首页>>娱乐>>滚动>>正文

赣州俪人医院韩式隆鼻多少钱预约信息

2019年05月22日 01:42:20|来源:国际在线|编辑:健步时讯
Former US first lady Nancy Reagan died of congestive heart failure at the age of 94 on Sunday morning in her Los Angeles home.美国前第一夫人南希·里根上周日上午因充血性心脏衰竭在洛杉矶的家中去世,享年94岁。Mrs Reagan became one of the most influential first ladies in US history during her husband#39;s presidency from 1981 to 1989. Her 52-year marriage to Ronald Reagan was once described as the US presidency#39;s greatest love affair.在罗纳德·里根于1981-1989年出任美国总统期间,南希成为了美国历史上最有影响的第一夫人之一。两人52年的婚姻曾被形容为美国总统史上最伟大的爱情故事。She will be buried next to her husband at the Ronald Reagan Presidential Library in Simi Valley, California, according to her spokeswoman, Joanne Drake.南希的发言人乔安妮·德雷克表示,南希将被安葬在加州锡米谷的里根总统图书馆、丈夫的墓旁。President Barack Obama and First Lady Michelle Obama: ;Nancy Reagan once wrote that nothing could prepare you for living in the White House. She was right, of course. But we had a head start, because we were fortunate to benefit from her proud example, and her warm and generous advice. Our former first lady redefined the role in her time here.;奥巴马总统和第一夫人米歇尔·奥巴马表示:“南希·里根曾经写道,没有什么能为你入住白宫做准备。她是对的。我们有一个良好的开端,因为我们幸运地从她光荣的先例、她热情和大方的建议中受益。我们的前第一夫人在这里重新定义了第一夫人的角色。 ”Like Ronald, Nancy was a former Hollywood performer who made it all the way to the White House. As Nancy Davis, she was an actress during the 1940s and 1950s and married Reagan, a prominent film actor, in 1952.和里根总统一样,南希在入主白宫之前是一名好莱坞演员。她当时的名字还是南希·戴维斯,在19世纪4、50年代当演员,然后在1952年和当时的著名的电影演员里根结婚。As first lady, she sought to emulate the style of one of her predecessors, Jackie Kennedy.作为第一夫人,她试图仿效她的前辈之一,杰奎琳·肯尼迪的风格。Nancy Reagan#39;s best-known project as first lady was the anti-drugs ;Just Say No; campaign.南希·里根最知名的项目是作为第一夫人时的反毒品“说不”运动。 /201603/430318Tang Dynasty唐朝Heyday of Kaiyuan开元盛世During the Kaiyuan reign (713—741) of Emperor Xunzong, Tang (618—907) Empire justifiably became the largest, richest, most sophisticated state in the world at that time.在唐玄宗执政的开元年间(713——741),唐朝(618——907)毫无疑问成为了当时世界上最强大的、最富有、最精致的国家。In the first year of Kaiyuan reign (713), Emperor Xuanzhong was able to pacify political chaos and brought a peaceful and prosperous life to his people.开元元年(713),唐玄宗平定了政治动乱,为他的人民带来了一个和平的、兴盛的生活。During his reign, Xuanzong started construction on irrigation works and attached importance to commerce.在他执政期间,玄宗开始了灌溉工程的建设并重视起商业。People enjoyed their safe and comfortable lives with abundant food and cloth, cheap products and convenient transportation.人民安居乐业,粮食、衣物都很充足,物品价格低廉,交通也很方便。The prosperity of economy contributed to the development of literature and art, in which Tang poems earned the most credit.经济上的繁荣促成了文学与艺术方面的发展,唐诗享誉已久。Artworks in music, painting and sculpture also achieved great success.艺术作品如音乐、绘画和雕塑同样取得了巨大的成就。Greatly and widely admired abroad, the influence of Tang in the Kaiyuan reign sp to Asia, Europe and Africa.唐朝深受世界各国的钦佩,其影响力在开元年间传播至亚洲、欧洲和非洲。Neighboring countries sought and established ties with the empire邻国寻找并建立和大唐皇帝的联系,and Chang#39;an (today’s Xi#39;an City) became the center of cultural exchange between the East and the West.长安(今西安市)成为了东西方文化交流的中心。 /201511/405216

For many men, the idea that they have a better sense of direction than women was never in doubt, but now a scientific study has proved it.很多男性都坚信自己的方向感要比女性的强,而现在更有科学研究实了该说法。Researchers from Norway scanned the brains of volunteers as they completed navigation tasks to discover men are more adept at finding their way because they use a separate part of their brain.挪威的研究人员在志愿者完成导航任务后,对他们的大脑进行了扫描,结果发现男性更善于找路,因为他们的大脑中有单独的区域分管方向识别。Adding fuel to the fire, when women had testosterone dropped onto their tongues, their navigational skills improved.更不可思议的是,向女性舌头上滴了睾丸素后,她们的方向感也提升了。Using 3D goggles and a joystick, a total of 36 participants - 18 men and 18 women - had to orient themselves in a large virtual maze while functional images of their brains were continuously recorded.共有36人参与了此项研究,男女各18人。他们需要佩戴3D眼镜,使用操纵杆在一个巨大的虚拟迷宫中找出路。与此同时,研究人员会跟踪记录这些人的大脑运转图像。In the MRI scanner, they were given 30 seconds for each of the 45 navigation tasks. One of the tasks, for example, was to #39;find the yellow car#39; from different starting points.在核磁共振扫描仪内,研究对象只有30秒的时间完成每项任务,一共有45项导航任务。其中有个任务要求研究对象在不同的起点“找一辆黄色的车”。The men solved 50 per cent more of the tasks than the women.最终男性比女性多完成了50%的任务。According to lead researcher Dr Carl Pintzka from the Norwegian University of Science and Technology (NTNU), women and men have different navigational strategies.本次研究首席研究员、来自挪威科技大学(NTNU)的卡尔·彼斯卡士认为,女性和男性的导航策略不同。Men use cardinal directions – the use of north, south, east and west - during navigation to a greater degree.男性在找路时,很大程度上使用基本方位,比如东南西北。#39;Men#39;s sense of direction was more effective. They quite simply got to their destination faster,#39; he said.他说:“男性的方向感更有效率。他们能更快到达目的地。”#39;If they#39;re going to the Student Society building in Trondheim, for example, men usually go in the general direction where it#39;s located,#39; Dr Pintzka explained.彼斯卡士解释道:“举例来说,如果男性想去特隆赫姆的学生社团大楼,他们一般都会朝着目的地大致的方向走。”#39;Women usually orient themselves along a route to get there, for example, ;go past the hairdresser and then up the street and turn right after the store.;#39;“女性通常会顺着一条路线走,比如过了理发店后,一直朝前,走过商店再右转。The study shows that using cardinal directions is more efficient because it is a more flexible strategy.研究表明,使用基本方位的效率更高,因为这个策略更加灵活。The destination can be reached faster because the strategy depends less on where you start.使用基本方位能让人更快到达目的地,因为它不依赖起点的位置。Images of the brain showed that both men and women use large areas of the brain when they navigate, but some areas were different.大脑扫描图表明,男性和女性导航时都会使用大面积的大脑区域,但部分区域有所区别。The men used the hippocampus more, whereas women used their frontal areas to a greater extent.男性更多会用到海马体,而女性很大程度上会使用额叶区。#39;That#39;s in sync with the fact that the hippocampus is necessary to make use of cardinal directions,#39; added Dr Pintzka.彼斯卡士补充道:“这个发现与前面的结果是一致的,因为使用基本方位时必须要用到海马体。”He explained the findings in evolutionary terms.他认为这是人类进化的结果。#39;In ancient times, men were hunters and women were gatherers. Therefore, our brains probably evolved differently.“古时,男性是狩猎者,女性是采集者。因此我们的大脑进化方式很有可能不同。”#39;For instance, other researchers have documented that women are better at finding objects locally than men. In simple terms, women are faster at finding things in the house, and men are faster at finding the house,#39; Dr Pintzka said.彼斯卡士说:“比如,其他研究人员发现,女性要比男性更善于找到附近的东西。简单来说就是女性能更快地找到房子里的东西,而男性在找房子在哪的时候更快。”During a second experiment, a separate group of women was given a drop of testosterone under their tongue just before they were going to solve the maze puzzles.在第二个试验中,研究人员向一组单独的女性试验对象的舌下滴一滴睾丸素,然后让她们进行迷宫测试。In this step, 42 women were divided into two groups.过程中,42位女性分为两组。Half of them received a drop of placebo, and 21 got a drop of testosterone under the tongue.其中一组女性的舌下滴入的是安慰剂,另一组21人滴入的是睾丸素。The study was double-blinded so that neither Dr Pintzka nor the women knew who got what.该研究是双盲测试,彼斯卡士和女性试验对象都不知道滴入的试剂是什么。#39;We hoped that they would be able to solve more tasks, but they didn#39;t.“我们希望她们能完成更多的任务,但实际上并未如此。”#39;[However], they had improved knowledge of the layout of the maze, and they used the hippocampus to a greater extent, which tends to be used more by men for navigating,#39; he said.他说道:“然而,她们对迷宫的布局认知有所提升,在很大程度上利用了海马体,但还是不及男性的使用程度。”Losing one#39;s sense of direction is one of the first symptoms in Alzheimer#39;s disease.失去方向感是阿尔茨海默病的先兆之一。He hopes that by understanding how men and women use different brain areas and strategies to navigate, researchers will be able to enhance the understanding of the disease#39;s development, and develop coping strategies for those aly affected.他希望,研究人员能在了解男性和女性使用不同大脑区域和策略进行导航的原理后,增强对阿尔茨海默病发病原理的认识,为方向感受到影响的患者找到应对策略。 /201512/415062

  • 百姓共享赣州俪人整形美容医院治疗腋臭多少钱
  • 江西省赣州治疗蒙古斑价格
  • 挂号乐园赣州隆胸
  • 赣州鼻头缩小整形医院
  • 飞晚报赣州隆胸价格周网
  • 赣州妇幼保健人民医院祛疤痕多少钱
  • 赣州整形美容医院脱毛快问频道赣州市无痛隆胸手术价格
  • 医苑问答赣州手术去痣多少钱
  • 赣州祛老年斑价格
  • 爱问知识赣州市第一人民医院祛眼袋多少钱
  • 赣州微创双眼皮
  • 赣州皮肤医院开双眼皮多少钱度大全赣州除皱
  • 光明口碑赣州吸脂价格
  • 赣州哪家割双眼皮好
  • 全南县哪里割双眼皮好安心共享崇义县中医医院激光点痣多少钱
  • 服务频道赣州压双眼皮多少钱
  • 美丽报赣州去眼袋医院哪家好国际常识
  • 江西省第三人民医院做抽脂手术多少钱
  • 爱问中文赣州整形美容医院注射botox好吗百度门户
  • 赣州祛眼袋
  • 信丰县人民医院激光去痘多少钱
  • 赣州俪人整形美容医院光子嫩肤好吗
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端