当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

在宜昌市做包皮需要多少钱啊

2018年10月17日 02:18:51    日报  参与评论()人

湖北宜昌治疗男性不育多少钱宜昌专业治疗软下疳的医院VOA流行美语 25: cop; to freak out李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样, 李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.L:哪儿有停车的地方呀! 行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?M:That's right. "Cop" means police officer.L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.L: 你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说“cops", 那警车里到底有几个警察呀?M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察“cop”吗?M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!L:天哪!原来“cop”是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.L:谢天谢地,他没有给我罚单。 他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.L:你告诉我什么?叫我别下车?M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out, 原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!L:你才该感到紧张?为什么?M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?M:Hey! Li Hua, look out for that car!L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。M:Me too. Now, drive carefully!今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次lt;流行美语gt;到此结束,我们下次再会。 /200601/3096宜昌市中心医院有男科没 Greetings, alumni, graduates, families, and friends. It is such a pleasure to see you all here and offer congratulations on this day of celebration. I am in the unenviable role of warm-up act for one of the greatest storytellers of our – or any other – time. Nevertheless, my assignment is to offer a few reflections on this magnificent institution at this moment in its history. And what a moment it is!From comments of astonished pundits on television, in print, and online, to conversations with bewildered friends and colleagues, the question seems unavoidable and mesmerizing: What is going on? What is happening to the world? The tumultuous state of American politics, spotlighted in this contentious presidential contest; the political challenges around the globe from Brazil to Brexit; the Middle East in flames; a refugee crisis in Europe; terrorists exploiting new media to perform chilling acts of brutality and murder; climate-related famine in Africa and fires in Canada. It is as if we are being visited by the horsemen of the apocalypse with war, famine, natural disaster and, yes, even pestilence – as Zika sps, aided by political controversy and paralysis.As extraordinary as these times may seem to us, Harvard reminds us we have been here before. It is in some ways reassuring at this 365th Commencement to recall all that Harvard has endured over centuries. A number of these festival rites took place under clouds of war; others in times of financial crisis and despair; still others in face of epidemics – from smallpox in the 17th century to the devastating flu of 1918 to the H1N1 virus just a few years ago. Harvard has not just survived these challenges, but has helped to confront them. We sing in our alma mater about ;Calm rising through change and through storm.; What does that mean for todays crises? Where do universities fit in this threatening mix? What can we do? What should we do? What must we do?We are gathered today in Tercentenary Theatre, with Widener Library and Memorial Church standing before and behind us, enduring symbols of Harvards larger identity and purposes, testaments to what universities do and believe at a time when we have never needed them more. And much is at stake, for us and for the world.We look at Widener Library and see a great edifice, a backdrop of giant columns where photos are taken and 27 steps are worn down ever so slightly by the feet of a century of students and scholars. We also see a repository of learning, with 57 miles of shelving at the heart of a library system of some 17 million books, a monument to reason and knowledge, to the collection and preservation of the widest possible range of beliefs, and experiences, and facts that fuel free inquiry and our constantly evolving understanding. A vehicle for Veritas – for exploring the path to truth wherever it may lead. A tribute to the belief that knowledge matters, that facts matter – in the present moment, as a basis for the informed decisions of individuals, societies, and nations; and for the future, as the basis for new insight. As James Madison wrote in 1822, ;a people who mean to be their own Governors, must arm themselves with the power that knowledge gives.; Or as early 20th-century civil rights activist Nannie Helen Burroughs put it, ;education is democracys life insurance.;Evidence, reason, facts, logic, an understanding of history and of science. The ability to know, as former dean Jeremy Knowles used to put it, ;when someone is talking rot.; These are the bedrock of education, and of an informed citizenry with the capacity to lead, to explore, to invent. Yet this commitment to reason and truth – to their pursuit and preeminence – seems increasingly a minority viewpoint. In a recent column, George Will deplored the nations evident abandonment of what he called ;the reality principle – the need to assess and adapt to facts.; Universities are defined by this principle. We produce a y stream of evidence and insights, many with potential to create a better world.So what are our obligations when we see our fundamental purpose under siege, our reason for being discounted and undermined? First, we must maintain an unwavering dedication to rigorous assessment and debate within our own walls. We must be unassailable in our insistence that ideas most fully thrive and grow when they are open to challenge. Truth cannot simply be claimed; it must be established – even when that process is uncomfortable. Universities do not just store facts; they teach us how to evaluate, test, challenge, and refine them. Only if we ourselves model a commitment to fact over what Stephen Colbert so memorably labeled as ;truthiness; (and he also actually sometimes called it ;Veritasiness!;), only then can we credibly call for adherence to such standards in public life and in a wider world.We must model this commitment for our students, as we educate them to embrace these principles – in their work here and in the lives they will lead as citizens and leaders of national and international life. We must support and sustain fact and reason beyond our walls as well. And we must do still more.Facing Widener stands Memorial Church. Built in the aftermath of World War I, it was intended to honor and memorialize responsibility – not just the quality of men and womens thoughts, but, as my predecessor James Conant put it, ;the radiance of their deeds.; The more than 1,100 Harvard and Radcliffe students, faculty, and alumni whose names are engraved on its walls gave their lives in service to their country, because they believed that some things had greater value than their own individual lives. I juxtapose Widener Library and Memorial Church today because we need the qualities that both represent, because I believe that reason and knowledge must be inflected with values, and that those of us who are privileged to be part of this community of learning bear consequent responsibilities.Now, it may surprise some of you to hear that this is not an uncontroversial assertion. For this mornings ceremony, I wore the traditional Harvard presidential robe – styled on the garment of a Puritan minister and reminding us of Harvards origins. Values were an integral part of the defining purpose of the early years of Harvard College, created to educate a learned ministry. Up until the end of the 1800s, most American college presidents taught a course on moral philosophy to graduating students. But with the rise of the research university in the late nineteenth and early twentieth century, moral and ethical purposes came to be seen as at odds with the scientific thinking transforming higher education.But in todays world, I believe it is dangerous for universities not to fully acknowledge and embrace their responsibilities to values and to service as well as to reason and discovery. There is no value-free science. There is no algorithm that writes itself. The questions we choose to ask and the research we decide to support; the standards of integrity we expect of our colleagues and students; the community we build and the model we offer: All of this is central to who we are.We can see these values clearly in the choices and passions of our faculty and students: in the motto of Harvard Business School, which you heard this morning uttered by the dean, the commitment to make ;a difference in the world.; Most of the University would ily embrace this sentiment. In the enthusiasm of students and faculty, we see it as well. From across the University – graduate, professional, and hundreds of undergraduates – we see a remarkable enthusiasm, for example, for the field of global health because it unites the power of knowledge and science with a deeply-felt desire to do good in the world – to lead lives of meaning and purpose. This spirit animates not just global health but so much of all we do. Harvard is and must be a community of idealists. And today, we send thousands of you – doctors, lawyers, teachers, artists, philosophers, business people, epidemiologists, public servants – into the world.For our youngest students, those just beginning to shape their adult lives, those who today received what the ritual language of Commencement calls ;their first degree,; for them, these questions of values and responsibility take on particular salience. Harvard College is a residential community of learning with a goal, in the words of its dean, of personal and social as well as intellectual transformation. Bringing students of diverse backgrounds to live together and learn from one another enacts that commitment, as we work to transform diversity into belonging. In a world divided by difference, we at Harvard strive to be united by it. In myriad ways we challenge our students to be individuals of character as well as of learning. We seek to establish standards for the College community that advance our institutional purposes and values. We seek to educate people, not just minds; our highest aspiration is not just knowledge, but wisdom.Reason and responsibility. Widener and Memorial Church. Harvard and the world. We have a very special obligation in a very difficult time. May we and the students we send forth today embrace it. Thank you very much.201606/451467Two I love going to the mall.我爱逛商场。 1 IntroductionA Clothing is pretty expensive in America. As a general rule prices are fixed, so don’t try bargaining for anything, except at some private sales and flea markets. Of course, when they buy a car, they will negotiate. 衣在美国相当昂贵。一般来说,价格是固定不变的,所以都用不着讨价还价,除非是私人买卖,跳蚤市场。当然,当他们买车时,他们还是会协商价格的。B Going shopping with foreigners is a good way to make friends with them. Especially in China, you can be the guide, and also learn to say a lot of common things in English. 和老外去购物是和他们结交朋友的好办法。尤其在中国,你可以做他们的向导,同时还可以用英语学说很多常见的物品。C In American, people pay sales tax on many items that they buy. For example, clothing, cigarettes, soda, and gasoline are taxable items. However, they don’t pay sales tax on food at the grocery store, unless the food they buy is prepared and y to eat (at a restaurant, a supermarket or deli. 在美国,很多商品是要付销售税的。举例来说,衣、烟、汽水和汽油都是打税物品。然而,杂货店的食物就不需交销售税,除非是已经做好可以吃的食物(像餐馆、超市、熟食店的)。 2 Sample Sentences1. The leather shoes were priced at 1,000 RMB. 这双皮鞋标价一千人民币。2. You can always bargain here, but goods tend to come and go quickly so if you like it, buy it now! 你可以总在这里讨价还价,但是商品似乎来去得快,所以如果你喜欢,现在就买!3. Where can I buy an English - language newspaper? 哪儿能买到英文报纸?4. I want something like this. 我想要一件这样的。5. I like the blue one in the window. 我喜欢橱窗里的那个蓝色的。6. What is it made of? Will this material shrink? 这是什么料子? 这种料子缩水吗?7. Is it color-fast / crease resistant / synthetic / pure cotton / silk / genuine leather / hand-made / imported / made here? 这种料子不退色/抗皱/人造纤维/纯棉/真丝/真皮/手工做的/进口的/本地生产的?8. How long will it take to alter? 改一下需要多长时间?9. I’d like some shoelaces / shoe polish / moisturizing cream. 我要买鞋带/鞋油/润肤霜。10. Can you show me how it works? 能教我怎么用吗?11. I’d like a blouse / jacket made to measure. 我想定做一件短上衣/上衣。12. Can I pay by traveler’s cheque? / Do you accept credit cards? 能用旅行票付款吗?/ 能用信用卡付款吗? 3 Conversations1. At the mall.Anna Garcia is visiting her friend, Grace, in Tampa, Florida.Grace: Come in and have some coffee, Anna. The kids have just gone out to the mall to hang out with their friends. Anna: I saw a lot of teenagers when Alan and I were there yesterday. Grace: They spend hours there, especially on weekends. Anna: Speaking of that trip, Alan bought a shirt at a department store, but the sleeves are too long. Do you know a seamstress1 or tailor2 who can shorten them?Grace: I know several. But wouldn't it be easier to take the shirt back and exchange it for the right size? Anna: Isn't that complicated3? Grace: No, it's easy. We'll just take the shirt back to the men’s department and show them the sales slip4. They'll exchange it for the correct size or give you a refund5.Anna: We? Do you want to go with me? Grace: Sure. I love going to the mall. Anna: What do you do there… hang around6, like the kids? Helpful Information: At most stores, one can always exchange products or even get a refund within a certain amount of time if he or she still has the sales slip and the product is in good condition. 在多数商店,在一定的期限内,一个人总是可以去兑换商品或者甚至退到钱,如果他/她还有售货发票,并且物品还完好无损。——安娜,进来喝杯咖啡。孩子们刚出去和他们的朋友们逛购物中心。——昨天我和艾伦在那里的时候看到很多青少年。——他们在那里玩几个小时,尤其在周末。——说起那次旅行,艾伦在商场买了一件衬衣,但是袖子太长了。你认识什么裁缝师可以将它们弄短一点吗?——我知道几个。但是把衬衣拿回去换个合适的尺寸不容易一些吗?——那样不复杂吗?——不,很简单。我们只要把衬衣拿到男装部,给他们看销售发票。他们要么会换个合适的尺寸,要么会把钱退给你。——我们?你想和我一起去?——好哇,我爱逛商场。——你去那儿做什么……闲荡,像那些孩子一样?2. Bargain Hunting.Saturday morning in Atlanta.Liz: Why are you ing the classifieds7? What do you need?David: I'm looking for a bookcase, but I don't want to buy a new one.Liz: Are you having any luck?David: Not really. There aren't any used bookcases listed. But there are a few rummage sales8 on Saturday. I think I'll go to them. Liz: Do you mind if I go with you?David: Not at all. These private sales are great places to bargain. And sometimes you can find terrific things among all the junk.Liz: I learned to negotiate9 from my mother. I thought I was pretty good at bargaining, but I had a problem the other day at Kimble's Department Store.David: What happened?Liz: I wanted to buy a beautiful wool sweater for my girlfriend. It was priced at forty dollars, so I started by offering the salesclerk thirty.Additional Information:In America, supermarkets usually mail their sales papers to customers. Also flea markets are popular, too. Sometimes you can get a like new name-brand product there at a very low price for a couple of dollars. One of the things that make flea markets appealing to Chinese is that most prices are open to negotiation. It seems to be a Chinese tradition to haggle over the price of virtually anything that is bought. 在美国,超市通常把他们的产品促销简介寄给顾客。同样地,跳蚤市场也很受欢迎。有时你可以在那里低价买到一件比较新的名牌产品,比如说几美金。跳蚤市场受中国人欢迎的其中之一就是大部分价格都有可能协商。中国的传统似乎是差不多任何可以购买的产品都可以讨价还价。——你为什么在看这些分类广告?你需要买什么?——我想找个书架,但是我不想要一个新的。——有没有什么好运气?——还没有。这里没有列出任何旧书架。但是星期六有几个清仓大拍卖。我想去看看。——你介意我和你一起去吗?——一点都不。这些私人买卖很好去还价。而且有时候你可以在这些旧货中找到一些很好的东西。——我从我妈妈那里学会了杀价。我原以为我很会讨价还价,但是不久前一天在金商场,我就有过一点麻烦。——发生了什么事?——我想为我女朋友买件漂亮的羊毛衫。标价是四十美金,所以一开始,我就向售货员出价三十美金。3. At the Checkout CounterIn line at the checkout counter of a large, modern supermarket.Roy: Look at this headline10 - Elvis Baby Born on Spacecraft. Where do these tabloids11 get such crazy stories? Iris: I've often wondered the same thing. I also wonder who s them. Then I realize that I'm standing here ing them myself. Roy: It looks as though everyone in line s them, or at least looks at the headlines. Iris: I think we picked the right line. This one seems to be moving more quickly than the others. Roy: Maybe our checker is faster at scanning12 the food. Iris: I'm glad. We have only about twenty things here, and I'm in a hurry to get home.(The customer in front of them pays and leaves.) Checker: Good afternoon, ladies. Paper or plastic? Iris: Paper bags, please. You know, yours is the fastest-moving line in the store. Checker: Well, I'll let it go this time, but in the future, please don't use the express line with so many items. ——你看这个标题——埃文斯婴儿在宇宙飞船上出生。这些小报从哪里得到这些希奇古怪的故事?——我也经常想知道这些。我还想知道谁看这些小报。后来我发现只有我自己站着在读这些东西。——看起来好像这排的每个人都在看,或许至少在看标题。——我想我们选对了队伍。这行队好像比其他队移动得快一点。——也许我们队的收银员扫视食品快一点。——我很高兴。我们大概只有二十件商品,我还急着回家呢。(在他们前面的顾客付了钱,走了。)——女士们,下午好。要纸袋还是塑料袋?——请给我们纸袋。你这行队是商店里结账最快的。——这次我就让你过去,但是以后,请不要买这么多件物品走快速结账这条线。4. Looking for a pair of shoes. Rita: Hey Joe, what are you doing in this department store? Joe: Hi, Rita, I'm just looking for a pair of shoes. I won't be here for long. Rita: Why not? When I go shoe shopping, I have so many options13 for sneakers14 that I spend awhile looking at all of the choices.Joe: That's my problem. I don't have a lot of options.Rita: What do you mean? This is a big store, isn't it?Joe: Yes, but I have unusually big feet. That wouldn't be too much of a problem except that they're also very wide, and only a few brands sell shoes that I can fit into.Rita: So how do you usually go about15 buying shoes, then? Joe: Well, first of all, I can only go to certain stores that can guarantee16 me a large selection.Rita: Well, you're in the right store. If they don't have it, no one will.Joe: After that I choose something from one of the few brands that I know will fit me. I prefer white, so I ask them to bring me a pair of white sneakers in my size. Since I’m usually only given one or two pairs of shoes that meet my qualifications17, it makes it a very easy choice.——嗨,乔,你在这家百货公司干什么?——嗨,瑞塔,我只是想买双鞋。我不会在这里呆很久。——为什么不呢?当我去鞋店买运动鞋时,我有很多选择余地,所以我要花很长时间看完这些鞋。——那是我的问题。我没有很多选择余地。——你什么意思?这个商店很大,不是吗?——是,但我的脚也特别大。本来也不会有太大问题,但是我脚又特别宽,所以只有几个牌子有我能穿的鞋。——那么,你通常怎么买鞋?——唔,首先,我只能去那些能保我有很大挑选余地的鞋店。——那你来对了鞋店。如果他们没有你穿的鞋,其它鞋店也不会有了。——然后,从我知道的几种适合我穿的牌子中挑选一种。我比较喜欢白色,因此我要售货员按照我的尺寸拿给我一双白色运动鞋。因为通常只会有一两双鞋符合我的尺寸,因此挑选起来就非常容易。5. Shopping around. Janet: So what do you think of my new dress? Karen: I think it's great! I really like the color, and it goes really well with your eyes. I've actually been eyeing that dress at Maxine's for a while now, but I wasn't sure I could afford ninety-five dollars for a dress at the moment.Janet: Um, ninety-five dollars?Karen: Yes, that's the price they were advertising it at. I was hoping it might go on sale soon. Why, how much did you pay for it?Janet: I bought it for one hundred and forty-five dollars at Helen's Boutique18. I didn't know I could get it cheaper somewhere else.Karen: Of course! Everything at Helen's is overpriced19, and they sell things that you can find at almost every other clothing store! Why didn't you shop around?Janet: I don't know, I just saw the dress and thought about how pretty it looks and how much I wanted it. I guess I was too impulsive20.Helpful Information:The same products may be priced quite differently at different stores. This happens everywhere. Shopping around may take a lot of time, but it can be very worthwhile. 相同的产品,不同的商店,价格都可能很不一样。这点到处都一样。所以到处逛逛可能会占用很多时间,但是有可能很值得。——那你觉得我的新衣怎么样?——我认为非常好!我很喜欢这个颜色,和你的眼睛很相配。我已经注意麦克辛装店的那件衣一段时间了,但当时我不敢肯定我能付得起95美元买件衣。——什么,95美元?——是的,那是他们做广告宣传的价格。我在希望它不久就会降价。怎么啦,这件你花了多少钱?——在海伦时装店我花了145美元买这件。我不知道在其它地方买可以便宜一点。——当然!海伦时装店的每件东西都定价过高,而且他们所售的东西差不多在任何一家其他装店都能找到!你为什么不逛逛其它装店呢?——我不知道,我只是一看见这件衣,就觉得非常漂亮,并且非常想买。我想我是太冲动了。 4 Words and Expressions1. seamstress 女裁缝师2. tailor ((尤指男装) 裁缝师3. complicated 复杂的; 难懂的4. sales slip 销货单, 销货发票5. refund 退还, 退款6. hang around 闲荡, 徘徊7. classifieds 分类广告8. rummage sale 义卖, 清仓大拍卖9. negotiate 谈判, 协商, 洽谈10. headline 标题;大标题11. tabloid 小报12. scanning 电子光束扫掠,扫描13. option 选择; 选择权; 选择自由14. sneaker 运动鞋15. go about 着手干;做16. guarantee 保;担保17. qualification 资格, 限制,18. boutique 流行女装商店,精品店19. overpriced 定价过高的20. impulsive 冲动的;易冲动的 /200603/5421宜昌治疗早泄的专科医院

宜昌男健医院治疗性功能障碍多少钱the weatherbeginner A: i went shopping without my umbrella yesterday morning. B: yesterday morning was beautiful i thought the sunning was going to continue. A: so did i. that's why i didn't take my umbrella.i got cold in the rain in the afternoon.it was raining cats and dogs. B: i know. i could not believe it when i got hit by that storm.it was pouring with rain all afternoon. A: we really have some mysable weather sometime.i wish i would live somewhere which were sunning all year round. B: if it was sunning all year round there would be drought.you probably would not like it either. A: i guess you are right. maybe i just wish the weather could be a little more predictable. B: the weather forecasters are not good at predicting the weather would be like.our weather is so changeable. intermediate A: what's the weather like in your city? B: in the summer it gets very hot.the temperture is between often 37 and 40 centigrade.when it is hot we often get rains.the winters are drier. A: the summer tempreture ususally often reaches about 20 or25 in my city.the rain falls mostly in the winter.and we often get snow. B: what are the temperatures in winter? in my city it is about 15 or 20 degrees. A: in winter temperture often falls to zero at night temperture can be below that.the streets are often icing in the morning.with high such tempertures you must get some thunderstorms. B: yeah, we do. in the middle of summer there can be found storms every day ususally in the afternoon. i heard your city has a lot of fog, is that true? A: we do have a few fog days in winter.but i would not say we have a lot of fogs.the sky are usually clearly in your city, are they? B: yes, they are. like i said we have thunderstorms.but each one usually last a few hours.then the skys are clear again. A: have you ever had snow in your city? B: my grandmother said there was snow once when she was a child.but my parents and i never see it outside of my city. A: the river in my city sometime freeze over.people go ice-skating on it.on summer people go boating on the river.but few people go swimming because it is not very clean. B: as you know, my city is on the coast.the water is also not clean.but people still go swimming all year around.i perfer to sand bath on the beach when the weather is hot in sunning. /200705/13760宜昌哪家医院男科比较好 Hello, everyone! Im delighted to join you in celebrating the Mid-Autumn Festival. This evening, we gather under the moonlight to give thanks for the harvest and the years successes. As we light lanterns and make mooncakes, we are reminded of Canadas greatest strength – our diversity. Im grateful for Canadas diversity and proud of the contributions made by Canadas thriving Chinese, Vietnamese, Korean and Japanese communities. Tonight, let us all show our appreciation for the countless blessings we enjoy. On behalf of our family, Sophie and I wish you a happy Moon Festival.201609/467345宜昌治疗包皮哪个医院好

宜昌市妇幼保健院有治疗前列腺炎吗Beyond these technical solutions,除了这些技术层面的措施意外,our work at the Georgetown Climate Center with communities我们位于乔治城气候中心和社区共同工作encourages them to look at what existing legal and policy tools are available鼓励他们参考现存的法律和政策and to consider how they can accommodate change.并且考虑如何才能适应变化。For example, in land use, which areas do you want to protect, through adding a seawall,譬如,用地,哪片地区你想要通过用建设防波堤的方式去保护,for example, alter, by raising buildings, or retreat from,再比方通过升高建筑,或向后搬迁to allow the migration of important natural systems, such as wetlands or beaches?去允许重要的自然系统迁徙,比方说湿地或者沙滩?Other examples to consider.这里同时有其余的例子,In the U.K., the Thames Barrier protects London from storm surge.在英国,泰晤士河保护伦敦免遭于风暴潮袭击。The Asian Cities Climate Resilience Network is restoring vital ecosystems like forest mangroves.亚洲城市气候变迁韧性组织正在修复类似于红树林的重要的生态系统。These are not only important ecosystems in their own right,这些生态系统不仅仅是本身是重要的but they also serve as a buffer to protect inland communities.而且同时充当了缓冲区的作用来保护内陆地区。New York City is incredibly vulnerable to storms,纽约在暴风雨面前显得十分脆弱,as you can see from this clever sign, and to sea level rise,就想你在这块指示牌上看到的一样,纽约同时也经不住海平面上升and to storm surge, as you can see from the subway flooding.暴风雨,正如你从这幅纽约地铁涨水图中看见的一样。But back above ground, these raised ventilation grates但是当我们返回到地面,这些上升的地铁通风格栏for the subway system show that solutions can be both functional and attractive.系统提醒我们措施可以同时是有功能效应且引人注意的。In fact, in New York, San Francisco and London,事实上,纽约,旧金山和伦敦,designers have envisioned ways to better integrate the natural and built environments with climate change in mind.设计师们已经设想出了能更加契合自然并且兼顾应对自然变化的建设方法。I think these are inspiring examples of whats possible我认为这些设想都是十分打动人心的例子when we feel empowered to plan for a world that will be different.让我们认为自己有能力去改变这个世界。But now, a word of caution.但是现在,请谨记着Adaptations too important to be left to the experts.对这些专家而言适应也是十分重要的。Why? Well, there are no experts.为什么?因为就没有所谓的专家。Were entering uncharted territory, and yet our expertise and our systems are based on the past.我们正在进入一个全新的领域,而目前为止,我们的专长和系统都仅仅是建立于过去的。;Stationarity; is the notion that we can anticipate the future“平稳”是我们将使用于未来的准则based on the past, and plan accordingly,基于经验,同时随机应变,and this principle governs much of our engineering,与此同时,这也是一个领导我们当今工程our design of critical infrastructure, city water systems,当今设计核心基础设施,城市排水系统,building codes, even water rights and other legal precedents.建筑规范,甚至用水权以及其余判例的词。But we can simply no longer rely on established norms.但是我们在也不能仅仅依靠建立规范了。Were operating outside the bounds of CO2 concentrations that the planet has seen for hundreds of thousands of years.我们已经超如了地球上已经恪守了成千上万年的二氧化碳浓度限制。The larger point Im trying to make is this.我在这里想说的是Its up to us to look at our homes and our communities,这是我们的责任去照顾我们的家园和社会our vulnerabilities and our exposures to risk,我们的脆弱且易暴露于危险之中的家园。and to find ways to not just survive, but to thrive,不仅仅是去找寻一个生存的办法,而是一个繁荣兴旺的办法。and its up to us to plan and to prepare而且这是我们的责任去规划和准备and to call on our government leaders and require them to do the same,提醒我们的政府领导并且要求他们去做同样的事,even while they address the underlying causes of climate change.即便与此同时他们正在强调潜伏的气候变化原因。There are no quick fixes.这没有权宜之计。There are no one-size-fits-all solutions.这里没有完全之策。Were all learning by doing.我们只有从实践中学习。But the operative word is doing.关键词是做去,去实践。Thank you.谢谢。201606/449018 英语日常口语 79:Stop moping不要愁眉苦脸本单元是关于不要愁眉苦脸的对话Helen: Hey guys. Alice: Hey Helen! Tim: Hey Helen, good day?. Helen: Not really...Tim: Look Helen, I'm going to call a spade a spade. Michal isn't coming back and you've got to stop moping around. You can't spend all day sitting by yourself watching telly. It's a new year, and it's time to pull yourself together and start living your life again . Alice: He's right, Helen - you need to turn over a new leaf and start enjoying yourself again. Helen: I suppose you might be right. I have got into a bit of a rut lately.Alice: A bit! You haven't been out for weeks! Come on Helen, it'll do you good to let your hair down. It'll do me good too. Let's go out and have some fun.Tim: Yeah, let's do that. Helen: What, now?Alice: Yes, now! Come on Helen, get your act together and let's go!Vocabulary 字汇moping / moping around 愁眉苦脸staying at home being miserable and inactive because you are unhappytelly 电视television (informal) 本单元语言点是关于 Life and living 习语,情况下面的解释和例句Idioms: Life and living Idioms - background 习惯用语 Idioms use language metaphorically rather than literally. If you 'let your hair down', it means you relax and enjoy yourself, not that you untie your hair and let it fall. Idioms are also fixed groups of words so you can't change the wording of an idiom. For example, you can say 'He calls a spade a spade' to mean that he's very clear and direct, but you can't say 'He calls a hammer a hammer.'How life is going 日子过得如何? To be stuck in a rut: to live or work in a situation that never changes, so you feel bored. A rut is a deep narrow track left in soft ground by a wheel, so you are stuck in something which only goes in one direction and which you cannot escape. "Working for this supermarket is not good for me. I'm just stuck in a rut, stacking the same shelves with the same products every day. I wish I could do something different."To turn over a new leaf: to make a fresh start; to change your life in a positive way, perhaps to stop a bad habit or to make a positive change to your character. 'New leaf' refers to a blank page in a book, so you turn over a new leaf to start again. "Since his arrest for vandalism, little Johnny has turned over a new leaf. I even saw him picking up litter the other day."To be on an even keel: for things to be steady and stable, without any sudden changes. The 'keel' refers to the bottom of a ship. So, if it is even, the ship is stable. "After all my problems last year with the divorce and losing my job, I'm on a much more even keel now. I've got a new job and I've found a nice place to rent."How you are living life: 你如何过日子? To let your hair down: to relax and enjoy yourself, when normally you don't relax much. A woman may tie her hair up on her head: if she lets it down she releases it and it hangs free. In the same way, if you relax, you release yourself and behave more freely. "I haven't been out to a party for ages - I've been too busy with my new job. So, tonight I'm going to let my hair down and enjoy myself!"To burn the candle at both ends: to exhaust yourself by overworking or doing too much of an activity. If you burn a candle at both ends, it is soon finished. "You can't keep burning the candle at both ends . You can't do that job and also work on the computer every night. You need to relax properly."To burn the midnight oil: to stay awake late at night, especially to study or work. Before electricity, lamps were fuelled by oil, so if you stayed up late you were burning oil at midnight. "There's only one week until the exams, and I haven't done any revision yet. I'm going to have to burn the midnight oil if I want to pass the exams."To paint the town red: to have a lively, enjoyable night out, often to celebrate something. "I'm going to paint the town red tonight. I passed all my exams with A grades! So, I think we'll go to my favourite restaurant, then a couple of bars and then let's go clubbing!How you talk about life : 描述生活 To call a spade a spade: to describe something as it exactly is; to avoid euphemisms, even if doing this might upset or offend people. "If I don't like a meal I always tell the cook. I don't say that the flavour could have been a little stronger. I tell them it was tasteless. I call a spade a spade and I don't care what people think."To beat around the bush: to avoid or delay talking about something embarrassing or unpleasant. "I know it's difficult but don't beat around the bush. Tell them directly and firmly that they are being sacked because their work is not good enough. It'll be worse if you take a long time to tell them, and if the message isn't clear."To cut to the chase: to immediately start dealing with the important part of something. This idiom comes from the movies. If you cut to the chase, you go to the exciting part of the film, when the good guys are chasing the bad guys. You ignore the boring conversational scenes. "Ok, I'm going to cut to the chase. This restaurant is losing money for one reason only. And that reason is the cooking - it's awful."To not pull any punches: to show your disapproval or criticism clearly, without trying to hide anything or weaken the strength of the criticism. If a boxer pulls a punch, he/she doesn't hit with his/her full possible force. "Well, the new restaurant manager didn't pull any punches. He just told us the food was disgusting and we have to improve." /200708/16888宜昌阳萎治疗哪家好宜昌男健男科咨询

宜昌男健男科医院男科挂号
宜昌市不孕不育医院有哪些
宜昌市第五人民医院不孕不育科58共享
宜昌市中医院阳痿早泄价格
健分享宜昌治疗尿道炎费用多少
宜昌人民医院可以看男科吗?
秭归县包皮手术多少钱
宜昌男科大夫好健康宜昌妇幼保健院治疗阳痿早泄
美社区宜昌男健男科医院泌尿科咨询妙手分享
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

龙江会客厅

宜昌最正规的男科医院
宜昌那个医院手术包皮过长比较厉害 兴山县人民中妇幼保健医院看男科好吗百家分类 [详细]
宜昌市治疗龟头炎多少钱
宜昌人民医院身体检查 宜昌男健皮肤医院 [详细]
湖北省宜昌割痔疮多少钱
宜昌市人民医院男科咨询 搜医助手宜昌人民医院看性功能障碍挂什么科爱问面诊 [详细]
宜昌长江医院割包皮手术价格
度在线三峡仁和医院不孕不育科 宜昌医院哪家好京东爱问宜昌男健泌尿专科医院包皮手术怎么样 [详细]