当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年10月17日 09:50:04    日报  参与评论()人

赣州鼻子整容修复多少钱赣州丽人整形美容切眼袋多少钱As Chinese lunar new year approaches, going back home to stay with family members becomes the recurring and eternal theme of the festival.随着春节脚步的临近,返乡和家人团聚也成了这个节日恒久不变的主题。For many young people, it is not only an occasion for a warm reunion, but a stressful and expensive time.对于很多年轻人来说,春节不单单只是一个和家人温情相聚的场合,同时也一位着重重压力和不菲的花销。;I#39;m reluctant to return to my hometown in Shandong, and now the trouble is how to tell my parents,; said Luo Jingjing, 28, an employee who has lived in Shenzhen for five years.28岁的罗晶晶(音译)在深圳工作已有五年时间了,她说:;我不想回山东老家过年,但郁闷的是不知道怎么和父母讲。;Luo, who is under pressure at work, said that she wanted to relax and chill out during her holidays.罗晶晶平时的工作压力很大,她表示自己想要一个放松、清净的假期。;I would face even more stress at home;, she said. ;My parents and relatives keep pushing me to get married before I#39;m 30. We#39;ve aly had many quarrels over boyfriends.;她说:;我回家会面对更大的压力。父母和亲戚都会不停地催我30岁前结婚。在男朋友这个问题上我们已经争吵过很多次了。;It#39;s unrealistic for Luo who is single to take a fake boyfriend home like in the movies or in TV dramas. Her marriage status will be an inevitable topic of conversation at home.想要罗晶晶像影视剧中那样带个冒牌男友回家,这似乎不太现实。她的个人问题已成为回家无法逃避的话题之一。Luo is not the only one to feel under pressure if they go home during the Spring Festival. Nearly 70 percent of people living in six major cities including Beijing and Shanghai have ;woes about going home during the Spring Festival;, according to a recent survey by the China Association of Social Workers.在众多春节返乡大军中,并不单单只有罗晶晶一人感到如此压力重重。中国社会工作协会进行的一项最新调查显示,在京沪等六大主要城市中,有近七成的人;因春节返乡而愁眉不展;。The causes include travel fatigue, financial pressures and emotional stress, according to the survey.该调查同时还找出了该现象背后的种种原因,包括旅途疲劳、经济以及情绪上的压力。For some new graduates, the return home presents some financial and emotional problems.对于一些应届毕业生来说,春节返乡意味着金钱和情感上的双重难题。Those in their 20s are not yet financially secure, so gifts and envelopes stuffed with cash are beyond their means.这群20岁左右的年轻人经济状况尚不稳定,所以负担不起置办礼物和压岁钱的开。Chen Jiayi, who works in Shanghai and earns a 3,000 yuan a month, could not afford to go to home to Xinjiang for the Chinese lunar new year.在上海工作,月薪3000元的陈佳怡(音译)表示自己无法负担春节回新疆老家过年的费用。;Travel tickets plus buying gifts for my relatives would cost me two months#39; pay,; she said.她说:;车票再加上给亲戚买礼物的钱,这就花去了我两个月的工资。;However, for many, the contrast between reality and expectations becomes another factor to remain in the big cities.而对于很多仍在大城市打拼的人来说,现实与期望之间的对比也成为他们不愿返乡的原因之一。Sun Lingling, 25, who landed a job in Shanghai two years ago, found homecoming a dful emotional experience.25岁的孙玲玲(音译)两年前在上海找到一份工作,她现在发现回家开始成为一种烦人的心理折磨。;I was exhausted traveling from Shanghai to Shaanxi. Friends who hadn#39;t been in touch for a long time wanted to know about my life.;孙玲玲说:;从上海奔波回到陕西老家已经令我筋疲力尽。好久没联系的朋友都想知道我在上海的生活状况。;;They asked if I had a car or an apartment,; said Sun who had mixed feelings about their curiosity.;他们会问你是否买房买车。;对于他们的好奇心,孙玲玲的心里实在是五味陈杂。Huang Xi, who graduated from Peking University, has the same problem. He has worked as a civil servant in Xiamen for two years.毕业于北京大学的黄熙(音译)也面临着同样的问题。他是一名公务员,已经在厦门工作了两年时间。He wavered about returning home to a small town in Jiangxi. ;In the past, everyone asked about whether I was going to be promoted,; said Huang.对于是否回江西小镇的老家过年,他显得犹豫不决。黄熙说:;过去,每个人都会问我是不是要升官了。;He thought that his return home only increased his elderly relatives#39; anxieties. ;Watching their disappointed expressions, I would feel at a loss.;他觉得自己回家只会徒增自家亲戚长辈们的烦恼。;看到他们失望的表情,我会觉得自己很失败。;He Ming, a professor of sociology at Shenzhen University suggested young people should return home with an open mind.深圳大学社会学教授何明(音译)建议年轻人们可以对于回家过年这件事抱着一种开明的态度。;Just realize that everything springs from a family#39;s concern,; he said. ;Young people should think about enjoying their families#39; love and care.;他说:;要意识到所有这些状况都源于家人的关注。年轻人应该考虑如何去好好享受家人的关爱。;Experts also notice many young people only return home once a year. The result is that families tend to focus on discussing big issues and ignore basic emotional communications between parents and children.专家还指出,很多年轻人一年只回家一次。这样的结果是家庭成员只是关注一些大事,而忽略了家长与子女间最基本的情感交流。;If you go home more often, you could understand each other better and communication would be easier,; said Zhao Peng, vice president of the China Association of Social Workers.中国社会工作协会赵蓬表示:;如果你回家次数能更多,你和家人就能更好地相互理解,沟通交流也就变得更加容易了。; /201201/168875赣州玻尿酸丰唇整形费用 There was a deafening roar as the Queen, resplendent in a golden outfit, made her way to the centre of the stage after the finale of her Diamond Jubilee concert.英国女王伊丽莎白二世身穿金色套装出席登基60周年钻禧庆典,在庆祝音乐会结束后走到舞台中央。Just hours earlier her husband Prince Philip had been taken ill, but she soldiered on, holding fast to her stoic sense of duty.就在几个小时前,她的丈夫菲利普亲王因病就医,但她仍坚持出席庆典,履行王室职责。With Gary Barlow leading the way, and Kylie Minogue following close behind, the monarch was flanked by her son Prince Charles and the Duchess of Cornwall. They were surrounded on all sides by performers who had just taken part in the concert.女王在查尔斯和卡米拉的陪伴下登台。一同登台的还有歌星盖瑞-巴洛和凯莉-米洛。四周簇拥着演唱会的表演者。A hush descended over the expectant crowds — 18,000 were watching in front of the Palace, and another 250,000 on screens in St James Park and The Mall — as Charles took the microphone to speak.随后,热切期待的人群安静下来,查尔斯走到话筒前开始讲话。有1.8万人在白金汉宫现场观看,还有25万人聚集在圣詹姆斯公园和林荫大道上观看。;Your Majesty, Mummy,; he began, drawing a huge smile from the monarch, who looked visibly moved.他说:“女王陛下,亲爱的妈妈。”女王听到后露出愉悦的笑容,显然很感动。;I#39;m sure you would like to thank all the wonderful people who made tonight possible.;“我确信您非常想感谢现场数万民众和演唱会的全体演职人员。”He added: ;If I may say so, thank God the weather turned out fine.;他还说:“感谢上帝,今天晚上的天气还真不错!”Charles also mentioned Prince Philip, who was unable to attend after being admitted to hospital with a bladder infection.查尔斯还特别提到了菲利普亲王。由于膀胱感染,菲利普亲王入院治疗。;The only sad thing is my father couldn#39;t be here,; he said. ;But if we shout loud enough, he might just hear us.;他说:“唯一的遗憾是我的父亲不能来。如果我们欢呼的声音足够大,我的父亲应该能在医院里听到!”At this point the audience started chanting ;Philip, Philip, Philip;.这时民众开始高呼:“菲利普,菲利普,菲利普。”Charles continued: ;You Majesty, a Diamond Jubilee is a huge event and some of us have had the pleasure of celebrating three Jubilees with you — I have the medals to prove it.;查尔斯继续说:“女王陛下,登基60周年庆典是一场盛事。有些人有幸能和您一起度过三次登基庆典,我的勋章能为我作。”;I was only three when my grandfather King George VI died. You were only 26 when you were given such a huge responsibility.“国王乔治六世去世时,我只有三岁,当您担起重任时也只有26岁。”Tonight is a chance for the nation to give thanks... Thanks for making us proud to be British.“今晚是全英对您表示感谢的时候,感谢您让我们为自己是英国人而自豪。”He then led the spectators in giving ;a resounding three cheers for Her Majesty the Queen.;随后,他带领民众为女王三次高呼。Before the National Anthem was played, there was a touching moment as Charles kissed his mother#39;s hand.在英国国歌奏响之前,还有一个让人感动的瞬间,查尔斯亲吻了母亲的手。 /201206/185655Aries白羊座 (3月21日~4月20日)The fire element of Arise brings assertive “I” energy.火相星座的特质使白羊座具有非常自信的自我力量。TIPS: Your persistence will lead you to success. But your impulsive temper may cause problems.学习相 坚持会使你成功,但是爱冲动的毛病也会带来麻烦。 /201210/206601赣县妇幼保健人民医院去除狐臭多少钱

赣州做假体隆鼻Jogging for just an hour a week can increase your life expectancy by around six years, reveal scientists.科学家研究发现,每周慢跑一小时可延长寿命6年。Even better news is that a gentle jog is better for you than any sort of extreme workout, the study concludes.研究结果表明,相对于激烈运动慢跑更适合锻炼者。The results challenge previous studies into jogging which questioned whether it is healthy or hazardous, with the debate kicking off in the 70s when middle aged men began taking an interest in the exercise. However, following the death of a few men who died while out on a run, the media suggested jogging might be too strenuous for middle aged people, casting doubts over the past-time.此前,人们在关于慢跑对身体有无益处这个观点上有过争论。一位中年男子曾经在慢跑的过程中猝死,媒体认为慢跑对于中老年人不太适用,因为程度过于激烈。As part of the Copenhagen City Heart study, a cardiovascular study of around 20,000 men and women aged 20 to 93, researchers set about quashing previous suggestions that jogging is bad for people#39;s health. The study has so far resulted in over 750 papers, and has previously explored associations for longevity with different forms of exercise and other factors. Researchers believe jogging delivers multiple health benefits, improving oxygen uptake, lowering blood pressure, preventing obesity, improving cardiac function and improving psychological function, as well as many more benefits.之后哥本哈根心脏研究中心在对两万名20至93岁的居民进行探访后得出结论:慢跑能够增加摄氧量,降低血压,预防肥胖,增强心脏功能,有益于身体健康。 /201205/181319赣州俪人整形美容医院玻尿酸注射怎么样 Millennials and Women Don#39;t Negotiate Salary: Here#39;s Why That#39;s Important谈薪水的必要性A lot of folks still don#39;t negotiate their salaries, and this is what tends to make the headlines. However, in order to better understand this issue, we have to examine why some people choose not to negotiate more often than others. Here#39;s what we know.有很多人找工作时不谈薪水问题,这是我们关注这一现象的原因。单位了进一步了解这个现象,我们必须先搞明白为什么有些特殊人群比普通人更不爱谈薪水。下面使我们调查总结的几点:1. Women don#39;t negotiate as much as men, and this is one factor in the gender wage gap.1.女性和男性一样都不谈薪水,这也是性别收入差距的一个组成因素。The gender wage gap is the result of many different issues. PayScale has found that women do tend to choose jobs/fields that pay less than others, and they#39;re slightly less likely to negotiate salary. 性别收入差距有很多不同原因导致。Payscale发现女性更倾向于选择收入不高的行业或者工作,而且更不爱谈入职薪水。2. There isn#39;t enough awareness of the cause of the problem. 2.人们对此问题关注甚少。The big differences are actually found when women are asked why they shy away from the negotiation table. Their answers differ from their male counterparts quite widely, even when their negotiation habits don#39;t.女性对回答为什么不好意思谈薪水的问题的回答跟男性相差较大,虽然她们和男性都可能会有不谈薪水的习惯。3. Millennials also don#39;t negotiate their salaries as often as others.3.千禧一族也不爱谈入职薪水。Millennials, are less likely to negotiate salary than other generations, at least when it comes to solidifying their first professional position. Sixty percent of millennials don#39;t negotiate salary when receiving their first job offers. 千禧一族与其他年代的人相比,在找一份工作时,就相对来说更不爱谈入职薪水。60%的千禧一代在收到第一份入职通知书时都不会开口谈薪水。4. Groups that tend to shy away from negotiations often do so, in part, because of concerns about the consequences.4.在打算谈薪之前会害怕所带来的后果。Compared with men, women are more uncomfortable with negotiations. Women say that their uneasiness with this process is the reason they didn#39;t negotiate 31 percent of the time, whereas men only reference the same reasoning 23 percent of the time.和男性相比,女性在谈判方面更容易不自在。女性表示她们31%的可能会因为谈判过程中的不自在而放弃,而男性仅有23%的机会。5. Society doesn#39;t respond the same to women and younger people who negotiate.社会舆论对谈薪资的女性和年轻人的反馈Why should professional women with the same qualifications and experience as men feel a similar hesitation to ask for more? Because the world reacts negatively to it when they do.为什么与男性有同样能力和经验的女性在谈提薪之前会有类似的犹豫?因为社会对他们有负面的反馈。Perhaps building awareness, and greater sensitivity to the problem, is a good step toward making a change.也许加强人们对此问题的关注和面感度,是有所改变的第一步。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201508/389709赣州去眼袋法

赣州祛斑哪个医院好 赣州市臀部吸脂多少钱赣州好的美容医院



赣州祛胎记哪里好 赣州填充泪沟多少钱美新闻 [详细]
赣州美容医院脱毛 赣州皮肤医院激光去胎记多少钱 [详细]
赣州消除眼袋 赶集互动赣州整形美容医院激光祛痘手术多少钱城市问答 [详细]
搜医优惠崇义县中医医院去痣多少钱 赣州腭裂修复术多少钱搜医频道赣州俪人整形美容医院除皱价格 [详细]