首页>要闻>天下           天下         

      

宜昌优生优育检查费用爱共享

2018年10月17日 02:18:42 | 作者:导医网 | 来源:新华社
洋话连篇之新洋话1000句 Lesson 31What#39;s your major?How many classes are you taking in this semester?What#39;s your GPA last semester?I have a heavy class load this term.My final text did worth half of my degree.Where do I register for classes?I hear the professor of that class is very good.What books are required for this class?What classes are manditory for your major?I don#39;t have time to take any elective class. 推荐专题:英语九百句英音版英语会话800句新东方英语900句 /200603/5527Mosquito-borne diseases kill approximately 725,000 people a year. But scientists are cracking down on these pests with some high-tech tools.每年大约有725,000人死于蚊子传播的疾病。但科学家正在用一些高科技工具来对付这些害虫。One group of inventors created a mosquito-killing laser. The device can detect insects in its view and choose which ones to shoot down. 一组发明家发明了一种灭蚊激光。该装置可以在其视图中探测昆虫,并选择将哪些击落。Another firm created mutant mosquitoes. Scientists genetically modified males with faulty genes that cause their offspring to die soon after birth. And it#39;s aly had some success: Field studies showed this caused an 82 percent decline in mosquito populations.另一家公司制造变异蚊子。科学家对有缺陷基因的雄性进行基因改造,使它们的后代出生后不久就死亡。而且已经取得一些成功,现场研究发现这使得蚊子种群下降了82%Researchers have also proposed infecting mosquitoes with fungus, since mosquitoes have developed resistances to lots of insecticides.研究人员还建议用真菌感染蚊子,因为蚊子对许多杀虫剂产生了抗性。One group of scientists took a strain of mosquito-killing fungi and combined it with toxins from spiders and scorpions to make it work more quickly. After five days, nearly none of the mosquitoes infected with the fungus could transfer malaria.一组科学家采集了一株消灭蚊子的真菌,并将其与蜘蛛和蝎子的毒素结合起来,使之更迅速的发挥作用。五天之后,感染真菌的蚊子几乎都不能传播疟疾。译文属。 Article/201707/516029First to fall was Scotland#39;s wealthiest city port, Berwick upon Tweed,The siege lasted only hours.最先被攻克的 是苏格兰最富有的港口城市 贝里克郡 围攻仅用了几个小时The massacre that followed, days.The king of England spared no one.Whatever their age or sex.而随后的大屠杀 则持续了数天 英格兰国王大开杀戒 男女老少格杀勿论And for two days streams of blood flowed from the bodies of the slain,so that mills could be turned round by its flow.受难者的血整整流淌了两天才干涸 这场屠杀堪称一台大型的绞肉机At Dunbar, the Scots royal army was swept aside.在邓巴 苏格兰的皇家军队溃不成军Now Edward turned imperial conqueror in deadly earnest.爱德华将帝国的征者变成了一群狂热之徒King John Balliol#39;s arms were torn from his coat like a court-martialled subaltern,约翰·贝列尔国王的铠胄被粗暴地扯下 沦为阶下之囚and English officials took over Scottish government.英格兰官员接管了苏格兰政府Just as he had ripped the heart out of Welsh independence by carrying off their sacred relics,如同当年为粉碎威尔士人赢取民族独立的希望 苏格兰人抢夺了他们的圣物Edward now took the stone of scone,symbol of the independent Scottish crown, to Westminster,此次爱德华又夺取了司康之石 苏格兰独立王权的象征 并将其运抵威斯敏斯特Where a magnificent coronation chair was custom-designed to hold it.放在了一款为它量身打造的加冕宝座上And when Edward was given the broken Scottish royal seal,he set it aside, commenting.当爱德华接过残破的苏格兰皇家印章 他将之放置一旁 道The man does good business when he rids himself of a turd.不与无能之人为伍 方能成大事One by one, a host of Scots came to do homage to Edward,including the Bruces.大批苏格兰人一个接一个地宣誓效忠爱德华 包括布鲁斯家族But there was one who did not Malcolm Wallace.And this Malcolm had a brother.但有一个人没来 马尔科姆·华莱士 这个马尔科姆有一个兄弟 /201610/473394

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201605/441507

新英语900句之基础篇 Lesson19:REASSURANCES AND CONSOLATIONS抚慰与安慰271. Don’t worry about it. 别担心。272. That’s what counts#61557;. 那才是重要的。273. That makes me feel a little better. 那使我感觉稍微好些。274. Look at the bright#61558; side. 看看光明的一面。275. That’s understandable#61559;. 那可以理解。276. Don’t let it get you down. 别为此气馁。277. Things will get better. 事情会好转的。278. Just keep trying. 继续尝试/别就此放弃。279. Don’t give up. 别放弃。280. We all have bad days sometimes. 我们都会有不顺利的时候。281. I know how you feel. 我知道你的感受。282. I’m here for you. 有什么要帮忙的,我就在你身边。283. It’s okay. 没问题。284. It’s not your fault. 不是你的错。285. No one blames#61560; you. 没有人责怪你。【生词解读】1. count v. 有重要意义;有价值 2. bright adj. 明亮的;发亮的;晴朗的3. understandable adj. 能懂的;可了解的 4. blame v. 责备;指责 /200708/16921

Bruce, on the other hand, was still a winner.Over seven years, he regained his kingdom.而另一方面 布鲁斯仍然是赢家 他用七年时间 重新赢取了统治地位So, by 1314, the English only controlled Bothwell, Berwick, Jedborough and the key, Stirling castle now besieged by the Scots.到1314年为止 英格兰只控制着 斯韦尔 贝里克 捷德布勒夫 而兵家必争之地 斯特林城堡 现在已被苏格兰人所包围Faced with complete humiliation in Scotland,Edward II finally acted and marched north.因苏格兰令其蒙受奇耻大辱 爱德华二世终于按捺不住 向北发兵He met his nemesis in a muddy field along the banks of the BannockBurn.在班诺克布恩河沿岸的泥沼中 两军发生遭遇战It was not to be the usual story of charge, arrows away, slash, victory.But a relentless two-day affair.这场战争不像通常那样 先是冲锋 放箭 陷阵 最后某一方取得胜利 而是一场长达两天的持续战Outnumbered three to one,Bruce did get to choose the battlefield.面对三倍于己的敌人 布鲁斯选择了这个战场Knowing that even Plantagenet war machines.Don#39;t work well on wet ground.他深知即使是金雀花王朝的战争机器 在泥泞战地亦不能很好地发挥作用However, it was almost all over before it had begun.然而 这场战役差点没有打成The young Henry De Bohun, English knight,Caught Bruce unawares and unarmoured on his little mount,Some way off from his soldiers.年轻的英格兰骑士 亨利·德·亨 发现布鲁斯疏于戒备 毫无武装地骑着马 脱离了自己的大部队So Henry missed the noble king,and he standing in his stirrups当亨利一击未中 布鲁斯站上自己的马蹬With an axe that was both hard and good.Struck him a blow with such great force手握一柄锋利的战斧 全力朝亨利砍去That it cleaved the head to his brains.斧起头落 脑浆四溢The shaft of the axe left broken in Robert#39;s fist.罗伯特的手里还握着斧头的断柄Skirmishing followed as the short june night fell,Bruce reminding the Scots.战争在仲夏夜的黄昏拉开帷幕 布鲁斯向苏格兰士兵做战前动员The English are bent on obliterating my kingdom.Nay, our whole nation.英国人决心消灭我们的王国 不只这样 是消灭我们整个民族The English knights charge.The sodden ground and ;Schiltron; Hedgehogs of 1,500 men, each holding a twelve-foot spear defeat them英格兰骑士冲锋 泥泞的战场和长矛阵 多达1500人的长矛阵 每人手持 一把12英尺的长矛击退了英军的进攻 /201611/475310

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201608/457820

You asked for it. So in this American English pronunciation ,你们要求过这个,所以,在这个美式英语发音视频里,we#39;re going to do a Ben Franklin exercise where we take real American English conversation我们会选取一个真实的美式英语对话,把它做成一个本·富兰克林练习,and analyze the American accent to improve listening comprehension and pronunciation skills.然后分析美式发音,提高听力理解和发音技巧。First, let#39;s listen to the whole conversation.首先,我们来听一下整个对话。HaQuyen, this is Tom. Hi. Hi. Nice to meet you. How are you? Nice to meet you, too.HaQuyen,这是Tom。 你好。 你好。 见到你很高兴。 你好吗?见到你我也很高兴。Have you guys met before? Um...你们之前见过吗? 呃......I don#39;t think so. No, not, not in person. But you#39;ve told me about him.我想应该没有。 没有,没有见过真人。但是你跟我说过他。Okay. It seems like you have because I#39;ve known both of you for so long, but... Yeah.好吧。看起来你们好像见过,因为我已经认识你们两个很久了,但是...... 是啊。Never overlapped. Yeah, well, it#39;s about time!从没有过交集。 是啊,不过,现在是时候认识了!Now for the analysis.现在开始分析。HaQuyen, this is Tom.HaQuyen,这是Tom。Did you notice how the second syllable of ;HaQuyen; and the syllable ;Tom; were the most stressed?你注意到了吗?“HaQuyen”的第二个音节和“Tom”这个音节是最重的。They had that up down shape. Especially ;Tom;, which came down in pitch at the end of the sentence.它们都有先升后降的形状。尤其是“Tom”,它的音调在句尾降了下来。HaQuyen, this is Tom.HaQuyen,这是Tom。We want this shape in our stressed syllables. The two words ;this is; were flatter and quicker.我们在重读音节里会有这样的形状。而“this is”这两个单词就更平,更快。HaQuyen, this is Tom. (loop two times) Hi. Hi.HaQuyen,这是Tom。(循环两次) 你好。 你好。Both words, ;hi, hi, hi;, had that up down shape. ;Hi. Hi.;这两个“hi”都有先升后降的形状,“hi, hi, hi”, 你好。 你好。Hi. Hi. (loop three times) Nice to meet you.你好。 你好。(循环三次) 见到你很高兴。These two phrases happened at the same time.这两句话是同时说出来的。HaQuyen said, ;Nice to meet you.; What#39;s the most stressed word there? Nice to meet you. (loop two times)HaQuyen说,“Nice to meet you.”这里最重的单词是哪个呢?Nice to meet you. (循环两次);Meet;. ;Nice; also had some stress, a little longer. ;Nice to meet you.;是“Meet”。“Nice”也有一些重音,稍微长一点。“Nice to meet you.”The word ;to; was reduced. Rather than the OO vowel, we have the schwa. ;Nice to, to, to.;单词“to”被略读了。我们把它读成了弱读音,而不是OO元音。“Nice to, to, to.”Nice to meet you. (loop two times)见到你很高兴。(循环两次);Nice to meet you.; What did you notice about the pronunciation of this T?见到你很高兴。你注意到这个T的发音了吗?Nice to meet you. (loop two times)见到你很高兴。(循环两次)It was a Stop T. ;Meet you.; There was no release of the T sound.这是个顿音T。“Meet you.”T音没有被发出来。Nice to meet you. (loop two times)见到你很高兴。(循环两次)Tom#39;s phrase, ;How are you? How are you?;Tom的句子, 你好吗? 你好吗?How are you? (loop two times)你好吗?(循环两次)He stressed the word ;are;. ;How are you?;他重读了单词“are”。“How are you?”How are you? (loop two times)你好吗?(循环两次)You#39;ll also hear this with the word ;you; stressed. ;How are you?;你还会听到单词“you”被重读。“How are you?”How are you? Nice to meet you, too.你好吗?见到你我也很高兴。Tom really stressed the word ;too;.Tom还重读了单词“too”。Nice to meet you, too. (loop two times)见到你我也很高兴。(循环两次)It was the loudest and clearest of the sentence.它是句中音最重最清晰的单词。Nice to meet you, too. (loop two times)见到你我也很高兴。(循环两次)He, like HaQuyen, also reduced the word ;to; to the schwa. ;To, nice to, nice to meet you.;他像HaQuyen一样也把单词“to”略读成了弱读音。“To, nice to, nice to meet you.”Nice to meet you, too. (loop two times)见到你我也很高兴。(循环两次)Also, again like HaQuyen, he made a Stop T here. He did not release the T sound. ;Meet you.;像HaQuyen一样,他这里也把T读成了顿音。他没有把T音发出来。“Meet you.”Nice to meet you, too. (loop two times) Have you guys met before?见到你我也很高兴。(循环两次)你们之前见过吗?I put a little break here, between ;guys; and ;met;, while I thought about what I was going to say.在“guys”和“met”之间,我停顿了一下,想了想我要说什么。Have you guys met before?你们之前见过吗?Did you notice my pronunciation of T? A Stop T.你注意到我发的T音了吗?是个顿音T。Met before?见过吗?We tend to make T#39;s Stop T#39;s when the next word begins with a consonant.当后面的单词以辅音开头时,我们会把T发成顿音T。Or, when the word is at the end of a thought or sentence.或者,当这个单词是在一句话或一个观点的结尾时,我们也会把它发成顿音T。Met before? (loop two times) Have you guys met before?见过吗? (循环两次) 你们之前见过吗?What do you notice about the intonation of the sentence? How does it end?你注意到这句话的语调了吗?它是怎样结尾的?Have you guys met before?你们之前见过吗?;Before?; It goes up in pitch.“Before?” 它的语调上升。Have you guys met before?你们之前见过吗?That#39;s because this is a yes/no question. A question that can be answered with yes or no goes up in pitch at the end.这是因为它是一个简单疑问句。简单疑问句的语调在句尾要上升。Other questions, and statements, go down in pitch.其他的问句和陈述句语调要下降。I don#39;t think so.我想应该没有。;I don#39;t think so, I don#39;t think so.; Again, there was a clear stop in sound here. ;I don#39;t think so.;我想应该没有。我想应该没有。这里又有一个很明显的顿音。“I don’t think so.”I don#39;t thinks so. (loop two times)我想应该没有。(循环两次);I don#39;t think so.; The words were not connected. ;I don#39;t, I don#39;t, I don#39;t think. I don#39;t think so.;我想应该没有。单词之间没有连接。“I don’t, I don’t, I don’t think. I don’t think so.”;Think; was the most stressed word there. ;I don#39;t think so.;“Think”是这里最重的单词。我想应该没有。Feel your energy go towards it and then away from it in the sentence. ;I don#39;t think so.;你的能量要用到这个单词上,然后在句子中慢慢减弱。“I don’t think so.”I don#39;t think so. No, not, not in person.我想应该没有。 没有,没有见过真人。The first ;not; was a Stop T, as HaQuyen did not continue. ;Not, not. Not in person.;第一个“not”是一个顿音T,因为HaQuyen没有继续发音。 没有,没有见过真人。The second T, though, was a Flap T because it links two vowels together. The AH vowel, and the IH as in SIT vowel.而第二个“not”则是一个浊音T,因为它连接了两个元音。AH元音和SIT里的IH元音。Most Americans will make the T between vowels a Flap T, which sounds like a D between vowels. ;Not in (loop three times). Not in person.;大多数美国人会把元音之间的T发成浊音T,它听起来就像元音之间的D音。“Not in (循环三次). Not in person.”Not in person. (loop two times)没有见过真人。(循环两次);Person; is a two syllable word. Which syllable is stressed?“Person”是一个双音节词,哪个音节被重读了呢?Not in person. (loop two times)没有见过真人。(循环两次)The first syllable. ;PER son.;重读的是第一个音节。“PER son.”The second syllable doesn#39;t really have a vowel in it. It#39;s the schwa sound.第二个音节里其实并没有元音,它是一个弱读音。But when the schwa is followed by N, you don#39;t need to try to make a separate vowel, ; son, son, person, person.;但当弱读音后面是N的话,你就不用再去发一个单独的元音了。“ son, son, person, person.”Not in person, (loop two times) but you#39;ve told me about him.没有见过真人。(循环两次)但是你跟我说过他。How is the T pronounced in ;but;?“but”里的T音是怎样发音的呢?But you#39;ve told me about him. (loop two times)但是你跟我说过他。(循环两次)It#39;s a Stop T, ;but you#39;ve, but you#39;ve;. What#39;s the most stressed, the most clear word in this phrase?它是一个顿音T,“but you’ve, but you’ve”。这句话里音最重,最清晰的单词是哪个呢?But you#39;ve told me about him. (loop two times)但是你跟我说过他。(循环两次)It#39;s the verb ;told;. ;But you#39;ve told me about him.; The sentence peaks with that word.是动词“told”。“But you’ve told me about him.”这句话的高潮在这个单词这里。但是你跟我说过他。(loop two times)但是你跟我说过他。(循环两次)HaQuyen dropped the H in ;him;.HaQuyen把“him”里的H省略了。We do this often with the words ;him;, ;he;, ;his;, ;her;, for example. Also, ;have; and ;had;.我们通常会在单词“him”, “he”, “his”, “her”里这样做,还有“have”和“had”。But you#39;ve told me about him. (loop two times)但是你跟我说过他。(循环两次)Now the T comes between two vowels. What#39;s that going to be?现在T出现在了元音之间,要怎么做呢?A Flap T. ;About him, about him.; Just flap the tongue on the roof of the mouth.它要变成浊音T。“About him, about him.”用舌头拍打上颚。But you#39;ve told me about him. (loop two times) Okay.但是你跟我说过他。(循环两次)好吧。I didn#39;t really pronounce the OH diphthong here, it was more like a schwa, ;okay, okay.;我并没有把复合元音OH发出来,它更像一个弱读音,“okay, okay.”; Kay; had the shape of a stressed syllable. ;Okay.;“ Kay”具有重读音节的形状。“Okay.”Okay. (loop two times) It seems like you have...好吧。(循环两次) It seems like you have...In the first part of this sentence, what is the most clear, the most stressed syllable?在这句话的第一部分里,音最清晰,最重的音节是哪个呢?It seems like you have (loop two times)看起来你们好像见过(循环两次)It#39;s the word ;seems;. ;It seems like you have.; (loop two times)是单词“seems”。看起来你们好像见过(循环两次)It seems like you have (loop two times) because I#39;ve known both of you for so long, but.看起来你们好像见过 (循环两次)因为我已经认识你们两个很久了,但是......What about in the second half of the sentence. What#39;s the most stressed syllable?那么在这句话的第二部分里,最重的音节是哪个呢?because I#39;ve known both of you for so long, but. (loop two times)因为我已经认识你们两个很久了,但是......(循环两次);Known.; ;Because I#39;ve known both of you for so long.; ;Long; is also stressed, it#39;s also a longer word.是单词“Known”。因为我已经认识你们两个很久了“Long”也是重读单词,音也更长一些。because I#39;ve known both of you for so long, but. (loop two times)因为我已经认识你们两个很久了,但是......(循环两次)Even though this sentence is very fast, it still has longer stressed words, ;seems;, ;known;, ;long;.即使这句话非常快,它还是有音更长的重读单词,“seems”, “known”, “long”。It#39;s important to keep your stressed words longer, even when you#39;re speaking quickly. This is what#39;s clear to Americans.即使你说话很快,也要把重读单词读得更长一些,这一点很重要,对于美国人来说也很明显。because I#39;ve known both of you for so long, but. (loop two times)因为我已经认识你们两个很久了,但是......(循环两次)The less important words, the function words, will be less clear and very fast. And sometimes, we#39;ll change the sounds.次要的单词,虚词,它们会不那么清晰,也会更快。有时,我们会改变它们的发音。For example, in the word ;for;. That was pronounced with the schwa, ;for, for, for;. It#39;s very fast.比如单词“for”。它被读成了弱读音,“for, for, for”,非常快。For so long, (loop two times) but.For so long, (循环两次) but.How did I pronounce the T in ;but;?我是怎样发“but”里的T音的呢?For so long, but. (loop two times)For so long, but.(循环两次)It was the end of my thought, it was a Stop T. ;But, but.; I stopped the air.它位于我观点的结尾,是一个顿音T。“But, but.”我停顿了一下。For so long, but. (loop two times) Yeah.很久了,但是......(循环两次) 是啊。Tom#39;s interjection, ;yeah; : stressed. Up down shape. ;Yeah, yeah, yeah.;Tom的插入语,“yeah”:重读,先升后降的形状。“Yeah, yeah, yeah.”Yeah. (loop two times) Never overlapped.是啊。(循环两次) 从没有过交集。Can you tell which is the stressed syllable in ;never;? Which is longer?你能分辨出“never”里面哪个是重读音节吗?哪个音更长?Never overlapped. (loop two times)从没有过交集。(循环两次)It#39;s the first syllable. ;Ne ver.; What about in the next word?是第一个音节。“Ne ver.”那么下一个词呢?Never overlapped. (loop two times)从没有过交集。(循环两次)Again, it#39;s the first syllable. ;O verlapped. Never overlapped. Uh uh. Never overlapped.;也是第一个音节。“O verlapped. Never overlapped. Uh uh. Never overlapped.”Never overlapped. (loop two times)从没有过交集。(循环两次)Notice the –ed ending here is pronounced as a T, an unvoiced sound. That#39;s because the sound before, P, was also unvoiced. ;Overlapped, overlapped.;注意这里的 ed结尾读成T,不发音。这是因为前面的P也是不发音的。“Overlapped, overlapped.”Never overlapped. (loop two times) Yeah, well, it#39;s about time.从没有过交集。(循环两次) 是啊,不过,现在是时候认识了!Did you notice that Tom didn#39;t really make a vowel here. ;Tsabout, tsabout.; He connected the TS sound into the next sound.你注意到了吗?Tom在这里并没有发出元音。“Tsabout, tsabout.”他把TS音与后面的音连了起来。Well, it#39;s about time. (loop two times)不过,现在是时候认识了!(循环两次)How is this T pronounced?这个T是怎么发音的呢?Well, it#39;s about time. (loop two times)不过,现在是时候认识了!(循环两次)A Stop T, because the next sound is a consonant.它是一个顿音T,因为后面的音是辅音。Well, it#39;s about time.不过,现在是时候认识了!Let#39;s listen again, following along with our marked up text.让我们跟着我们做过标记的文本再听一遍。You#39;ll hear two different speeds, regular pace, and slowed down.你会听到两种速度,常速和慢速。HaQuyen, this is Tom. Hi. Hi. Nice to meet you. How are you? Nice to meet you, too.HaQuyen,这是Tom。 你好。 你好。 见到你很高兴。 你好吗?见到你我也很高兴。Have you guys met before? Um...你们之前见过吗? 呃......I don#39;t think so. No, not, not in person. But you#39;ve told me about him.我想应该没有。 没有,没有见过真人。但是你跟我说过他。Okay. It seems like you have because I#39;ve known both of you for so long, but... Yeah.好吧。看起来你们好像见过,因为我已经认识你们两个很久了,但是...... 是啊。Never overlapped. Yeah, well, it#39;s about time!从没有过交集。 是啊,不过,现在是时候认识了!HaQuyen, this is Tom. Hi. Hi. Nice to meet you. How are you? Nice to meet you, too.HaQuyen,这是Tom。 你好。 你好。 见到你很高兴。 你好吗?见到你我也很高兴。Have you guys met before? Um...你们之前见过吗? 呃......I don#39;t think so. No, not, not in person. But you#39;ve told me about him.我想应该没有。 没有,没有见过真人。但是你跟我说过他。Okay. It seems like you have because I#39;ve known both of you for so long, but... Yeah.好吧。看起来你们好像见过,因为我已经认识你们两个很久了,但是...... 是啊。Never overlapped. Yeah, well, it#39;s about time!从没有过交集。 是啊,不过,现在是时候认识了!We#39;ll listen one last time. This time, you#39;ll repeat.我们来最后听一遍,这次,你来重复。You#39;ll hear each sentence or sentence fragment three times.每句话或句子片段听三遍。Repeat exactly as you hear it, paying attention to intonation, sounds, and stress.根据你听到的内容来重复,注意语调,发音和重音。HaQuyen, this is Tom. (loop three times)HaQuyen,这是Tom。(循环三次)Hi. Hi. (loop three times)你好。 你好。(循环三次)Nice to meet you. How are you? (loop three times)见到你很高兴。 你好吗?(循环三次)Nice to meet you, too. (loop three times)见到你我也很高兴。(循环三次)Have you guys met before? (loop three times)你们之前见过吗?(循环三次)Um... I don#39;t think so. (loop three times)呃......我想应该没有。(循环三次)No, not, not in person. (loop three times)没有,没有见过真人。(循环三次)But you#39;ve told me about him. (loop three times)但是你跟我说过他。(循环三次)Okay. (loop three times)好吧。(循环三次)It seems like you have (loop three times)看起来你们好像见过(循环三次)because I#39;ve known both of you (loop three times)因为我已经认识你们两个(循环三次)for so long, but... (loop three times)很久了,但是......(循环三次)Yeah. (loop three times)是啊。(循环三次)Never overlapped. (loop three times)从没有过交集。(循环三次)Yeah, well, it#39;s about time! (loop three times)是啊,不过,现在是时候认识了!(循环三次)Now the conversation, one more time.现在再来听一遍对话。HaQuyen, this is Tom. Hi. Hi. Nice to meet you. How are you? Nice to meet you, too.HaQuyen,这是Tom。 你好。 你好。 见到你很高兴。 你好吗?见到你我也很高兴。Have you guys met before? Um...你们之前见过吗? 呃......I don#39;t think so. No, not, not in person. But you#39;ve told me about him. Okay. It seems like you have because I#39;ve known both of you for so long, but... Yeah.我想应该没有。 没有,没有见过真人。但是你跟我说过他。 好吧。看起来你们好像见过,因为我已经认识你们两个很久了,但是...... 是啊。Never overlapped. Yeah, well, it#39;s about time!从没有过交集。 是啊,不过,现在是时候认识了!Great job. If you liked this , be sure to sign up for my mailing list for a free weekly newsletter with pronunciation s sent straight to your inbox.做得好。如果你喜欢这个视频的话,一定要报名我的邮件列表,这样你的邮箱就可以每周收到免费的发音视频。Also, I#39;m happy to tell you my book American English Pronunciation is available for purchase.还有,很高兴告诉你我的美式英语发音书已经开售了。If you want an organized, step by step resource to build your American accent, click here to get the book, or see the description below. I think you#39;re going to love it.如果你想要系统的,按部就班的资源来练习你的美式发音,点击这里来买书,或者阅读下面的介绍。我觉得你会喜欢的。That#39;s it, and thanks so much for using Rachel#39;s English.这次的学习就到这里,非常感谢使用Rachel#39;s English。 Article/201706/513773

  • 中国解答宜昌哪家医院治疗不孕不育比较好
  • 宜昌男科医院治疗阳痿多少钱
  • 宜昌市治疗前列腺
  • 城市网宜昌最好的治疗生殖器疱疹医院
  • 久久大全宜昌妇幼保健医院治疗早泄多少钱
  • 宜昌无痛包皮手术费用
  • 医苑频道宜昌男健医院看不孕不育
  • 宜昌男健医院做照影哪家医院吗?
  • 宜昌男科正规医院
  • 百度大全宜昌人民医院男科医院
  • 宜昌伍家岗区人民中妇幼保健医院割包皮手术价格ask大夫
  • 荆州人民中妇幼保健医院治疗睾丸炎多少钱
  • 宜昌市人民医院北院割包皮医护面诊宜昌人民医院呼吸科怎么样
  • 宜昌生殖科哪个医院比较好
  • 宜昌中心人民医院有泌尿科吗120知识宜昌治疗精囊炎到哪家医院
  • 宜昌割痔疮多少钱龙马中文
  • 搜索在线宜昌如何治疗霉菌性尿道炎
  • 宜昌妇幼保健院治疗前列腺炎多少钱
  • 湖北宜昌男性专科
  • 宜昌男科优惠
  • 宜昌早泄调理安心新闻宜昌人民医院有做包皮手术多少钱
  • 宜昌男健医院开住院证明百家知识
  • 荆门人民中妇幼保健医院男科电话
  • 医护指南宜昌男健专科医院泌尿系统在线咨询
  • 宜昌哪家医院能治阳痿
  • 宜昌市中医医院男科大夫平安助手
  • 好网西陵区男科最好的医院
  • 宜昌男健医院看男性专科怎么样
  • 宜昌市中心医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 宜昌中心医院割包皮手术价格
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:同城助手

    关键词:宜昌优生优育检查费用

    更多

    更多