当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

绵阳首秀美容纹绣培训电话地址挂号新闻成都高级纹绣培训

2018年12月17日 10:17:51    日报  参与评论()人

成都市学韩式定妆多少钱凉山彝族自治州韩式半永久绣眉学校Voice recognition technology is critically important, not just for mobile phones, but potentially for control of lots of other devices, particularly televisions. It is still early days, but if you#39;re thinking about which side will win in the battle between Apple#39;s Siri and Google Voice Search, consider the lesson of spell check.语音识别技术不仅对于手机产业来说至关重要,而且对很多其他设备,特别是电视机的控制来说,也十分关键。该技术目前尚处于初级阶段,但如果你在思考,到底“苹果语音助手”(Apple#39;s Siri)和“谷歌语音搜索”(Google Voice Search)谁会在这场竞争中取胜,那就想想拼写检查给我们的启示吧。When Eric Schmidt was still chief executive of Google, I asked him what the company owned that would make it particularly hard for any emerging search contender to wipe Google out. Spell check, he said. Google had observed the spelling mistakes and corrections typed into billions of queries, and had a vast understanding of what people really meant when they typed like thsi. Google was able to use this knowledge to offer a ;did you mean; function in search, eventually completing queries before people were finished typing.当埃里克·施密特(Eric Schmidt)还是谷歌首席执政官的时候,我问他,谷歌到底拥有什么,能让它不被任何新出现的搜索引擎打倒。拼写检查,他回答道。谷歌仔细研究了输入查询框的数十亿信息的拼写错误和修正,因此非常清楚用户出现像“thsi”这样的拼写错误时,他们实际想要表达的意思是什么。有了这种了解,谷歌在搜索中提供了“您是不是想找”的功能,最终做到了在人们完成输入之前,就将问题补充完整。Other companies would not be able to get that learning, he said, since people had come to expect search engines to fix their spelling. The customers would stay with Google, where that problem was solved. Microsoft Bing has proved Mr. Schmidt was not entirely correct in Google owning spell check, but it does take a company of Microsoft#39;s size to come at the problem.他表示,其他公司不会有这样的学习积累,因为人们已经开始指望搜索引擎来修正他们的拼写。客户仍会继续使用已经解决了这个问题的谷歌。微软必应(Microsoft Bing)明,施密特关于谷歌独有拼写检查功能的说法并不完全正确,但也只有微软这种规模的大公司才能应付这样的问题。It is common around the world to use Google to check one#39;s spelling now, and it#39;s common inside Google to use that same ancillary learning on new products.现在,使用谷歌来检查拼写在全世界都很普遍,而且在谷歌内部,同样的辅助性知识也经常应用于新产品。That is probably why Google Voice Search, in its Siri-like manifestation in the new Jelly Bean version of the Android operating system, appears to be winning the heart of my colleague Nick Bilton. Nick says Google Voice Search appears to have better understanding of what he#39;s talking about, and can answer questions better. There are also numerous s on the Web showing its prowess.这也许就是“谷歌语音搜索”似乎深受我同事尼克·比尔顿(Nick Bilton)追捧的原因。在安卓操作系统“软糖豆”(Jelly Bean)的升级版中,它看起来和Siri相似。尼克说,“谷歌语音搜索”对他所说的话识别能力似乎更强,而且回答问题也更出色。网上也有大量视频展示了这款产品的威力。If Google is better, it is most likely because it has roots in a product Google introduced in 2007, called Google-411, or Google Local Voice Search. Ostensibly a product that provided free directory assistance, Google was mostly interested in capturing the way different people pronounced words.如果说谷歌的表现更好,这极可能是因为谷歌2007年推出的一款产品为上述技术奠定了基础。这款产品名为“谷歌411“(Google-411),或称“谷歌本地语音搜索”(Google Local Voice Search)。这款产品表面上是为了提供免费信息查询,其实让谷歌最感兴趣的,是掌握不同人的发音方式。While the Jelly Bean version of Voice Search is new, Google#39;s linguists have five years of data on billions of pronunciations. A year ago, just for the English language, Google had a database of 230 billion word strings, and had worked on 23 other languages, based largely on 411 and related voice-based search products, including an earlier version of Voice Search. It#39;s another spell check.虽然语音搜索的“软糖豆”版本最近才推出,但谷歌语言学家已经有了5年数十亿不同发音的数据积累。一年前,谷歌就有一个包括2300亿词组的数据库,这还只是英语。谷歌还在致力于 23个其他语种的开发。这些开发很大程度上都以“411”及相关语音搜索产品为基础,其中还包括一个“语音搜索”的早期版本。这又是另一种拼写检查。Apple never worked on that kind of feature, which is one reason Siri is one of the few products Apple officially released in beta form. It is building up its database of speech during Siri#39;s early life. Some of the cute ways Siri talks when it does not understand a question, such as repeating back what you have said, may in fact be efforts to see if you will correct its understanding, somewhat in the way Google learned spell check. Google Voice Search on Jelly Bean is starting late, but its quality advantage from all that learning beforehand is what makes it better in the early days.苹果从来不曾进行类似功能的研发,这也是为什么Siri成为苹果官方以测试版形式发布的少数产品之一。在Siri的早期阶段,它的语音数据库逐渐建立。当Siri不明白一个问题的时候,它有一些可爱的表达方式,比如重复你刚才的话,也许实际上,这就是为了看你是否会纠正它的理解,这和谷歌掌握拼写检查的方法类似。虽然“谷歌语音搜索”的“软糖豆”版本出现较晚,但它建立在早期研究基础上的质量优势,正是它在初级阶段表现突出的原因。That is not the only area where Google develops one product for the sake of another. The Google Goggles application on Android, which uses computer-driven image recognition to help identify an object the customer photographs, is also a product for use in connection with Google Maps. You can take a picture of a street in Goggles, and if Google Maps has taken a picture of that place with its Street View cars, it can tell you where you are.开发一个产品是为了另一个产品,语音识别并不是谷歌这么做的唯一领域。安卓系统上的“谷歌眼镜”(Google Goggles)应用,使用电脑图像识别技术,能帮助确认用户所拍摄的物体,也是一款能与谷歌地图(Google Maps)联合使用的产品。你可以用“谷歌眼镜”拍一条街,如果谷歌地图也用“街景”(Street View)车拍过这个地点,它就能告诉你,你现在是在什么地方。 /201411/343215凉山彝族自治州韩式半永久定妆眉学校 The National Security Agency programme that collects information on the phone calls of tens of millions of Americans suffered its most significant legal setback when it was ruled illegal by a federal appeals court on Thursday.周四,美国国家安全局(NSA)通过数以千万计美国人的电话收集信息的计划遭遇最大法律挫折,原因是当日一家联邦上诉法庭裁定该计划非法。The three-judge panel ruled that the programme exposed by former NSA contractor Edward Snowden was not permitted by the Patriot Act, the sweeping counterterror bill passed by Congress in the wake of the 9/11 attacks.这一由三名法官组成的小组裁定,《爱国者法案》(Patriot Act)并不许可这一由NSA前合同工爱德华#8226;斯诺登(Edward Snowden)曝光的计划。《爱国者法案》是9#8226;11恐怖袭击之后,美国国会通过的一项全面反恐议案。The ruling comes at a politically sensitive moment for the NSA as Congress is beginning to debate whether to renew the section of the Patriot Act, which had been used to justify the bulk collection programme.对于NSA来说,这一裁决的出台正值一个政治敏感时期,因为国会正要开始就是否更新《爱国者法案》的一个章节开展辩论,而该章节一直被用来为大规模信息收集计划提供法律依据。Although intelligence officials have said the data are critical for counter-terrorism missions, there is a strong push in Congress to either abolish the programme or place substantial limits on it.虽然情报机构的官员曾表示这些数据对反恐任务至关重要,但是美国国会依然在强势推动对此类计划的改革,他们要求要么废除该计划,要么对其加以大量限制。The judges from the US Court of Appeals for the Second Circuit did not address the issue of whether the data collection programme violated the constitution and its prohibition against “unreasonable seizures and searches”.来自美国联邦上诉法院第二巡回审判庭的法官并未提到,这一数据收集计划是否违反了宪法及宪法对“无理搜查和扣押”的禁止。However, in a 97-page ruling, they said that the section of the Patriot Act, which allows law enforcement to collect business records that are considered relevant to counterterror investigations, could not be used to allow such broad sweeps of call data.不过,在长达97页的判决书中,法官们表示《爱国者法案》的一章不能用来作为批准这类全面电话数据收集计划的法律依据。该章节允许执法机构收集被视为与反恐调查密切相关的商业记录。“The statutes to which the government points have never been interpreted to authorise anything approaching the bth of the sweeping surveillance at issue here,” wrote Judge Gerard Lynch wrote for the panel. “The sheer volume of information sought is staggering.”替该法官小组执笔的杰勒德#8226;林奇法官(Judge Gerard Lynch)写道:“在此处涉及的问题上,全面监控计划涵盖的范围太大,政府所援引法规的任何司法解释从未批准如此大范围的监控。所搜集信息的规模之大是惊人的。”The ruling added: “Such expansive development of government repositories of formerly private records would be an unprecedented contraction of the privacy expectations of all Americans.”该裁决书补充说:“政府对原本的私人记录的内容做如此大幅度的扩张存储,会史无前例地压缩所有美国人对个人隐私的预期。” /201505/374179Four years after being labelled a security threat by the US Congress, Chinese telecom equipment maker ZTE has quietly grown into the third-largest seller of Android smartphones in the country.四年前,中国电信设备制造商中兴(ZTE)被美国国会贴上了“安全威胁”的标签,如今这家公司已悄然成长为美国安卓(Android)智能手机的第三大销售商。The success of the Shenzhen-based company shows that while high technology remains one of the most politicised economic aspects in US-China trade relations as each country cracks down on the others’ imports, some companies are finding ways to thrive.这家深圳公司的成功表明,尽管高科技仍是美中贸易关系中最具政治色的经济领域之一——两国互相限制对方产品的进口——但有些公司还是想方设法获得了茁壮成长。“It’s kind of a myth that Chinese companies can’t crack the US market,” said Bryan Ma of IDC, the technology consultancy. “ZTE is exhibit A.”科技咨询机构IDC的马伯远(Bryan Ma)说:“说中国企业无法打入美国市场是无稽之谈。中兴就是头号据。”While rivals including Huawei and Xiaomi have been expanding into cheaper phone markets such as India and Brazil, ZTE has embarked on a full-blown public relations push into premium market in the US. From no presence in 2010, it had 7.5 per cent of the US smartphone market in the third quarter of last year, according to IDC, up from 6.8 per cent in the same period the year before — beating all but Samsung, LG, and Apple.当华为(Huawei)、小米(Xiaomi)等竞争对手致力于开拓印度、巴西等较低端的手机市场时,中兴已经开始在美国的高端市场展开全方位的公关活动。2010年中兴手机在美国还没有立足点,而据IDC的数据,2015年第三季度其在美国智能手机市场占有率达到了7.5%(2014年同期为6.8%),紧随三星(Samsung)、LG和苹果(Apple)之后。ZTE’s PR push has ranged from a new, friendlier font for its logo to sponsoring five US National Basketball Association teams including the Houston Rockets, the Golden State warriors, and the Chicago Bulls.中兴的公关活动包括推出字体更讨喜的新商标,赞助美国职业篮球联赛(NBA)的五球队,其中包括休斯顿火箭(Houston Rockets)、金州勇士队(Golden State warriors)和芝加哥公牛队(Chicago Bulls)。The company has found its niche as the cheap option for phones offered by carriers in the US, where they cost as little as .中兴在美国找到了自己的市场定位:运营商发售的手机中的低价之选。其手机在美国的售价低至30美元。“Customers are getting savvier about smartphones,” ZTE said, arguing that high-end components make its phones competitive with much more expensive alternatives.中兴表示:“消费者对智能手机越来越了解。”该公司表示高端元件让其手机能与贵得多的产品相竞争。It also said that as US carrier operators move away from a two-year contract subsidy model to one involving no subsidies, “consumers are becoming clearer on the cost of devices since they are now paying for them” and this is driving demand for low-cost high-spec phones such as theirs.中兴还表示,随着美国移动运营商减少使用两年期合约补贴模式,转向没有任何补贴的模式,“消费者对设备成本越来越清楚,因为现在他们要在硬件上花钱”,这推动了对中兴这种高配置低成本手机的需求。Wang Yanhui, head of the Beijing-based China Smartphone alliance, an industry advocacy group, said that the cheaper end of the US smartphones market “is practically up for grabs. Anyone who wants to devote resources to this market will get it.位于北京的行业协会“手机中国联盟”(Mobile Phone China Alliance)秘书长王艳辉表示,美国较低端智能手机市场“实际上是容易进入的,只要愿意向该市场投入资源就能进入。”“Nobody really has any security concerns over phones that are practically free,” he said.王艳辉表示:“如果手机便宜到跟不要钱一样,没人会在意什么安全问题。”ZTE is placing its hopes on the ZTE Axon, an Android device with a 5.5in screen and dual-lens camera using mainly US parts such as Gorilla Glass from Corning and a Qualcomm Snapdragon processor.中兴目前将希望寄予旗下的Axon天机,这款安卓手机配置了5.5英寸屏幕,两个摄像头,部件主要为美国品牌,比如康宁(Corning)的大猩猩玻璃(Gorilla Glass),高通(Qualcomm)的骁龙(Snapdragon)处理器。Though better-known for making large scale telecoms equipment, ZTE has been blocked from selling these products in the US since 2012, when the House Intelligence Committee accused both ZTE and Huawei of spying on behalf of Chinese authorities. “The risks of Huawei’s and ZTE’s provision of equipment to US critical infrastructure could undermine core US national security interests” and both companies “cannot be trusted to be free of foreign and state influence,” the committee’s report .中兴虽然以制造大型电信设备著称,但从2012年起被禁止在美国销售此类产品,因为当时美国众议院情报委员会(House Intelligence Committee)指控中兴和华为充当中国政府的间谍。该委员会在报告中写道:“由华为和中兴为美国关键基础设施提供设备,可能会损害美国的核心国家安全利益,而且无法相信这两家公司不受外交和国家影响。”The investigation meant both companies were informally barred from investing in or acquiring firms in the US, or from doing any major technology deals with the government. However, smartphones were left alone, and ZTE moved quickly to take advantage.那次调查使得中兴和华为受到了非正式限制,不能投资或收购美国公司,或与美国政府进行任何重大技术交易。但唯独智能手机除外,而中兴迅速采取行动利用了这一点。Huawei, meanwhile, has since shifted its focus to Europe and emerging markets.华为则将重点转移到欧洲和新兴市场。ZTE credits its success in the US smartphone market to high-quality, low-cost phones, as well as an “open dialogue” with Washington, which its chief executive visits frequently, usually twice a year.中兴将自己在美国智能手机市场的成功归因于高品质低价手机,以及与华盛顿方面的“公开对话”,其首席执行官频繁前往华盛顿,通常是一年两次。Both companies have long rejected the spying accusations. According to a person familiar with the company, ZTE has dismissed its inclusion in the 2012 probe as “collateral damage” for being associated with Shenzhen-based rival Huawei, which ZTE says was the real target.两家公司长期以来一直否认间谍指控。一位了解中兴的人士透露,中兴认为自己卷入2012年的调查是受到“附带损害”,华为才是真正的目标,自己被与华为联系在了一起。Huawei has recently been taking steps to get into the US smartphone market as well, last year partnering with Google to produce the Nexus 6P.华为最近也采取行动以进入美国智能手机市场,去年华为与谷歌(Google)合作开发了Nexus 6P。 /201602/425887绵竹市纹绣师考证

成都新时代培训学校好吗南充半永久化妆培训多少钱 Apple may have set a date for its next round of product announcements.据悉,苹果公司可能已经确定了下一轮的新品发布会。According to the tech blog 9to5Mac, the event is currently set for March 15, although the exact date could change and Apple has not confirmed any plans.根据美国科技客9to5mac(该客经常有关于苹果的最新爆料)称,目前该发布会日期定为3月15日。不过这个日期还没最终确定,苹果方面也没有确认此项计划。Apple is widely expected to unveil a new, possibly smaller version of the iPhone, an updated iPad Air, and new software and band options for the Apple Watch.现在大家都在猜测苹果公司将会发布一款新的、尺寸可能更小的苹果手机,以及新版本的iPad Air和拥有新系统、更多表带选择的苹果手表。;The media event would be Apple#39;s first since September, and much like the fall event, is planned to touch on three major product categories for the company,; 9to5Mac reported.据9to5Mac报道称,这场发布会将是苹果公司自去年9月新品发布会后的首场发布会。和传统的秋季发布会相同,这场发布会也将会涉及到苹果公司的3大类产品。The anticipated iPhone model, reportedly dubbed the iPhone 5se, may mark a return to the 4-inch screen size last seen on the iPhone 5s, but with upgraded features like those in the iPhone 6s, such as an A9 chip, better cameras, support for taking animated Live Photos, and an NFC chip for Apple Pay.据报道,即将揭晓的苹果新机被命名为iPhone 5se,这款苹果手机将可能使用4英寸大的屏幕。4英寸屏幕最后一次使用还是在iPhone 5s上,但是这款新手机仍会保存iPhone 6s中使用的先进元素,比如A9芯片、更好的摄像头,持动态照片拍摄以及苹果付中的NFC芯片。Apple is also expected to unveil a new iPad model: the Air 3. According to 9to5Mac, the new iPad will include a number of iPad Pro features such as improved speakers and a Smart Connector for connecting to a keyboard。此外,人们还在猜测苹果公司将会发布一款新的iPad机型:iPad Air 3。根据9to5Mac的报道称,新的iPad将拥有很多iPad Pro的元素,比如先进的扬声器,可持外接键盘的智能连接口等等。 /201602/426752德阳整形培训

泸州纹眼线培训学校哪家好5 reasons Apple may make a car五大理由:苹果可能要造汽车Bernstein#39;s Toni Sacconaghi is not convinced Apple will actually get into the automobile manufacturing business, but he#39;s pretty sure they#39;re interested. In a note to clients Tuesday, he offered five reasons why:华尔街券商Sanford C. Bernstein的分析师托尼·萨康纳姆并不确信苹果公司会不会涉足汽车制造业,但他可以肯定的是,苹果对这个很感兴趣。本周二发给客户的报告中,萨康纳姆对此给出了以下五个理由:Reason 1:The auto sector offers a uniquely large, addressable market for Apple, with over trillion in annual sales. Given that the vast majority of Apple#39;s growth in recent years has been driven by the iPhone, and that the high-end of the smartphone market is projected to have a tepid growth outlook, the auto market provides a huge, incremental market opportunity that could move the needle for Apple going forward.理由一:汽车业年销售额超过1万亿美元,对苹果来说是个特别庞大,而且具有可行性的市场。近几年苹果绝大部分销售增长都由iPhone拉动,而高端智能手机市场未来增长预计将放缓,与此同时汽车市场提供了稳步增长的巨大商机,可助苹果业绩稳步上升。Reason 2:Apple is a product company and has historically been undaunted by entering established markets. Apple#39;s focus has been on making premium, differentiated products and has taken on established competitors, many with deep Ramp;D pockets理由二:苹果是一家产品至上的企业,从历史上看,它毫不畏惧进入已发育健全的市场。苹果一直专注于制造溢价高的差异化产品,无惧与业内的强劲对手竞争,其中不少对手都在研发方面投入重金。Reason 3:Tesla has upended the auto industry on a relatively shoestring budget. Apple has nearly limitless financial resources.理由三:特斯拉仅用较小的预算就颠覆了汽车行业,而苹果拥有源源不断的资金持。Reason 4:Although auto industry margins are middling, Apple#39;s premium-priced products have historically enabled it to command a disproportionate share of industry profits.理由四:尽管汽车业的利润只处于中等水平,但苹果向来擅长走高价产品路线,而且总能凭此策略赚走行业大部分利润。Reason 5:Significant car manufacturing capacity is likely to develop in China over the next few years, which we believe Apple may be able to leverage to subcontract manufacturing/assembly of a car.理由五:今后几年,中国的汽车制造能力有望迎来大发展。我们认为,苹果有可能借势以外包方式在中国制造或组装汽车。;So are we convinced Apple is making a car?; Sacconaghi asks. And then he answers his own question:;那么,是否能确信苹果将制造汽车?;萨康纳姆问道。他的回答是:No, in part because Apple is typically very patient in bringing a product to market, and will ultimately only do so if it believes it has an offering that is truly distinctive. A lot needs to be occur for anyone (including Apple) to know whether that will indeed transpire, particularly since Apple#39;s historical ;feature absolutism; points to an Apple car that would very likely be all-electric and likely autonomous, both of which require significant technology and regulatory hurdles to be scaled.;不能确定。原因之一就是,苹果推新产品时会很谨慎。只有认为自己的新产品真正独一无二时,苹果才会推向市场。要判断苹果到底会不会推出汽车,还得多观察各种迹象,目前任何人都很难猜中,苹果自己可能也并未确定。尤其是考虑到苹果在产品方面一贯信奉#39;绝对要有特色#39;,如果苹果真要造汽车,很可能是纯电动车而且可能是无人驾驶汽车,要做到这两点需要强大的技术实力,还得跨越监管方面的障碍。;;Wrong as usual,; tweets Asymco#39;s Horace Dediu (referring to Sacconaghi, I hope, and not me). His point: Apple only enters a business if it believes it can make a meaningful contribution, i.e. uncovering and solving an unmet job to be done. ;The profit comes from solving an unmet job,; he says. ;There#39;s an ocean of money waiting for those who do.;关注移动产业的Asymco主、知名苹果分析师贺拉斯?德迪欧在Twitter上对本文道:;像往常一样判断失误。;(希望这话指的是萨康纳姆的观点)德迪欧认为:苹果只有在确信可以做出有意义的贡献时才会进入某个行业,比如发掘并解决某项未满足的需求。他说:;利润就来自解决未满足的需求,这里有无尽的财富等着有能力的公司。; /201506/379917 绵阳半永久化妆培训费用遂宁洗眉多少钱

成都市半永久培训费用
四川韩式定妆眉毛培训学校哪家好
德阳韩式半永久定妆术学校健步助手
南充名人化妆美甲纹绣培训学习半永久化妆PCD纹绣多少钱
ask知识乐山眉妆培训学校哪家好
四川省学专业绣眉多少钱
宜宾纹绣师培训班
宜宾找纹绣师乐视生活成都蓝美人韩式半永久纹绣培训学校学纹绣整形平眉眉型价格
光明报德阳半永久化妆师安心中文
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

成都素秀国际学校做韩式半永久纹绣多少钱
眉山学韩式水晶唇多少钱 广汉市学眉妆多少钱光明典范 [详细]
攀枝花纹绣培训哪里好
广汉市纹绣培训哪里好 德阳立体绣眉培训学校哪家好 [详细]
成都新时代美容美发化妆培训学校学纹绣绣眉培训多少钱
成都市美容纹绣学校 时空社区广汉市学习纹绣要多少钱医苑门户 [详细]
成都木恩韩式美妆学院学纹眼线美容纹绣多少钱
求医大全绵阳PZ国际韩式半永久纹绣培训课程报名 成都/素秀纹绣培训学校做韩式水晶唇多少钱丽热点绵阳市形象培训半永久性化妆漂唇术培训 [详细]