当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

成都/大华美容化妆学校学纹绣整形平眉眉型价格

2019年02月16日 06:52:53    日报  参与评论()人

彭州市最好的纹绣学校雅安半永久韩式眉培训学校哪家好Chinese tech giant Huawei on Wednesday said its global smartphone sales jumped by 39% in the first half of the year.中国科技巨头华为周三称,其全球智能手机销售量今年上半年激增,增幅达39%。It comes after the world#39;s fourth-biggest smartphone maker posted a 30% growth in overall revenue on Monday.Huawei said it shipped 48.2 million devices globally in the first half of 2015, giving them a 87% surge in handset sales revenues.The company is competing with Apple and Xiaomi for the top spot in China, the world#39;s biggest handset market.继周一世界第四大手机制造商公示了其总收入增幅达30%之后,华为称其在2015上半年行销世界各地的手机设备达四千八百二十万件,致其销售收入剧增87%。华为目前和苹果还有小米共同竞争中国手机市场的首席地位,而中国是世界最大的手机市场。The boost in sales figures comes after the firm said it would shed its low-cost appeal and include high-margin premium models to challenge Samsung and Apple at the top-end of the market. Huawei said that shipments for the mid-to-high-end category recorded a year-on-year increase of 70%.此前,华为称将放弃低端机市场转向高利润高端机型,以此挑战三星和苹果在高端市场的份额,之后华为的销售量便突飞猛进。华为称其行销海外的中高端机型比上年增长70%。Regarding sales in China, the firm managed to defy a slowdown hitting its rivals Samsung and Xiaomi.Overall smartphone shipments in China in the first quarter of 2015 shrank for the first time in six years, with one-time leader Xiaomi saying the domestic market was nearing saturation.就中国整体销售而言,华为成功顶住了销售滑坡的威胁,击败三星和小米两大竞争对手。2015年第一季度中国整体智能手机的销售六年来首次缩水,曾经一度领军的小米称,国内市场已将近饱和。On Monday, Huawei released its earnings results for the first six months of the year, posting a 30% increase in revenue to 175.9bn yuan (.3bn; 18.2bn) and giving a positive outlook for further growth in 2015. Aside from smartphones, the Shenzhen-based firm is one of the world#39;s largest telecommunications companies, competing with the likes of Sweden#39;s Ericsson on infrastructure such as mobile phone masts.周一,华为发布了其上半年收入报告,收益达人民币1759亿元(约283亿美元或182亿英镑),增幅达30%,2015年有望进一步增长。华为总部设在深圳,是世界最大的远程通信公司之一。除却智能机,其在基本配件方面(如手机架),和瑞典爱立信之类的公司形成竞争关系。 /201507/388266四川国际纹绣 成都/素秀韩式半永久化妆多少钱

绵阳半永久韩式眉培训学校哪家好Micron Technology Is Said to Be Takeover Target of Chinese Company清华紫光收购美芯片厂商障碍重重HONG KONG — It is either the first step in the largest takeover of an American company by a Chinese one or a new chapter in the emerging technological cold war between the two countries.香港——这要么是中国企业收购美国企业金额最大的一宗行动中的第一步,要么是美中两国日益加剧的技术冷战中的新的一章。Tsinghua Unigroup, a state-owned company that is China#39;s top chip maker, is preparing a billion bid for Micron Technology, the ed States maker of memory chips, according to a person briefed on the matter. The bid would dwarf the price of the closest such deal, the .7 billion paid by Shuanghui International Holdings of China to take over the American pork producer Smithfield Foods in 2013.知情人士透露,清华紫光集团准备以230亿美元(约合1400亿元人民币)的出价收购美光科技(Micron Technology)。国有的紫光集团是中国顶尖的芯片生产商,美光则是制造存储芯片的美国企业。此次收购要约的金额远远超出了最为接近的类似并购案,即中国企业双汇国际控股有限公司在2013年以47亿美元收购美国猪肉生产商史密斯菲尔德(Smithfield)的金额。Yet obstacles abound to any takeover of Micron by Tsinghua Unigroup. In a report released on Tuesday, Credit Suisse said the deal was ;highly unlikely to get past U.S. regulators who are increasingly viewing semiconductors as a strategic industry.; Credit Suisse said a trade war was brewing between the ed States and China over the production of chips, which serve as the brains of the billions of computers, phones and other devices.不过清华紫光试图收购美光的任何尝试,都会遭遇很多阻碍。在周二发布的一份报告中,瑞信(Credit Suisse)称,这宗交易;得到美国监管部门批准的可能性极低。美国监管部门越来越多地认为半导体是一个战略性产业。;瑞信还称,美国与中国之间围绕芯片生产正在酝酿一场贸易战。芯片的作用相当于数亿台电脑、手机和其他设备的大脑。The political difficulties that could hurt any deal highlight a growing wariness by both China and the ed States of technology produced by the other, and illustrate how critical to security even ordinary electronics have become.任何交易都可能面对重重政治障碍,这突显了中美双方对于彼此的技术产品疑虑日益加强,此外也说明,即使是对普通的电子产品而言,安全问题也变得愈发关键。Memory chips are where data resides in between computational tasks. While Micron is best known for bulk memory products that go into mobile phones and personal computers, the company, based in Boise, Idaho, also contributes to advanced systems for global data centers, high-performance computing and flash memory, considered essential for speedy analysis of tasks as varied as placing web ads and maintaining jet engines.存储芯片的用途是在计算任务执行期间贮存数据。总部位于爱达荷州伊西的美光最著名的业务是为移动电话和个人电脑提供大规模存储产品。该公司也为全世界的数据中心提供先进系统、高性能计算技术和闪存。这些产品被认为有至关重要的意义,可用于对各种任务开展高速分析,包括投放网络广告和维护喷气机引擎。Micron sells chips with wires just 16 nanometers across, which is near the smallest width now commercially available and would probably be considered a leading-edge process technology by ed States regulators. Micron is the last ed States-based maker of such memory chips, with facilities in the ed States and across Asia, but relatively little production in China. The loss of the ability to make advanced memory chips could even affect American security, according to some analysts.美光销售的芯片中包含的电路宽度只有16纳米。这与市面有售的最小宽度相距不远,因而很可能会被美国监管部门认为是一种顶尖的加工技术。美光是总部在美国的最后一个生产此类存储芯片的企业。公司在美国和亚洲各地都有生产厂,但在中国大陆的产能相对较小。一些分析人士认为,如果失去制造先进存储芯片的能力,甚至会对美国的安全造成影响。When reached over the phone for comment, Tsinghua Unigroup#39;s chairman, Zhao Weiguo, said, ;I can only say we are interested in working with Micron.;在接到请求置评的采访电话时,清华紫光董事长赵卫国说,;我只能说我们很有兴趣与美光合作。;;Micron does not comment on rumor or speculation,; a company spokesman, Daniel Francisco, wrote in an email.;美光不会就传言或揣测发表,;该公司发言人丹尼尔·弗朗西斯科(Daniel Francisco)在电子邮件中写道。Another problem could be the size of the bid. Nam Hyung Kim, a memory analyst at the research group Arete, said it was too low and could indicate that the Chinese company was simply feeling out prices for companies that produce chips and memory. Micron was worth more than billion just a few weeks ago, and about billion late last year. The stock has been under pressure, partly from low consumer demand for PCs ahead of the release of Microsoft#39;s new Windows operating system this month.另一个问题可能在于收购要约的规模。研究集团Arete的存储行业分析师金南衡(Nam Hyung Kim,音)称出价太低,可能说明这家中国企业只是在试探生产芯片和存储设备的各家企业的要价。就在几周前,美光市值还曾超过230亿美元,去年年底时该公司市值为350亿美元。该公司股价之所以承受压力,部分原因在于微软(Microsoft)将于本月发布新版Windows操作系统,此时消费者对个人电脑的需求较低。;I#39;m not sure they are even serious; about the price, he said.;我不确定;他们的开价;到底是不是认真的,;他说。;Yesterday a major shareholder said the company should be worth more than billion,; Mr. Kim said, referring to a note distributed on Monday by David Einhorn, the activist investor who heads Greenlight Capital and has built up a stake in Micron. ;Given that, and the fact that Micron has good technology with a strong fundamental outlook, the price is way too low for them to even consider, from my view.;;昨天,美光的一位大股东表示,公司价值应该超过400亿美元,;金南衡说。;考虑到这一点,加上美光有先进的技术,基本面前景也很好,在我看来,这个出价实在太低了,他们连考虑都不会考虑。;金南衡引述的是维权投资者戴维·艾因霍恩(David Einhorn)于周一发布的一则通告。他是绿光资本(Greenlight Capital)的负责人,并逐步在美光持有了一定股份。Simply by proposing a deal, Tsinghua Unigroup stands to gain status. Last September, Intel invested .5 billion in the company. Making Intel-type chips does not help Tsinghua much in manufacturing memory chips, which would require different, or vastly retooled, facilities.单单是提出要约,清华紫光就可以提升声望。去年9月,英特尔(Intel)向该公司投资15亿美元。然而,生产英特尔那种芯片,对于存储芯片的制造并不会起到多大帮助,后者需要不同的生产设施,或是做出大幅改造。If a deal was rejected by American regulators, it would enable Beijing to claim that ed States policies are restrictive to Chinese investment — undercutting complaints by the ed States about blocks against American technology companies#39; operations in China.如果美国监管机构否决这笔交易,北京方面就可以宣称,美国对中国投资采取了限制性的政策——进而回击美国政府的抱怨。美国表示,中国对美国科技企业在华的经营加以阻挠。Willy C. Shih, a professor of technology and operations management at Harvard Business School, said an acquisition would save China years in catching up with industry leaders, like Samsung.哈佛商学院(Harvard Business School)的科技和经营管理教授史兆威(Willy C. Shih)表示,收购一家企业,可以让中国在追赶三星(Samsung)等业界领袖的过程中节省多年时间。;The question is, if you#39;re China and you want to have this capability, one of the ways to do it is to buy it,; Mr. Shih said. ;Tsinghua Unigroup has the cash because it#39;s basically government money, so that#39;s one way to do it.;;问题是,如果你是中国,而你想取得这种能力,那么一种方式就是收购,;史兆威说。;清华紫光有现金,因为那基本上是政府的钱,所以这就是其中的一种方式。;Ye Ming, a spokesman for Tsinghua Unigroup, said on Tuesday that the company had no official announcement. The news was first reported by The Wall Street Journal.清华紫光的发言人叶铭周二表示,公司并未发布官方通告。最先报道该消息的是《华尔街日报》(Wall Street Journal)。If it materializes, the plan would be the strongest indication yet of the aggressiveness with which Beijing is pushing to build China#39;s semiconductor industry. Partly because of export restrictions on the sophisticated tools and machines required to produce semiconductors, China#39;s companies have lagged behind the global leaders. In 2013, China imported 2 billion of semiconductor materials, more than it spent on petroleum.如果消息属实,该计划将是中国迄今发出的极力推动构筑半导体产业的最强信号。中国企业与全球领先厂商之间存在差距,部分原因在于生产半导体所需的精密工具和机械有出口限制。2013年,中国进口了2320亿美元的半导体材料,比进口石油的花费还多。To address the imbalance, Beijing has vowed to spend big. Vice Premier Ma Kai heads a group with the task of making China#39;s chip industry a global leader by 2030, and he is equipped with about 0 billion in government money to spend over the next decade, according to a report last year by McKinsey amp; Company.为了应对这种不平衡,北京承诺开展巨额投资。副总理马凯牵头了一个工作组,目标是到2030年让中国的芯片产业领先全球。麦肯锡(McKinsey amp; Company)去年发布的一份报告称,他未来十年可以配的政府资金约合1700亿美元。The push has also raised security concerns. Leaks by the former National Security Agency contractor Edward J. Snowden revealed how the ed States used hardware produced outside China to snoop on the Chinese.这番努力也引起了安全方面的担忧。美国国家安全局前承包商雇员爱德华·J·斯诺登(Edward J. Snowden)披露的文件显示,美国政府使用在中国之外生产的硬件窥探中国。Over the last two years, Tsinghua Unigroup has emerged as a leader in China#39;s semiconductor effort. As a subsidiary of Tsinghua Holdings, which controls companies spun off from China#39;s top universities, it is closely connected to the government.过去两年里,清华紫光在中国推动半导体产业的努力中成了一家领军企业。作为清华控股的子公司,紫光与政府关系密切。清华控股控制着从中国的顶尖大学剥离出来的多家企业。All of that means the bid for Micron is likely to stir up scrutiny from American regulators, and in particular could prompt a review by the Committee on Foreign Investment in the ed States, which reviews company acquisitions that could pose a threat to American security. Even though the technology is not directly related to the military, the deal might receive scrutiny because it would effectively eliminate the last major American company to make memory chips.所有这些都意味着,收购美光的要约大概会引起美国监管机构的关注,尤其可能会招致美国外国投资委员会(Committee on Foreign Investment in the ed States)的审核。该委员会负责审核可能对美国安全构成威胁的企业并购行为。尽管相关技术与军方没有直接联系,但是由于它实际上会消除最后一家制造存储芯片的美国大型企业,所以仍然可能受到严密审核。;I think the U.S. should be concerned,; said Mr. Shih, the Harvard professor. ;One could say that maybe the Chinese want to keep Micron in Idaho. If they buy them, they#39;ll likely be wanting to move the tech to China. So to me it just represents the loss of another U.S. capability.;;我想美国应该感到不安,;哈佛教授史兆威表示。;有人会说,或许中国人想让美光留在爱达荷州。但既然买了,他们就可能想把技术转移到中国。所以在我看来,那的确代表着美国损失又一项实力。;The huge bid is also unusually aggressive for a Chinese state-run company, and analysts say it may shine a spotlight on how China uses a state-backed industrial policy to increase the technological capabilities of its companies.对于中国国有企业来说,这次巨额的收购要约也显得异乎寻常地激进。分析人士表示,或许可以从中看出,中国会怎样运用国家持的产业政策来增强本国企业的技术实力。 /201507/387696阿坝州学文眉绣眉多少钱 7.Facebook Was Voted the Best Company to Work for in 20137.2013年,脸书被选为;最令人向往的公司;Zuckerberg has indisputably changed the Internet with his hyper-successful company. But, Facebook the workplace is not doing too badly either. In 2012, Facebook employed 4,619 people and came in third on the list of the best companies to work that year. But, in 2013, Zuckerberg and Facebook topped the list. Employees can count foosball, an annual game day and ping pong in the office as benefits of working for the company. Facebook also gives employees who have become new parents ,000 in spending money in order to ensure their family has all they need following the birth or adoption of their child.毫无疑问,扎克伯格和他超级成功的公司,改变了互联网。而脸书的工作环境做的也不差。2012年,脸书共有4619名员工,在;最佳办公企业;(the list of the best companies to work)排名中位于第三。但是,在2013年,扎克伯格和他的公司排名第一。员工们把办公室里的桌上足球、一年一度的节( game day)以及乒乓球看做是工作的奖励。脸书还会为初为人父母的员工提供4000美金补贴,以满足家庭在生育或领养小孩后的所有开需求。Facebook#39;s campus is laid out like a small village and includes a bank, a dentist, a doctor, a gym, a barbershop, dry cleaners, coffee shops, sushi restaurants and other leisure opportunities. Employees cite that the best aspects of working at Facebook include the stock options, the food, plenty of work to do, the learning potential and the ability to set your own hours with little interference from management. There are no cubicles in Facebook and Zuckerberg#39;s office is little different from anyone else#39;s – laying down a more egalitarian working environment.脸书的办公场所建造得像个小村庄,、门诊、体育馆、理发店、干洗店、咖啡馆、寿司店还有其他一些休闲场所一应俱全。员工们提出,在脸书工作的最大好处包括优先认购股权、获取食物、充实的工作、开发学习潜能以及可以自主安排工作时间,很少受管理部门的干涉。在脸书没有小隔间,扎克伯格的办公室和其他人没什么两样,营造了一个更平等的工作环境。However, it is not all sunshine and ;likes; at one of the world#39;s most famous tech companies. Employees cite that the politics in the office can be very intense, especially as outside pressure increases. Some say that the vision for product development comes in too late, and that they need more organization both in product development and within the organization as a whole. More than one employee has stated that the management is inexperienced, and it is true that Facebook has had problems recruiting top tech talent in the industry. This could be due to the relaxed atmosphere that some people simply cannot be productive in.但是,在一个举世闻名的科技公司里,不仅仅只有美好的一面。员工们提到,办公室的政策非常强硬,尤其在外来压力不断增加后,政策更加严酷。一些人认为产品开发的设计实施得太晚,在产品开发环节和整个组织内部都需要建立更有力的管理组织机制。许多员工都说到管理部门缺乏经验。确实如此,脸书在招聘工厂高技术员工上存在问题。可能是因为环境太自在,仅此就能导致员工工作效率低下。6.Facebook#39;s Logo and Interface Are Blue Because Mark Zuckerberg Is Red-Green Colorblind6.因为马克·扎克伯格是红绿色盲,所以脸书的商标和界面都为蓝色Have you ever wondered why Facebook has a blue theme? Zuckerberg has often remarked that the reason Facebook is blue is because blue is the color he can see best, and he can see all shades of blue. His house is also painted in various shades of blue and beige. You see, Zuckerberg has re-green color blindness, and he learned that he had this common condition after taking an online test. Red-green colorblindness is the most common form of colorblindness, and red-green colorblindness means that much of the whole color spectrum can be affected with confusion happening between reds, greens, oranges, browns, purples, pinks and grays. Statistically, those with a moderate form of red-green colorblindness will only be able to correctly identify 5 colored pencils from a standard box of 24 pencils. Color-blindness affects around 1 in 12 men around the world. There are a few causes of developed color-blindness but in most cases it is genetic and inherited from the mother. It can also happen as a result of disease, aging or as an adverse effect of medication.你有没有想过为什么脸书的主题是蓝色的呢?像扎克伯格常说的那样,脸书被设计成蓝色是因为蓝色是他看得最清楚的颜色,他能分辨所有的蓝色调。他的房子也被粉刷成深浅不同的蓝色调和米色调。扎克伯格在参加一个网上测试后,他发现自己患了常见的红绿色盲。红绿色盲是最常见的色盲症,它会影响人对整个色谱的辨别能力,在辨别红色、绿色、橙色、棕色、紫色、粉色和灰色时会发生混乱。据统计,那些症状较轻的红绿色盲只能从标准24色铅笔盒中正确识别5种颜色。色盲症影响了世界上1/12的人。色盲症大多从母亲那遗传而来,也有可能是疾病、老年化、药物副作用的结果。5.Aaron Sorkin Was Listed as Zuckerberg#39;s Favorite Director – Until He Wrote ;The Social Network;5.在艾伦·索尔金《社交网络》出来前,他是扎克伯格最喜欢的编剧Zuckerberg is a private guy and doesn#39;t like having his private life displayed by people who aren#39;t a part of it, especially when they get the details wrong. The screenplay was written by Aaron Sorkin of ;West Wing; fame. Sorkin#39;s style is known for being high brow, quippy and full of melodic speeches. But, Zuckerberg said in a few interviews that he found the blatant mistruths in the script hurtful. The drama surrounding Facebook is intriguing enough without an insinuation that Zuckerberg#39;s life work was created to attract girls. Zuckerberg insists that the real story would depict Zuckerberg coding for hours at a time but he realizes that this is not glamorous enough for Hollywood.扎克伯格是个低调的人,他不喜欢向外人展示自己的私人生活,尤其是被人歪曲自己的私生活。因作品《白宫风云》(West Wing)而出名的艾伦·索尔金撰写了电影剧本。他的剧本一贯以多叙事、重情节的风格而著称。但扎克伯格在很多采访中表明,剧本中明显的谬误对他造成了伤害。剧本围绕脸书展开,即使不采用暗讽——扎克伯格的工作生活是为了吸引女性,也足够生动有趣。扎克伯格坚持说,真实世界中的他本人会因编写一次代码耗费数小时,但他意识到凭着这点个人魅力不足以进军好莱坞。Zuckerberg always liked Aaron Sorkin, and he was even listed on Zuckerberg#39;s Facebook page as a favorite director. But, after the film was released, Zuckerberg appears to have removed him from his page. Aaron Sorkin has since apologized and expressed his sympathy for Zuckerberg saying that he didn#39;t set out to try to hurt Zuckerberg#39;s feelings. Sorkin is sorry that Zuckerberg was so offended but is probably not all that sorry that he did it. After all, he did win an Oscar, a Golden Globe and a BAFTA for his screenplay. Sorkin admits that he would not want a film made about the things that he did when he was 19 either, and he understands why Zuckerberg is less than enthusiastic about the film.扎克伯格一直很喜欢艾伦·索尔金,他甚至在脸书的个人主页上把他列为最喜欢的编剧。但是,当电影拍摄出来后,扎克伯格似乎把他从脸书上删除了。艾伦·索尔金曾向扎克伯格道歉,并表示他没有想要伤害扎克伯格的意图。他很遗憾扎克伯格对此反感,但这并不代表是他造成了所有的负面影响。毕竟,索尔金因为这一剧本赢得了奥斯卡、金球奖和英国电影电视艺术学院奖。索尔金承认,他也不想看到一部以他19岁所做的事为素材的电影,所以他理解为什么扎克伯格对这部电影毫不感冒。4.Facebook Was Not Zuckerberg#39;s First Invention4.脸书并不是扎克伯格的第一项发明Zuckerberg began to use his father#39;s computer at around 10 years old. His father, Ed, was an early advocate of the digital future and bought his first hard drive in 1984. He gave his son programming lessons on the family#39;s Atari, and he bought each of his four children a computer. A fast learner, Mark began building a program that connected his father#39;s home and office computers which allowed the family to send messages from one to the other. The family called it ZuckNet.扎克伯格在十岁左右就开始使用他父亲的电脑了。他爸爸是早期数字化时代的持者,在1984年就买了第一张硬盘驱动器。他教扎克伯格关于雅达利(Atari)的程序编制并且为四个孩子分别配备了一台电脑。作为一个学霸,马克很早就开始编制程序,他曾编过一个可以通过连接家里和办公室的电脑,让家人之间相互发送消息的程序。家人们称它为;扎克网;。While in high school, Mark created the Synapse Media Player, which is an app that uses artificial intelligence to a user#39;s listening habits and recommend music based on their apparent music tastes. He created it in the early 2000#39;s and submitted it as a school project. Back in the day, reviews of the app said that is was a very innovative media player, although a bit buggy. Users found it#39;s brain feature to be amazing and that while it is slow going while it is first learning the user#39;s music taste, after a while it becomes very impressive. AOL and Microsoft both took notice of the design and tried to convince him to join their ranks while he was still in high school. Zuckerberg turned them both down and instead proceeded to higher education at Harvard University where he would invent Facebook. Microsoft tried to poach Zuckerberg again a few years later, offering to buy Facebook for billion. Once again, Zuckerberg turned them down preferring to go his own way.高中时,马克就创建了突出媒体播放器——一个利用了人工智能的应用软件。它可以读解用户的收听习惯,为他们推荐符合他们音乐品味的歌曲。他在2000年初创建了它并把它作为一个学校项目上交。那个时候,软件的都表示尽管有一点不完善,但不可否认是一个非常创新的媒体播放器。用户发现它的读解功能很让人惊奇,虽然它在第一次读取用户的音乐兴趣时运行的很慢,但之后的印象就会很深刻。美国在线和微软都注意到了这项设计并且尝试说马克加入他们的队伍,然而马克选择了留在学校继续读书。马克拒绝了他们,并且选择了去哈佛接受高等教育。就是在哈佛,他发明了脸书。几年后,微软再次尝试说马克,且竟愿花1500美元购买他的产品。然而,扎克伯格又一次拒绝了他们,他更愿意走自己的路,自己做主。For all of the support, both educational and financial, that Mark#39;s father gave him, he gifted him 2,000,000 shares of Facebook which are now worth about million.因为父亲在经济和教育方面对他的持,他给了父亲两百万的脸书股份,市值六千万美元。审校:围巾 校对:Candy 旭旭 /201507/386406成都碧莜缇纹绣培训学校电话地址和微信qq

什邡市韩式半永久学校 Huawei Technologies Co Ltd is likely to release its first personal computer next month, as part of the tech firm#39;s plan to catch up with Apple Inc in revenue.华为技术有限公司可能在下个月发布首款个人电脑(PC),这是华为赶超苹果公司营收的计划的一部分。What will be interesting would be to see if the world#39;s biggest telecom equipment maker is able to translate its success story in smartphones market to the PC sector, where demand is languishing in major markets.看着世界上最大的电信设备制造商,能否将其在智能手机市场上的成功转化到在主要市场需求已经持续减少的个人电脑领域是一件很有趣的事情。Huawei is working with chipmaker Intel Corp on a PC that is scheduled to be unveiled in February, Shanghai-based news site yicai.com said on Monday. The report did not disclose what kind of device the Shenzhen, Guangdong-based vendor will launch.总部位于上海的第一财经网周一的报道称,华为正与芯片制造商英特尔合作研发一款PC,预计2月发布。但是该报告并没有透露这家位于广东深圳的供应商将推出什么样的设备。Huawei sources said on condition of anonymity that the company may release at least one tablet device at the upcoming Mobile World Congress in Barcelona, Spain, next month.华为消息人士对媒体表示,华为或将于今年2月在西班牙巴塞罗那召开的世界移动通信大会上发布关于推出笔记本电脑的通告。Nicole Peng, research director of Canalys China, a market research firm based in Shanghai, said Huawei may choose to enter the PC market even if it is hard to attain profits immediately. But Huawei will also need to overcome a series of challenges to make the PC idea work. said Peng.总部位于上海的易观国际中国的研究总监彭路平表示,即使现在很难立即获得利润,华为也可能会打入PC市场。但是彭路平也说道,华为想要在PC市场取得成功需要克诸多困难。;The PC market, including tablets, is undergoing a tough time with even Apple seeing stagnant tablet sales,; Peng said, adding the enterprise market could be more important to Huawei as there are still considerable revenue opportunities.彭路平说:“目前PC(包括平板电脑)市场正处于困境中,连苹果的平板电脑销售也停滞不前。” 增加企业市场对华为可能更重要,因为这样仍然有获得可观收入的机会。;But Huawei needs to leverage the business-to-business channel to sell PCs instead of using the current retail channel. A big challenge for them,; according to Peng.“但华为需要利用业务渠道来销售个人电脑,而不是使用当前的零售渠道。这对他们来说是一大挑战。”彭路平说。 /201601/424803自贡学做纹绣广汉市半永久化妆培训费用

广安纹绣双眼皮
南充纹眼线培训学校哪家好
成都/菲菲学校纹绣学习韩式半永久雾眉毛多少钱医苑知识
重庆/半永久果冻唇培训学校哪家好
飞度专家崇州市绣眉学习班
四川省学修眉多少钱
巴中半永久果冻唇培训学校哪家好
邛崃市纹绣工作室时空分类成都圣恩美业培训纹绣学校韩式定妆眉毛切眉术培训
最新频道自贡学纹眉快乐时讯
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

崇州市韩式切眉术培训学校哪家好
成都/市奥瑞拉美颜阁培训学纹绣绣眉培训多少钱国际面诊雅安哪里可以学习纹绣 成都/素秀江南半永久化妆培训学纹绣绣眉培训多少钱 [详细]
德阳林教头纹绣培训学校哪家好
甘孜藏族自治州纹绣师证 度频道彭州市纹绣培训哪里专业搜索社区 [详细]
遂宁学韩式切眉术多少钱
阿坝州韩式半永久眉毛培训好医咨询甘孜藏族自治州纹眉培训学校哪家好 广安半永久化妆术培训 [详细]
华蓥市学漂眉多少钱
眉山纹绣课程69生活达州学绣眉毛多少钱 搜医频道成都/素秀学校培训多少天课程包吃住吗 [详细]

龙江会客厅

成都环亚纹绣培训学校好吗
资阳学水雾眉多少钱 简阳市韩式半永久眉培训学校度指南 [详细]
成都迷你美容纹绣培训学纹眼线美容纹绣多少钱
雅安韩式半永久化妆术 彭州市韩式半永久化妆学习 [详细]
成都/市纹绣教程
纹绣培训机构 快乐典范自贡绣眉毛培训学校哪家好99健康 [详细]
成都华丽思妆影学院学习绣眉纹眼多少钱
龙马诊疗自贡眼妆多少钱 成都/百变妆颜半永久培训学费课程多少钱中国分类成都素秀国际化妆学校崇州分校学纹绣绣眉培训多少钱 [详细]