首页>>娱乐>>滚动>>正文

上海整形医院抽脂多少钱美报

2019年02月19日 18:30:36|来源:国际在线|编辑:龙马乐园
Women’s body confidence has become a “critical issue” around the world and pressure from the media is largely to blame for our low self-esteem, a new report warns.一项最新报告指出,女性对自身外形缺乏信心已成为全球性重要问题,来自媒体的压力是主要原因。The Dove Global Beauty and Confidence Report, given exclusively to The Huffington Post UK, has been created using interviews with 10,500 women and girls across 13 countries and is the largest the brand has ever commissioned.由《赫芬顿邮报》英国版独家披露的《多芬全球美丽自信研究报告》来源于对13个国家10500位妇女和女孩的采访。这是该品牌委托进行的最大型的调研。It found that women in the UK have one of the lowest body confidence scores in the world, with only 20% of us saying we like the way that we look.研究发现,英国女性的外形自信位列全球最低之一,仅20%的人表示喜欢自己的外貌。Globally, more than two-thirds of women (69%) and girls (65%) say increasing pressures from advertising and media to reach an unrealistic standard of beauty is the key force in driving their appearance anxiety.从世界范围看,超过三分之二的妇女(69%)和女孩(65%)表示,广告和媒体宣传的不切实际的美丽标准,给女性造成越来越大的压力,是导致她们外貌焦虑的主要原因。Meanwhile, 56% of all women recognise the impact of an “always on” social media culture in driving the pressure for perfection and negative body image.同时,56%的女性意识到,“始终在线”的社交媒体文化迫使她们追求完美,并对负面的身体形象感到压力。The report reveals that low body-esteem is causing the majority of women (85%) and girls (79%) to opt out of important life activities – such as trying out for a team or club, and engaging with family or loved ones – when they don’t feel good about the way they look.报告显示,对外形缺乏自信导致大部分妇女(85%)和女孩(79%)在不满意自己的外貌时放弃生活中的重要活动——比如参与团队或俱乐部活动,和家人或心爱的人在一起。Additionally, seven in 10 girls with low body-esteem say they won’t be assertive in their opinion or stick to their decision if they aren’t happy with the way they look, while nine out of 10 (87%) women will stop themselves from eating or will otherwise put their health at risk.此外,有七成对外形不自信的女孩说,如果她们不满意自己的外貌,就无法肯定自己的观点或坚持自己的决定。而近九成的妇女(87%)会为此节食,或进行其他危害健康的行为。What’s more, nearly eight in 10 (78%) of both women and girls feel some pressure to never make mistakes or show weakness.还有近八成(78%)的女性,包括妇女和女孩,感受到从不犯错或示弱的压力。“This latest research shows that low body confidence is a global issue,” says Dr Nancy Etcoff of Harvard Medical School.哈佛医院学院的南茜#8226;埃特考夫士说:“这项最新研究显示,对外形缺乏自信是一个全球性问题。”“Though troubling, these results are also unsurprising, given the increasing pressures women and girls face today.“考虑到当今妇女和女孩面临的压力持续增长,这些结果虽让人不安,但也不足为奇。”“We need to help empower women and girls in many ways, including increasing body-confidence education, driving meaningful conversations around the pressures women and girls face, and advocating for change in how females and their appearance are talked about and portrayed in the media.”“我们需要以各种方式帮助妇女和女孩获得力量,包括开展增强外形自信的教育,围绕她们面临的压力进行有意义的交流,并且倡导女性及其形象在媒体报道和呈现上的改变。”The report found that beauty and appearance anxiety is a global issue, but one that women are experiencing differently by culture and country.该报告发现,美丽和外貌焦虑是一个全球性问题,但女性的体验会因为身处不同国家和文化环境而不同。While women in South Africa are the most body confident with 64% saying they have “high body-esteem”, women in the UK come in 12th out of 13 countries, with only 20% of us saying we feel good about the way we look.南非女性对自身外形的自信程度最高,有64%的女性表示“对外形高度自信”。而英国女性在13个国家中排名第12位,只有20%表示满意自己的外貌。Percentage Of Women Who Feel Body Confident对外形感到自信的女性比例:1. South Africa: 64%1. 南非:64%2. Russia: 45%2. 俄罗斯:45%3. Turkey: 42%3. 土耳其:42%4. India: 40%4. 印度:40%5. China: 37%5. 中国:37%6. Mexico: 36%6. 墨西哥:36%7. Germany: 34%7. 德国:34%8. Brazil: 27%8. 巴西:27%9. US: 24%9. 美国:24%10. Canada: 22%10. 加拿大:22%11. Australia: 20%11. 澳大利亚:20%12. UK: 20%12. 英国:20%13. Japan: 8%13. 日本:8%But it’s not all bad news for women and girls when it comes to body image.但妇女和女性在身体形象方面也并非都是坏消息。The report reveals there is a pro-active desire among females to challenge existing beauty norms.报告显示,女性中存在一种主动挑战现行美丽标准的渴望。A total of 71% of women and 67% of girls want to call on the media to do a better job portraying women of diverse physical appearance, age, race, shape and size.71%的妇女和67%的女孩希望呼吁媒体做出改善,更好地塑造不同外貌、年龄、种族、身材和体型的女性形象。Additionally, while 60% of women believe they need to meet certain beauty standards, at the same time, 77% agree it is important to be their own person and not copy anyone else.此外,尽管60%的妇女认为她们需要符合一定的美丽标准,而同时,77%的人同意坚持自我、不模仿他人是重要的。For many women and girls, the key to breaking a cycle of beauty and appearance anxiety seems to be the experience of taking time to care for their minds, body and appearance.对于许多妇女和女孩来说,打破美丽和外貌焦虑的关键,似乎在于花费时间关爱自己的心灵、身体和外貌。In fact, seven in 10 women and eight in 10 girls report feeling more confident or positive when they invest time in caring for themselves.实际上,七成妇女和八成女孩报告称在投入时间关怀自己时感到更自信、更积极。 /201606/451954

We all know Queen Elizabeth ii and her royal family are one of the wealthiest royalties the world has ever seen. These men and women of the crown ooze power and smell money. They live in expansive and magnificent palaces that only the genius of architects can conceive. Let#39;s have a look at the golden concrete maze royals call home.众所周知,英国女王伊丽莎白二世和她的皇室家族是世界上最富裕的皇室。戴着的男人和女人拥有权力和金钱,住在只有天才建筑家才能设计出的奢伟宫殿里。让我们来看看这个被称为;家;的金碧辉煌的宫殿吧。1.Inside the Royal Ballroom, Buckingham Palace1.白金汉宫内宴会厅Have you ever seen the ballroom? Well, unless you strike friendship with the royal household, you will never set foot inside the ballroom. Designed as state of art dining area, the Ballroom has hosted a number of state banquets hosted by the queen herself. During dinners, the room as usual teems with servants and food of your choice, along with some of the most expensive wines and champagne you will ever think about.你曾经见过宴会厅吗?好吧,除非你与皇室家族有深厚的友谊,否则你不能踏足皇室宴会厅。这个宴会厅拥有艺术性餐厅的设计,女王在此举办了多场国家宴会。晚餐期间,这个房间通常有许多为你务的仆人和供你选择的食物,还提供最昂贵的葡萄酒和香槟。2.The Crimson Drawing Room (Windsor Castle)2.深红色的客厅(温莎城堡)On 20 Nov 1992, at around 11 AM, fire ripped through the queen#39;s private chapel in Windsor Castle and sp undetected by the workers until smoke alarm went off. The fire, that rages for several hours destroyed priceless artifacts, paintings and drawings. By the time it was controlled, nine hours later, huge sections of the castle had been destroyed.1992年11月20日上午11点左右,火势包围了温莎城堡内的小教堂,并蔓延到毫无察觉的工人附近,直到火警响起。火势持续了几个小时,毁坏了无价的艺术品、油画和素描,当火势得到控制时,已是九个小时以后,城堡损毁严重。Days later, restoration of the landmark began in earnest with the Queen donating two million pounds. After the restoration, the destroyed Crimson room had a new face altogether. A clear memo fire has no authority over the monarchy.几天后,地标性建筑物的修复工程在女王捐赠的2百万英镑下又如火如荼地开始了,修复后,被毁坏的深红色的客厅有了全新的面貌。在强大的君主制下,一场火算不了什么。3.The State Dining Room3.国宴厅The state dining room features expensive and rare gallery. Equipped with the State Of Art furniture, the room is often used as a retreat for dignitaries after banquet from the Ballroom. It has also been used by the queen to record her Christmas messages. Currently, the state room is closed following fears the ceiling would collapse as a result of neglect.国宴厅以奢华和珍稀的画廊为特色,配有艺术性强的家具,这个房间用来款待从宴会厅离开的政要。它也被女王用来记录她的圣诞讲话。如今,国宴厅已经关闭--因为担心天花板由于常年失修而意外坍塌。4.The State Couch4.皇家马车The royal state couch is often used but the royal family member on ceremonial occasions such as coronations or royal weddings. Built in 1762 by Samuel Butler, the carriage has seen less of action and reduced popularity among the royals today. Known for its cumbersome weight of 4 tons, she requires a pair of four horses to pull and it doesn#39;t come cheap. At a price tag of 28M pounds, I bet she is one of themost expensive gold laden horse drawn carriages out there.皇室家族成员通常在重要的场合乘坐皇家马车,例如加冕礼和皇室婚礼。皇家马车由塞缪尔o巴特勒在1762年建成,如今因为不经常使用,也不那么著名了。它重达4吨,需要四匹马来拉动,而且造价不菲,高达2800万英镑。我敢打赌,它是最昂贵的黄金马车之一。译文属 /201608/459266

German company Kaffeeform combines dried coffee grounds and biopolymer to create stylish-looking coffee cups and saucers that are not only durable and dishwasher-safe, but even smell a bit like coffee.一家名为Kaffeeform的德国公司通过混合咖啡渣和生物高聚物,发明了一种新潮时尚的咖啡杯和咖啡碟。这种咖啡杯套装不仅耐用,还可以用洗碗机清洗,闻起来甚至还带有淡淡的咖啡香。For every cup of coffee you brew, about two tablespoons of grounds wind up in the trash. That doesn’t seem like a lot, but just think about the millions of coffees consumed around the world every single day, and you’ll start to see the problem. Sure, some of those coffee grounds are recycled as fertilizer or beauty products like face masks, but most of it ends up at landfills. It was while contemplating this issue that German product designer Julian Lechner came up with a radical new and sustainable way of recycling coffee grounds – turning them into tableware.当你每泡一杯咖啡时,都会剩下两大匙的咖啡渣。虽然看似剩下的量很少,但是当每天全世界消费数百万杯咖啡时,带来的问题就不容小觑了。的确,一些咖啡渣被回收利用作为肥料或是面膜类的美容产品,但是大多数的咖啡渣都被丢进了垃圾堆。德国一位产品设计师朱利恩·理奇耐在考虑这个问题时,萌生了一个大胆新奇的、可持续回收咖啡渣的方法——将其变为咖啡杯具。Lechner first came up with the idea of using coffee grounds to create eco-friendly crockery while attending university in the Italian city of Bolzano. “We were always drinking coffee at university,” he remembers. “Before classes, after classes, meeting friends, hanging out at espresso bars—all the time. And that’s how I started to wonder, What happens to all that coffee? It was all just getting thrown away.” He began consulting with his professors about ways of using coffee grounds to create a solid material, but it took him years to actually come up with a viable solution.理奇耐在意大利波尔扎诺上大学时提出了一个设想——利用咖啡渣做环保陶器。他回忆说:“我们在大学每天都喝咖啡,上课前,下课后,跟朋友聚会时,泡咖啡吧时……无时无刻不在喝咖啡。所以我就开始思考,这些剩下的咖啡渣就只能被丢掉吗?”他开始和他的教授们讨论如何把这些咖啡渣变成坚固的材料,但是他们花了几年才找到一个可行的办法。“We tried binding with a lot of different things,” Julian Lechner told VICE Munchies. “We even tried sugar. That was close, but basically it was a candy cup. It just kept dissolving after being used three times.” The whole point was to make the material durable, so it was back to the drawing board for him and his partners at a German research institute. Finally, after many failed experiments, long nights and liters of coffee, they came up with a mix of coffee grounds wood grains and a biopolymer of cellulose, lignin, and natural resins that seemed to behave the way Julian had envisioned it when he first embarked on his quest.“我们试着用不同的粘着剂,甚至尝试过用糖。”朱利恩·理奇耐在Vice Munchines(一档美食节目)上称,“虽然材料很接近咖啡渣,但是做出来基本上是一只‘糖杯’,而且用了三次之后就融化了。” 让原料变得更坚固耐用是最核心的问题,所以他和他的伙伴们又在德国一所研究所从头开始钻研。他们做了无数个失败的试验,熬了无数个漫漫长夜,在试验中用掉了无数升咖啡渣后,最后终于创造了梦寐以求的材料,这种材料由咖啡渣、木料、纤维素和木质素等生物高聚物材料以及天然树脂混合而成。“The moment of knowing the cup would actually stand was super-exciting,” he recalls. “After such a long time, you have to really believe in an idea and that it can eventually work. It was overwhelming to drink that first coffee out of the cup. It proved to be totally worth the wait.” And the fact that his creation has proven commercially successful is just the icing on the cake. Kaffeeform coffee cups and saucers are now present in ten shops across Europe, and the company can hardly keep up with demand, regularly selling out of its stock online. And they’ve only been in business for a year.理奇耐回忆说,当得知这种杯子不会融化,可以坚挺地放置时,他欣喜若狂。“研究了这么长时间,你就必须得相信这个想法是可行的,而且它最终可以实现。当我喝到用这种杯子泡出来的第一杯咖啡时,心情百感交集。这么久的等待没有白费。”锦上添花的是,他的发明还取得了商业成功,带来了经济效益。现在欧洲有十家实体店出售Kaffeeform 咖啡杯具,但是仍然供不应求,公司的网店隔一段时间就会卖断货,而他们才刚营业一年。“It basically all happened through word of mouth,” Lechner says about the success of his company. “It’s amazing to think of some of the places where orders have come from. A lot of individuals, but also a café in Saudi Arabia, Ritz Carlton Toronto, and the Nobel Peace Prize in Oslo to sell in their museum [gift shop].”理奇耐谈到公司的成功时说道:“咖啡杯具的销售基本上是靠口碑的。”订单来自不同的地方,有的地方真的太出人意外了。有许多单独的客户购买,也有来自沙特阿拉伯的咖啡店和多伦多丽嘉酒店的订单,甚至连诺贝尔和平奖的颁发地奥斯陆的物馆都在出售Kaffeeform咖啡杯具。Kaffeeform will soon launch a larger line of coffee grounds cups for cappuccino, and is also working on a travel mug. But those are just short-term plans, as Lechner hopes to one day use recycled coffee grounds to create all sort of useful stuff. “What’s next? I’d love to see if we could one day create sheets,” he says. “Perhaps they could later be used for furniture in cafés and restaurants.”Kaffeeform公司很快将大量生产一款专门泡卡布奇诺的咖啡杯,同时它也可以作为旅行杯。但是这些都是短期计划,理奇耐希望未来能够用可循环咖啡渣创造出各种实用物品。“下一个是什么呢?我想试试看用它能不能做床单。”他说道,”或许有一天咖啡渣能够用来做咖啡馆和餐馆的家具呢。” /201607/454299

  • 美优惠闵行哪家隆鼻医院比较好
  • 上海市第六人民医院 韩式隆鼻多少钱
  • 咨询问答上海人民医院纹眉毛多少钱
  • 上海抽脂减肥大概多少钱
  • 网上报上海埋线双眼皮视频平安生活
  • 上海处女膜修复医院
  • 嘉定区脸部抽脂价格网上爱问上海市第一人民医院祛疤手术价格
  • 管典范宝山隆鼻多少钱
  • 上海九院做去眼袋手术价格
  • 医护乐园上海宝山区中西医结合医院祛除腋臭多少钱
  • 上海市仁济医院激光除皱手术价格
  • 上海九院整形美容科绣眉手术价格豆瓣口碑上海复旦大学附属眼耳鼻喉科医院去疤多少钱
  • 普及专家上海治狐臭哪家医院好
  • 上海交通大学医学院附属新华医院抽脂多少钱
  • 上海市曙光医院做双眼皮开眼角手术价格百度分享上海医院整形
  • 最新互动上海市第十人民医院做双眼皮多少钱
  • 安互动上海去卧蚕眼手术哪家医院好好口碑
  • 上海人民医院脱毛手术价格
  • 天涯时讯浦东新注射丰唇一针的费用58共享
  • 上海九院整形美容科冰点脱毛多少钱
  • 上海仁济医院冰点脱毛多少钱
  • 上海市皮肤病医院激光祛痘多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端