整自己的生活习惯。Our analysis suggests, for example, that Parisians who head out for work at 9am and return at 6pm could reduce their average daily commuting intake of NO2 by 16% by travelling both ways an hour earlier.举个例子,我们的分析表明,在巴黎,上午9点出门上班并且下午6点下班回家的人,如果往返都提前一个小时,那么他们日常通勤时吸入的二氧化氮可以减少16%。Going two hours earlier would cut the intake by 28%.如果提前两个小时,他们吸入的二氧化氮则会相比减少28%。Weekly cycles also exist.每周空气质量变化也有规律可循。Parents in Brussels and Paris might be wise to schedule their children’s indoor activities, such as swimming lessons, on Saturdays and outdoor stuff like football practice on Sundays.在布鲁塞尔和巴黎,明智的家长会把孩子游泳课程这样的户内活动安排在周六,把踢足球训练之类的户外活动安排在周日。That is because, during daytime hours, the concentration of NO2 in those cities was, on average, about 20% lower on Sundays.这是因为在这两个城市的白天时段,平均下来周日的二氧化氮浓度要低大约20%,In Amsterdam it was 16% lower.在阿姆斯特丹则会低16%。In all three places, fine-particle pollution also fell on Sundays, as did ozone in the summer months.在这三个地方,周日的细微颗粒物污染也更少,就好像在夏季臭氧浓度也会减少一样。The best pollution advice of all to people in these cities, though, is: move to America.然而关于空气污染这一问题,给这三座城市的居民最好的建议是:搬到美国去。In New York, levels of NO2 were 20% below the WHO limit, and that is pretty typical of places in the ed States, where diesels are less common than in Europe.在纽约,二氧化氮浓度比世界卫生组织的标准低20%,这是美国的一典型,因为这里的柴油机比欧洲少得多。As the inscription under the Statue of Liberty has it, “Give me your huddled masses, yearning to breathe free.”就像自由女神底下的铭文说的那样:“让你那挤成一团的人民过来这里,他们渴望自由呼吸。”翻译:木头 /201612/481999。

网罗天下,新鲜,好玩,有趣,时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。Hello, ladies and gentlemen, welcome to my program, this is Ukki. 嘿,大家好,欢迎收听独家专栏节目;E聊吧;,我是Ukki. In todays program we are going to learn an expression ;These tablets are available over the counter.这些药品不用处方就可以买到。;【讲解】counter原义是指结账的柜台,在句型;available over the counter;中表示:不用处方,随处可买。Lets take a look at two examples.Many drugs for common ailments such as colds and fevers are available over the counter.很多普通小病诸如感冒发烧的药都不需大夫处方,随处可买。Is aspirin available over the counter?阿司匹林不用处方就能买吗?OK, thats what we learn today, please remember me, this is Ukki and remember what we have learned today ;These tablets are available over the counter.这些药品不用处方就可以买到。;So much for todays program, see you next time and have a nice day, bye~~ /165772。

LSUs Ben simmons is entering the draft at 6’10, 240 pounds本西蒙斯参加选秀,身高6尺10寸,240磅with a reported 41 and a half inches vertical报道说他的垂直起跳高度41.5英寸that would give him a higer max touch than first team all NBA center DeAndre Jordan比NBA一流中锋迪安德尔·乔丹跳得更高And its a major why hes one of the coutrys best rebounds这就是为什么他是国内最好的篮板手之一However,if theres one concern with Simmons is his jump shot然而值得担忧的是他的跳投Not only dose he have a slower release than NBA average不仅比联盟平均值出手慢put the ball typically leave his hand after his reach apex with his jump而且到弹跳最高点才出手and because lift from his leg accounts about 30﹪ of shot vertical velocity因为他的腿带来的力量决定了百分之三十的投球垂直速度He has to control the balls distance almost entirely with his elbow and wrist所以完全靠肘和腕控制球的距离but even with this shaky jumper即使,跳投不咋滴Simmons had no problem scoring in college西蒙斯在大学时得分不成问题with his uncanny ability to get to the rim in transition因为他攻防转换中攻击篮筐的超强能力Weve clocked him dribbling at over 20 miles per hour我们测量了他连续的运球速度,超过20米每小时On par with NBA point gaurd Chris Paul与得分后卫克里斯保罗平分秋色even though he is 10 inches taller与即使他比保罗高10英寸but his best skill might be passing但是他最好的技术是传球Simmons maybe part of the 1 percent of the population thats ambidextrous西蒙斯可能是百里挑一的球员,足够灵活since he is get off leaser sharp passes with either hand at up to 40 miles per hour能够双手传出每小时40英里的致命传球Or as fast as Lebron james和勒布朗一样快and hit windows smaller than the liberty bill传球穿过的机会空间是如此之小,比通过自由法案的机会还小更多精内容请关注微信公众号:篮球英文堂 新浪微:篮球英文堂201612/482538。

迷你对话:A :I didnt expect to see youat this hour. You must havegoofed offagain.这个点无不忘看到你的。你准是开小差了。B :Goofed off? Maybe, but Im nota clock-watcher. I finished doing what I should do and thenknock offan hour earlier.开小差?也许吧,可我不是老看钟点等下班的人,我干完了我要干的,提前了一小时下班。A :Youll be sorry if you the boss finds it out. He may probablygive you the bag.让老板知道了,你就难受了。B :Im sure ofwhat Im doing.我知道我在做什么。词海拾贝:at this hour 此时Here the local were always barbered at this hour on this day.原来本地人老是在这一天这个时候这个地方理发。Everybody is fast asleep at this hour of the night.夜间这个时间人人都睡熟了。Dont worry. The traffic is very heavy at this hour.别担心。这个时间交通很拥挤。goof off 游手好闲;吊儿郎当, 偷懒;不认真工作You’ll get fired if you goof off too much at work.如果你在上班时太偷懒,你会被开除。The employees would goof off whenever the boss wasnt around.只要老板不在,雇员便偷懒。a clock-watcher 老是看钟等下班的人Youre a real clock-watcher!你这个人怎么只注意下班时间!Because of Gordon. Hes a clock-watcher so now finally well get him to work overtime.因为戈登,他是个盯著时钟等下班的人,所以这样就可以让他超时工作。knock off 停止做某事, 下班, 匆匆完成Maybe wed better knock off talking.暂时就谈到这里。They knock off one book after another.他们很快地写出一本又一本的书 。When do you usually knock off work for lunch?中午,你们一般什么时候歇工吃饭?My health compels me to knock off work.我的健康情况迫使我停止工作。an hour earlier 提前一小时Could you make it an hour earlier?请你提早一小时,好吗?We can work in the visit to town, leaving an hour earlier.早一个钟点动身,我们还可以到市区去看看。give sb the bag 让某人吃不了兜着走If you cheat on me anymore, I will give you the bag.如果你再欺骗我,我给你颜色看。be sure of sth 清楚...... 确信Can I be sure of a profit if I invest?我要是投资,肯定能获利吗?Book early if you want to be sure of a seat.要想十拿九稳有个座位,那就早订座。I left a message so as to be sure of contacting her.我留下了张条子以便与她取得联系。备注:该节目迷你对话选自《脱口说英语》之习语口语大全,讲解部分为可可编辑原创。 /201204/179669。

今天我们来看一看“从来没这么开心”怎么说:Ive never been so happy.类似的说法:I couldnt be happier.This is the best moment of my life. /201408/318612。

关键词:cut to the chase 直奔主题,开门见山短语释义:今天我们要学的短语是cut to the chase。在早期的黑白无声喜剧电影中间往往高潮部分都是动作戏,而之前很大一部分都是浪漫戏,看久了大家就会觉得浪漫的部分千篇一律,很烦,所以就有快进,而没有一点一点地拉这种先进手段,也就是大幅度跳跃,称之为cut,所以略过不精的部分进入主题就由此得名,叫做cut to the chase,后来人们用其来比喻“直奔主题,开门见山”。情景领悟:1. Cut to the chase! Were tired of the story aly.切入重点吧!我们已经听厌了这类故事。2. Why dont you cut to the chase and tell us what happened yesterday?你为什么不直接告诉我们昨晚发生了什事?本节目属 /201401/273595。