宜昌哪家男科看不孕

明星资讯腾讯娱乐2018年12月10日 21:22:18
0评论
Chen Yuhang doesn’t know why, but every year when Spring Festival arrives, the 25-year-old civil servant feels a natural impulse to go home. Not to the one he rents in Beijing, but the old apartment back in Jiangxi province. It’s not an easy ride.不知为何,每年一到春节,25岁的公务员陈宇航(音译)就禁不住想回家——那个江西老宅,而不是这个他在北京租来的家。虽然回家的路途并不轻松。“It’s like a seasonal spike of emotions. You go through all that toil of taking three trains to get home because you just know you have to go back, no matter what,” said Chen.“就好像是一次季节性情感爆发一样。纵使需要乘坐三次火车,你也无论如何都要回去,”陈宇航说。It’s a feeling Chen shares with most people in China at this time of year.每年的这个时候,很多中国人都有着和陈宇航一样的感受。What makes home so unique in the Chinese value system, and how its definition is changing according to social values, serves as a key to understanding the character of China as a nation.那么,到底是什么让“家”在中国人的价值体系里如此无可取代?“家”的定义又是怎样随着社会价值观发生改变的?这是了解中华民族品质的关键。Family with social functions家庭的社会职能Ye Tao, a researcher specializing in folklore at the Chinese Academy of Social Sciences, says the deep roots of family culture come not only from the warmth of being with relatives, but also because the family, as a unit, has long been regarded as an important part of the social mechanism.中国社会科学院民俗学专家叶涛(音译)说,家文化之所以根深蒂固,不仅仅是因为举家欢聚的温情,更源自于一直以来,家作为一个整体被视为社会体系的一个重要组成部分。“As Confucius said: ‘cultivate the self, regulate the family, govern the state, then lead the world to peace’,” explains Ye. “The family has been an integral part of the social order since the very beginning of China’s cultural development and extends its impact to the present day.”叶涛解释道:“孔子云:‘修身齐家治国平天下’,中国文化发展从始至今,家一直是社会秩序不可分割的一部分。”That’s why China’s long history of a communal and collective lifestyle is so fundamental in shaping people’s attitudes toward home: it is not only a place to live, but also a social responsibility.这就是为何在塑造中国人家庭观念方面,这种历史悠久的集体社会生活方式会如此重要。家不仅只是一处居所,更是一份社会责任。Challenged norm受到挑战的传统With the growing mobility of the population, young people are leaving home to pursue better education and career opportunities. This trend is challenging family-based traditions.随着人口流动性的与日俱增,年轻人走出家门去追求更好的教育和工作机会。这个趋势正在挑战中国以家庭为基础的传统。Shi Jiepeng, a researcher at the Institute of Chinese History at the Chinese Academy of Social Sciences, explains that with horizontal kinships becoming weaker, the urge to reunite with close, or vertical, family members — siblings, parents and grandparents — is becoming stronger.中国社科院中国历史研究所研究员史杰鹏(音译)表示,随着旁系亲属关系日渐淡薄,和直系家庭成员——兄弟、父母、祖父母团圆的欲望也就变得越来越强烈。“The family planning policy has forged strong emotional bonds in smaller families,” said Shi. “It is an inevitable process of society.”“计划生育政策使得小家庭成员间的情感纽带更加坚固,”史杰鹏说,“这是社会发展不可避免的一个过程。”Finding escape心灵港湾In defining the function of homes for Chinese people, especially the young, Ye Tao says that finding an escape from the rushing tempo of their daily lives serves as the primary incentive for people to go back home today. “Young people are under mounting pressure from all sides,” said Ye. “Home is a shelter where they can return to a simple lifestyle, although only for a brief period of time.”说到家对中国人,尤其是年轻人所起到的作用,叶涛表示,现如今,想要逃离飞快的生活节奏、寻找一处心灵港湾是人们想要回家的主要原因。“年轻人面临着方方面面、与日俱增的压力,”叶涛说,“家可以让他们返璞归真,回归简单生活,尽管这样的生活很短暂。”“The warmth of home is the best chicken soup for the soul,” added Shi Jipeng.史杰鹏补充道:“家的温暖才是最好的心灵鸡汤。” /201402/274812

  030YX8hgPF]GmZn!jJFpGGEWjB|u#]V#4|-BcwV]00yCharlize Theron and Sean Penn dazzle Dior at Paris Fashion Week查理兹·塞隆和肖恩·潘亮相巴黎时装周Powerhouse:(from left) Marie-Chantal of Greece, Sean Penn, Charlize Theron and Bernard Arnault attend theChristian Dior show as part of Paris Fashion Week — Haute Couture Fall/Winter 2014-2015 in Paris, France.时尚权威:(从左至右)希腊王妃玛丽·尚塔尔,肖恩·潘,查理兹·塞隆和伯纳德·阿诺特*@GfLO9%T|w。|m)GIy^mnJG,Ns#uBID*L.eTLl*wV[VY4Jh!vC /201407/312733

  。

  

  They may forget anniversaries and buy last minute Valentine’s gifts from petrol stations, but men are, apparently, more romantic than women.他们可能会忘记结婚纪念日,或者到最后一刻才在加油站买情人节礼物,但是男人显然比女人更加浪漫。A survey found that while 48 percent have fallen in love at first sight, a mere 28 percent of women could claim the same.一项调查发现,48%的男性曾一见钟情,而自称有过一见钟情经历的女性只有28%。The research, published in new book The Normal Bar, questioned 10,000 people worldwide about their attitude towards love and relationships.发表在新书《The Normal Bar》中的这一调查询问了全球1万名男女对爱情和感情关系的态度。Using data collected from their online survey, the book aims to dispel the myths surrounding sexuality and relationships, shed light on what a real 21st century relationship entails and help make your own relationship more satisfying.这本书采用了从在线调查收集来的数据,目的是揭开蒙在性爱和感情关系上的神秘面纱。该书揭示了21世纪感情关系的真面目,对提高人们感情生活的满意度也有帮助。The survey, which is ongoing, contains 1,300 questions and touches on everything from sex to the most attractive physical features to personality traits a prospective partner looks for, the Washington Post reported.据《华盛顿邮报》报道,这项仍在进行中的调查包含了1300个问题,涉及从性到最吸引人的身体特征再到潜在伴侣寻求的个人特质等方方面面。Other interesting figures from the survey included the finding that only 74 percent of people are happy in their relationship and 66 percent of those questioned believe their partner is their soulmate.调查还发现了其他一些有趣的数据,例如只有74%的人对自己和恋人的关系感到满意,66%的被调查者认为他们的另一半是自己的灵魂伴侣。But perhaps the most interesting – albeit worrying – discovery was that having sex without emotional ties outside a relationship was not technically regarded as an affair by many.但也许最有趣的——尽管也是令人担忧的——发现是:许多人认为和伴侣之外的其他人发生的没有感情的性行为严格来讲并不叫外遇。While only 15 percent of those asked admitted to having had an affair, the number confessing to being unfaithful shot up dramatically when the question was phrased as ‘sex outside your current relationship’.只有15%的受访者承认自己有过外遇,但当这一问题改了个说法,变成“你现在的感情关系之外的性行为”时,承认自己不忠的人数量急剧增加。A third of men and 19 percent of women then said they had indulged in extra-marital relations.在回答这一问题时,三分之一的男性和19%的女性表示自己曾有过婚外情。The books goes on to explain that for many, the secret to a happy relationship includes having regular date nights, using pet names, holding hands, passionate kissing, back rubs and frequently saying #39;I love you#39;.这本书解释道,对于许多人而言,快乐恋情的秘诀包括有定期的约会之夜、使用昵称、手牵手、热吻、互相搓背、经常说“我爱你”。But the most important factor that almost everyone surveyed agreed on, was communication.但是几乎每个被调查者都认同的最重要的因素是沟通。In unhappy relationships, a lack of communication was cited as the number one reason for it breaking down.在不快乐的感情关系中,缺少沟通被认为是恋情失败的第一大原因。 /201403/278817Researchers have found we have an inbuilt ability to tell how intelligent a man is just by looking at them. The team from the Czech Republic found people were unable to perform the same deduction on women.研究表明,我们其实有一种与生俱来的能力,那就是通过看一个男人的脸来判定他的智商,这项发现来自捷克共和国研究小组,不过研究人员表示这一推论不适用于女性。The team used static facial photographs of 40 men and 40 women to test the relationship between measured IQ, perceived intelligence, and facial shape.这一研究团队分析了40个男人和40个女人静态的面部图,测试其智商、认知能力和脸型的关系。Both men and women were able to accurately evaluate the intelligence of men by viewing facial photographs, they discovered.他们发现,男性和女性都能够通过看男人的脸型精准地评估出他的智商。The study, in the journal PLoS One, reports people tend to associate certain facial traits with high intelligence.该研究发布在《公共科学图书馆期刊》上。研究报告表明,人们倾向于把某种脸型特征与高智商联系起来。#39;Faces that are perceived as highly intelligent are rather prolonged with a broader distance between the eyes, a larger nose, a slight upturn to the corners of the mouth, and a sharper, pointing, less rounded chin.“那些被认为高智商的男人一般拥有一张长脸,并且瞳距较宽、鼻子较大、嘴角微翘、下巴比较尖细。”#39;By contrast, the perception of lower intelligence is associated with broader, more rounded faces with eyes closer to each other, a shorter nose, declining corners of the mouth, and a rounded and massive chin.“相反,人们一般认为智商较低的人面部宽阔圆润,并且瞳距较窄、鼻子较小、嘴角下倾、下巴较圆厚。”#39;By contrast, we found no correlation between morphological traits and real intelligence measured with IQ test, either in men or women.“和脸型相比,我们发现无论是男性还是女性,智商和体型都没有关系。” /201404/290338

  BERKELEY, Calif. — TO those of us who visit beaches only in summer, they seem as permanent a part of our natural heritage as the Rocky Mountains and the Great Lakes. But shore dwellers know differently. Beaches are the most transitory of landscapes, and sand beaches the most vulnerable of all. During big storms, especially in winter, they can simply vanish, only to magically reappear in time for the summer season.加利福尼亚伯克利——对于只在夏天去海边游玩的人来说,海滩仿佛是一种永久的自然遗产,就像落基山脉和五大湖一样。然而,住在海边的人知道,事实并非如此。海滩是最容易转瞬即逝的地貌,而沙滩又是其中最为脆弱的一种。遇到大风暴,尤其是在冬天,它们会消失,待到来年夏季将至的时候又会神奇地及时重现。It could once be said that “a beach is a place where sand stops to rest for a moment before resuming its journey to somewhere else,” as the naturalist D. W. Bennett wrote in the book “Living With the New Jersey Shore.” Sand moved along the shore and from beach to sea bottom and back again, forming shorelines and barrier islands that until recently were able to repair themselves on a regular basis, producing the illusion of permanence.物学家D·W·本内特(D. W. Bennett)在《与新泽西海滩共度时光》(Living With the New Jersey Shore)一书中写道,“海滩是沙子在继续前往别处之前停留片刻的地方。”曾几何时,的确可以这么说。沙子沿着水岸运动,从滩涂到海底再到滩涂,塑造了海岸线和堰洲岛。直到不久前,这些地貌还能经常自我修复,制造出一种永恒的假象。Today, however, 75 to 90 percent of the world’s natural sand beaches are disappearing, due partly to rising sea levels and increased storm action, but also to massive erosion caused by the human development of shores. Many low-lying barrier islands are aly submerged.然而今天,世界上75%到90%的自然沙滩正在消失。部分原因在于海平面上升和风暴活动增加,但更重要的是,人类对海滩的开发造成了大规模的侵蚀。许多地势较低的堰洲岛已经被海水淹没。Yet the extent of this global crisis is obscured because so-called beach nourishment projects attempt to hold sand in place and repair the damage by the time summer people return, creating the illusion of an eternal shore.可是,由于所谓的“人工育滩”计划,这一全球性危机的严重程度遭到了忽视。这些工程努力在夏季游客到来之前将沙子留在原处并修复损失,制造出一种海滩永在的幻象。Before next summer, endless lines of dump trucks will have filled in bare spots and restored dunes. Virginia Beach alone has been restored more than 50 times. In recent decades, East Coast barrier islands have used 23 million loads of sand, much of it mined inland and the rest dredged from coastal waters — a practice that disturbs the sea bottom, creating turbidity that kills coral beds and damages spawning grounds, which hurts inshore fisheries.下个夏天到来之前,看不到尽头的自卸车队会运来材料填补裸露的地表并修复沙丘。光是弗吉尼亚海滩,就被恢复了逾50次。近几十年里,美国东海岸的堰洲岛用掉了2300万车的沙子,其中许多采自陆地,其余则从沿海水域挖掘。挖沙的做法会干扰海床,产生不利于珊瑚礁生存并会破坏生物繁殖地的浑浊海水,从而损害近海渔业。The sand and gravel business is now growing faster than the economy as a whole. In the ed States, the market for mined sand has become a billion-dollar annual business, growing at 10 percent a year since 2008. Interior mining operations use huge machines working in open pits to dig down under the earth’s surface to get sand left behind by ancient glaciers. But as demand has risen — and the damming of rivers has held back the flow of sand from mountainous interiors — natural sources of sand have been shrinking.砂石行业的增长如今比整体经济更为迅猛。在美国,开采出来的沙子已形成了每年上十亿美元的市场规模,2008年以来的年增长率为10%。内陆采砂采用大型机械露天作业,挖开地表,以便开采出古老冰川留下的砂石。不过,随着需求的增加,以及在水上修建大坝的行为阻止了泥沙从多山的内陆地区向外的迁移,砂石自然资源一直在缩减。One might think that desert sand would be a y substitute, but its grains are finer and smoother; they don’t adhere to rougher sand grains, and tend to blow away. As a result, the desert state of Dubai brings sand for its beaches all the way from Australia.人们或许会认为,来自沙漠的沙子应当是现成的替代品。但实际上,这种沙粒更细、更光滑,不能与较为粗糙的沙粒黏合,而且容易被吹走。因此,沙漠之国迪拜需要为了本地的海滩万里迢迢从澳大利亚进口沙子。And now there is a global beach-quality sand shortage, caused by the industries that have come to rely on it. Sand is vital to the manufacturing of abrasives, glass, plastics, microchips and even toothpaste, and, most recently, to the process of hydraulic fracturing. The quality of silicate sand found in the northern Midwest has produced what is being called a “sand rush” there, more than doubling regional sand pit mining since 2009.现在出现了海滩用沙的全球性短缺,而导致这种短缺的是越来越依赖砂石的各大行业。沙子是生产磨料、玻璃、塑料、微芯片乃至牙膏的关键用料,最近还成为水力压裂工艺中不可或缺的一环。美国中西部北面发现的硅砂在当地掀起了一股“淘沙热”,使得该地区的沙坑开采活动自2009年以来翻番有余。But the greatest industrial consumer of all is the concrete industry. Sand from Port Washington on Long Island — 140 million cubic yards of it — built the tunnels and sidewalks of Manhattan from the 1880s onward. Concrete still takes 80 percent of all that mining can deliver. Apart from water and air, sand is the natural element most in demand around the world, a situation that puts the preservation of beaches and their flora and fauna in great danger. Today, a branch of Cemex, one of the world’s largest cement suppliers, is still busy on the shores of Monterey Bay in California, where its operations endanger several protected species.不过,所有工业生产中耗沙量最大的是混凝土行业。自19世纪80年代以来,来自长岛华盛顿港的砂石——1.1亿立方米——一直在为曼哈顿的通道和路面建设贡献力量。采砂业的80%产量目前依然流向了混凝土行业。除了水和空气,沙子是全球范围内需求量最大的自然产物。这一现状威胁到了对海滩和生长在其中的动植物进行保护的工作。就在当下,世界最大的水泥供应商之一西麦斯集团(Cemex)旗下的一家分公司,仍然在加州蒙特雷湾的海滩积极采砂,危及到了数种保护物种。The huge sand mining operations emerging worldwide, many of them illegal, are happening out of sight and out of mind, as far as the developed world is concerned. But in India, where the government has stepped in to limit sand mining along its shores, illegal mining operations by what is now referred to as the “sand mafia” defy these regulations. In Sierra Leone, poor villagers are encouraged to sell off their sand to illegal operations, ruining their own shores for fishing. Some Indonesian sand islands have been devastated by sand mining.全球范围内兴起的大型采砂活动中,许多都属非法行为,但它们并未进入发达国家的视野,也未被放在心上。不过在印度,政府已出手限制在海岸附近采砂,但那些已被人称为“采砂黑手党”的非法开采集团对这些监管规定视而不见。在塞拉利昂,贫困村民受到鼓励,要将沙子卖给非法企业,从而彻底破坏了当地的近海环境。一些印度尼西亚的沙岛因采砂而遭遇重创。It is time for us to understand where sand comes from and where it is going. Sand was once locked up in mountains and it took eons of erosion before it was released into rivers and made its way to the sea. As Rachel Carson wrote in 1958, “in every curving beach, in every grain of sand, there is a story of the earth.” Now those grains are sequestered yet again — often in the very concrete sea walls that contribute to beach erosion.是时候让我们了解沙子的来源和去向了。它曾被困在山上的岩石里,经过亿万年的侵蚀才得以进入山川河流,然后来到海里。正如蕾切尔·卡森(Rachel Carson)1958年写下的那样,“在每个蜿蜒的海滩,在每颗沙粒之中,都藏有大地的故事。”现在,这些沙砾却再次受困——往往就在那些助推海滩侵蚀的混凝土防波堤里。We need to stop taking sand for granted and think of it as an endangered natural resource. Glass and concrete can be recycled back into sand, but there will never be enough to meet the demand of every resort. So we need better conservation plans for shore and coastal areas. Beach replenishment — the mining and trucking and dredging of sand to meet tourist expectations — must be evaluated on a case-by-case basis, with environmental considerations taking top priority. Only this will ensure that the story of the earth will still have subsequent chapters told in grains of sand.我们不能再认为沙子取之不尽用之不竭,而是要把它当成一种稀缺的自然资源。玻璃和混凝土可以通过回收最终变回沙子,但这永远不够满足度假村的需求。因此,我们需要更好的办法来保护海滩和沿海地区。“海滩修复”项目——用采砂、运沙和挖沙的手法来满足游客的期待——必须一个一个通过评审,并让环境方面的因素成为优先考虑的对象。只有这样,才能确保大地的故事还可以在沙粒中写就后续的篇章。 /201411/340991

  

  

  D-printed implants just got one of their biggest real-world tests to date. Peking University Third Hospital has successfully implanted the first 3D-printed vertebra in a 12-year-old boy with cancer in his spinal cord. The bone substitute is made from titanium powder like many orthopedic implants, but promises to be both safer and longer-lasting than conventional replacements. Since it#39;s designed to mimic the shape of the child#39;s original vertebra, it doesn#39;t need cement or screws to stay in place; healing should go faster, too. The construct is full of small holes that let natural bone grow inside, so it should eventually become a permanent, stable part of the spine that won#39;t need adjustments at some point down the road.3D打印植入假体最近在真实世界得到了一次重要验。北京大学第三医院成功的在一个身患脊髓癌的12岁男孩身上植入了一个3D打印的脊柱。像许多整形外科所使用的假体一样,这个替代的骨骼是由钛金属粉末制成的。它被设计成模拟儿童本来的脊椎形状,所以并不需要粘合剂或者钉子来固定位置,病人的恢复过程也相应的会更快一些。假体的构造遍布着小孔,以便让人体自身的骨骼生长入它的内部,最终会变成脊椎的永久性的、稳定的一部分,且在未来无需专门的调整。CCTV notes that the full results of this surgery won#39;t be available for some time. He#39;ll have to wear gear that keeps his head and neck still for the next three months, and it will likely take much longer than that before we know how well the implant holds up in real-world conditions. If everything goes smoothly, though, the surgery will be proof that 3D-printed bones are useful virtually anywhere in the body -- and, in some circumstances, might save your life.据中国中央电视台的报道,这个手术的完整结果还有待观察。接受脊柱植入的男孩必须穿戴特殊的装置使他的头和颈部在接下来的三个月保持固定——在我们得知这个假体在实际生活中能否正常工作之前,这个过程有可能会花去更多的时间。但如果一切顺利的话,这个手术将会明3D打印骨骼在身体任何部位都可以得到有效的应用,在某些情况下甚至能拯救你的生命。 /201408/324369

  Do you measure up? Scarlett Johansson and Duchess of Cambridge have the perfect NOSE: Plastic surgeons say the ideal shape is upturned at 106 degrees你达标了吗?美国女星斯嘉丽·约翰逊和凯特王妃拥有最完美的鼻子:正是整形医生所说的106度完美鼻形!She has been voted the sexiest woman alive, but now it emerges that one reason may be that Scarlett Johansson apparently has the perfect nose.斯嘉丽·约翰逊被评选为当今最性感的女人,一个原因就是她拥有最完美的鼻型!Plastic surgeons have analysed the ideal shape for a woman’s nose and found it should be slightly upturned.整形医生对女性的最美鼻型做了研究,结果发现最美的鼻子是应该稍微上翘型的。They found Scarlett Johansson, The Duchess of Cambridge, Kate Bekinsale and Jessica Biel all fit the bill.他们发现,斯嘉丽·约翰逊、凯特王妃、凯特·贝金赛尔以及杰西卡·贝尔就拥有这样的鼻型。Measured from the lip up, the optimum angle of rotation at the nasal tip - the amount the nose is turned up - should be 106 degrees to enhance a woman’s looks, says new research.新研究声称,从上唇开始,鼻尖的最佳倾斜度——也就是鼻子的翘度,应该是106度,这样的鼻子最能增加女性魅力。A nose that is rotated less than 90 degrees to the face looks droopy, long and masculine.翘度低于90度的鼻子看上去会显得下垂、过长并且男性化。U.S. plastic surgeons behind the research claim there has been no universally accepted standard that defines the most aesthetic combination of nasal features until now.负责该研究的美国整形医生表示,到目前为止,世界上并没有针对最完美鼻型的统一标准。Dr Omar Ahmed, of New York University, said attempts to capture the ideal shape have been ‘elusive and ongoing for decades.’纽约大学的奥尔马·阿穆德说,针对最美鼻型的尝试“很难定论,并且已经尝试了数十年。”He said: ‘Throughout history artists and scholars have been engrossed in the pursuit of capturing what constitutes beauty.他说:“自古以来,艺术家和学术家就一直孜孜以求,努力挖掘美的构建元素。”‘Dating back to ancient Egypt artists idealised facial proportions in their works.’“早在古埃及时代,艺术家就在作品中勾勒了最完美的面部比例。”In a bid to ‘design’ the most beautiful nose for a young woman, the researchers tested public reaction to a range of different angles and rotation.为了替年轻女性“设计”出最漂亮的鼻子,研究人员测试了公众对不同倾斜度和旋转度鼻子的反应。They used digital portraits of young white women aged 18 to 25 years, which were ranked online by almost 4,000 men and women drawn from the same age group.他们采用了一组18-25岁年轻白人女性的数码照片,然后在网上选取了同年龄段的近4000名男女志愿者。They were asked to compare photos of women with noses 96, 101, 106, 111 and 116 degrees to their face.这些志愿者被要求比较96度、101度、106度、111度以及116度鼻型的女性照片。The study used focus group and online social network participants and 106 degrees is consistent with previous research stipulating 104 and 108 degrees as being highly favourable angles.研究分成集中小组和社交网络志愿者,而106度几乎一致成为他们的选择;结合之前的研究,104-108度也是颇受喜爱的鼻型。Dr Ahmed said ‘To our knowledge this is the first population-based study to attempt to simultaneously determine the ideal NTP - nasal tip projection - and rotation. A rotation of 106 degrees was found to be the most aesthetic.’阿穆德说:“据我们所知,这是首例以大众为基础的研究,旨在同时得出最理想的倾斜度和旋转度。而研究发现,106度的鼻型是最具美感的。”Charles East, of the British Association of Aesthetic Plastic Surgeons, one of the most experienced and sought after specialists in rhinoplasty, or nose jobs, said there were classical features involved in creating the perfect nose.英国美容整形外科医师协会的查尔斯#8226;伊斯特是鼻整形术领域最具经验的专家之一。他说,塑造完美鼻型有几大典型特征。He said the study’s verdict meant the slightly upturned nose of American actress Scarlet Johansson – hailed for performances in Lost In Translation and Girl with a Pearl Earring – had the ideal shape.他说,研究判定,出演《迷失东京》和《戴珍珠耳环的少女》的美国女演员斯嘉丽·约翰逊那微翘的鼻子,就是最理想的鼻型。Mr East does get asked by patients to replicate Ms Johansson’s nose, ‘but the commonest request is to look like Kim Kardashian’.伊斯特先生确实遇到过不少要求整成约翰逊鼻子的顾客,但更多顾客希望整成金·卡戴珊那样的。However, he says surgeons always strive to get the perfect look for the individual, rather than sticking to a textbook formula.不过他也表示,整形旨在塑造个体最完美的形象,而不是死板教条地复制模仿。‘There is a range of rotation that’s usually applied, which is 90 to 100 degrees for men and 95 to 110 degrees for women – this study has ended up somewhere in-between’ he said.他说:“旋转度有一个适应范围,男性是90-100度,女性是95-110度。这项研究只不过在范围之中敲定了一个确切数值而已。”‘In the past there was a stigma attached to having surgery on the nose, largely because they all ended up looking the same.“以前在做鼻整形术时会用杆,很大程度上是因为这样整出来的鼻子看起来都一样漂亮。”‘Today we are making a nose that is best for that face, so people compliment them on their lovely smile or beautiful eyes as the face as a whole looks good. The angle of the nose is only one of the variants used in a personalised approach,’ he added.“现在我们针对个人脸型做鼻整形术,这样可以保持整个面部和谐,微笑或眼睛依然可以很漂亮。鼻子翘度只是个性化方案的一个因素而已。”他又补充道。The study, published online in JAMA Facial Plastic Surgery journal looked only at young white women and researchers said the finding was not necessarily applicable to men, or other ethnicities.这项研究在网络版《JAMA面部整形外科》杂志上发表,并且只调查了年轻的白人女性。研究人员表示,该结论并不一定适用于男性或其他种族。 /201407/311019

  

  • 美丽新闻宜昌人民医院泌尿科怎么样
  • 伍家岗区男科医院
  • 三峡仁和医院看男科好吗最新门户
  • 光明专家枝江市人民中妇幼保健医院男科预约
  • 养心助手宜昌医院治疗早泄哪家好
  • 宜昌夷陵区人民中妇幼保健医院男科预约
  • 宜昌男科体检的医院大河面诊
  • 网上在线当阳市治疗睾丸炎哪家医院最好
  • 伍家岗区有治疗前列腺炎吗
  • 宜昌男健男科医院阳痿早泄价格挂号媒体
  • 宜昌市中心人民医院男科专家
  • 快乐健康宜昌人民医院男科包皮手术多少钱
  • 宜昌男健医院包皮医院百姓问答宜昌什么医院看男科好
  • 湖北省宜昌治疗前列腺炎多少钱
  • 宜昌男健男科医院泌尿系统在线咨询
  • 宜都市人民中妇幼保健医院泌尿外科
  • 时空在线宜昌市人民医院泌尿科预约电话
  • 宜昌男健男医院
  • 宜昌什么医院可以在阴茎装珍珠
  • 葛洲坝中心医院 前列腺炎多少钱
  • 宜昌哪里看淋病好
  • 平安爱问宜昌男性尿道炎费用
  • 普及诊疗宜昌市第五人民医院泌尿外科美丽卫生
  • 宜昌夷陵区阳痿早泄价格国际知识宜昌男健专科医院不孕不育科
  • 服务门户宜昌伍家岗区人民中妇幼保健医院男科医生美大全
  • 宜昌男健男子医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 宜昌市男科医院包皮环切术
  • 宜昌治疗前列腺增生的费用
  • 宜昌市人民医院北院割包皮多少钱
  • 宜昌点军区治疗睾丸炎多少钱
  • 相关阅读
  • 宜昌男科公立医院
  • 丽咨询葛洲坝中心医院 治疗睾丸炎多少钱
  • 宜昌男健医院生殖科哪个医生好
  • 知道口碑宜昌看男科到哪里
  • 宜昌男科电话百科诊疗
  • 湖北宜昌治疗龟头炎哪家医院最好
  • 搜医时讯宜昌医院哪家设有前列腺专科
  • 宜昌哪家医院可以做精子质量检查
  • 宜昌三峡大学仁和医院男科咨询
  • 放心信息湖北宜昌看男科怎么样中国诊疗
  • 责任编辑:爱大夫

    相关搜索

      为您推荐