上海祛黑痣天涯指南

来源:搜狐娱乐
原标题: 上海祛黑痣中国活动
Nice好的great大fabulous极好marvelous奇妙wonderful精amazing惊人attractive吸引人的brilliant辉煌luxurious豪华beautiful美丽Funny有趣的entertaininghilarious欢闹的ridiculous荒谬silly愚蠢wild野生humorous幽默comical滑稽witty机智Unpleasant不愉快nasty讨厌terrible可怕disgusting恶心lousy糟糕awful可怕ghastly阴森Strange奇怪weird怪异odd奇怪的bizarre奇异的crazy疯peculiar奇特eccentric偏心Boring无聊stupid笨dull平淡tedious乏味dreary凄凉wearisome令人厌烦Interesting有趣fascinating迷人exciting令人兴奋的appealing吸引人的noteworthy值得一提的 /201602/420312本期内容:To an optimist every change is a change forthe better 对于乐观者总是越变越好首先我们来学习一个单词optimist O-P-T-I-M-I-S-T 乐观者乐观的 形容词是 optimistic O-P-T-I-M-I-S-T-I-C相反 悲观者是 pessimist P-E-S-S-I-M-I-S-T悲观的 形容词是 pessimistic P-E-S-S-I-M-I-S-T-I-Cto an optimist every change is a change forthe better心态有时是决定性的 拥有积极的心态的人往往有更好的结果生活对于乐观者总是越变越好关注微信公众号@ 口语侠(ID: xia2015) 查看更多英语资讯!好玩有趣有料,有外教,有英语大咖 /201701/488221

facial tissue/tissue------ 面纸巾toilet paper-------厕所纸有内涵,无节操!小强英语如期到。本期呢,我们要谈谈每个人的生活中必不可少的一样东西,你还别不信,那就是——纸巾。我们这里分两种讲。大家都知道的。一种是面巾纸,用来擦脸的,这叫facial tissue,简单地也可以说tissue,是可数名词。面巾纸呢通常有这么几个特点——soft, absorbent, disposable。也就是薄、有吸收性、一次性使用。你要去查下维基百科呀,它还有这么一个学术到不行的解释——It is designed to facilitate the expulsion of nasal mucus from the nose.什么意思呢?我们知道facilitate是“促进”,expulsion是“排出”,那这个nasal mucus是什么玩意儿呢?它就是鼻涕。说简单点,这句话的意思就是面巾纸是用来擦鼻涕的!另外一种纸巾,大家都知道,上洗手间用的,粗俗点叫“厕纸”,用英语讲是toilet paper,记住不可数。这时候,有小伙伴会说,这厕纸通常是成卷儿的,怎么形容表示呢?我们可以用toilet roll,这个就是可数的了。记得前阵子有个新闻,说是有位少年坐火车上厕所,结果发现里头没厕纸了,于是就通过推特求救:I’ve just had a reasonably large poo and there is no toilet roll left on the train! Please send help!!最后还真得救了!可见社交网站是多么的重要,帮助你做好厕所里的善后工作!有内涵,无节操!下期我们接着聊。小强在微:@小强英语 小强在微信:englishonair本栏目由原创,。 /201501/353268

Warren: So Antoinette, youve been living in Japan for a while now, right?沃伦:安托万内特,你已经在日本生活一段时间了,对吧?Antoinette: Yes, thats right.安托万内特:对,没错。Warren: Well, can you tell me, do you like to use chopsticks or forks and knives more?沃伦:我想问你,你现在更喜欢用筷子还是更喜欢用刀叉?Antoinette: It depends on what Im eating really. For the most part, I enjoy using chopsticks. They are easy to use. I dont have to worry about cutting anything. And especially if Im eating Japanese food, which tends to be chopped in small pieces, small bite-size pieces, chopsticks are perfect. But when Im eating Western food or spaghetti, I prefer using Western style utensils.安托万内特:这取决于我在吃什么。大多数情况下,我喜欢用筷子。筷子用起来很方便。我不用担心切到东西。尤其是在吃日本食物的时候,日本食物一般会切成小块,大概一口大小,非常适合用筷子。不过在吃西方食物或意面的时候,我更喜欢用西式餐具。Warren: Oh okay, that makes sense. What about sleeping, do you like to sleep on like a Western bed or a Japanese futon?沃伦:哦,好,有道理。那睡觉呢?你是喜欢睡在床上还是睡在日式床垫上?Antoinette: Actually, it depends on the season.安托万内特:这要看季节而定。Warren: Why is that?沃伦:为什么?Antoinette: Well, in summer, I prefer sleeping on a futon. It seems cooler than a bed. But in winter, I love a cozy, plush bed with lots of pillows and quilts or duvets. And yeah, I like to feel cozy.安托万内特:夏天我喜欢睡在日式床垫上。因为日式床垫好像比床要凉爽一些。不过冬天我喜欢睡在温暖舒适的床上,上面要有很多枕头和被子。我喜欢舒适的感觉。Warren: That sounds nice. Okay. How about having shoes on or off in the house?沃伦:听起来不错。好。那你在房间里穿鞋吗?还是会脱掉鞋?Antoinette: Hmm, I like to go barefoot – well, with socks. My feet get cold.安托万内特:嗯,我喜欢光脚在房间里走动,当然要穿袜子了。不然我的脚会冷的。Warren: Well, do you use slippers?沃伦:嗯,你穿拖鞋吗?Antoinette: No.安托万内特:不穿。Warren: Okay.沃伦:好的。Antoinette: I find slippers uncomfortable unless they are the kind that fit your foot. Theyre not actually the correct size for my foot.安托万内特:我感觉,如果拖鞋不合脚的话,穿着非常不舒。拖鞋的尺寸不符合我脚的尺寸。Warren: Oh, I see. So Japanese slippers are a different size from you.沃伦:哦,我明白了。日式拖鞋的尺寸不适合你。Antoinette: They are one-size fits all and I just feel like kicking them off anytime.安托万内特:他们只有一种尺寸,我穿着的时候感觉随时会把鞋踢掉。Warren: Right. Okay. How about, you know, in Japan, a lot of times people sit on the floor, but you dont really do that very much in the ed States. Do you like sitting in chairs or on the floor more?沃伦:好。好的。在日本,人们经常坐在地板上,不过美国并不经常这样做。那你喜欢坐在椅子上还是坐在地板上?Antoinette: I like both actually. Again, it depends on the season. The floor is so nice and cool in summer, and I like just feeling that coolness. But in winter, I want fabric underneath me, and I want cushions that tend to act – provide a barrier for cold wind.安托万内特:两个都喜欢。我要再说一遍,这要取决于季节。夏天的时候地板很好,因为凉快,我喜欢那种凉爽的感觉。不过冬天的时候,我喜欢坐在垫子上面,希望坐垫能抵抗寒风。Warren: Right, right. Eating out is a little different, too. I think in Japan, you tend to share all the meals that you have but maybe back home you usually just buy one meal.沃伦:好,嗯。在外出就餐方面,两国也存在不同。我认为日本喜欢共享食物,不过在美国通常我们只买自己的饭。Antoinette: Thats true. Maybe Im a germ-phobic American – I dont know. I like eating my own food. I dont like to share. If its one huge serving plate thats meant for several people, then fine. But I like just having my own plate of food.安托万内特:没错。也许我是有洁癖的美国人,我也不清楚。我喜欢自己吃自己的食物。我不喜欢分享食物。如果一个特别大的餐盘里装着几人份的食物,那我也可以接受。不过我喜欢吃饭的时候有自己的餐盘。Warren: Oh, okay. Theres one more. What about having a shower or a bath? I think in Japan, they usually have like a detachable shower-head and you can shower yourself before going into the bath. What do you prefer?沃伦:哦,好。还有一个问题。沐浴或泡澡呢?日本一般用可拆卸的淋浴喷头,在进浴缸以前可以先冲洗一下。你喜欢哪种洗澡的方式?Antoinette: Well, I like showers, either way as long as the water is hot. Whether its detachable or not, as long as the water is hot, I like showers. And I like having water run down my body. Thats a pleasant feeling. But I also like sitting in a hot tub of water but not for too long.安托万内特:我喜欢淋浴,只要是热水,哪种都可以。无论是不是可拆卸的淋浴喷头,只要是热水就可以,我很喜欢淋浴。我喜欢水流过我身体的感觉。那种感觉非常舒。不过我也喜欢坐在热水浴缸里,不过时间不会太久。Warren: Well, what about the bathtubs because I think they are different sizes, arent they?沃伦:嗯,那浴缸呢?我知道日本浴缸和西方浴缸的尺寸不一样,对吧?Antoinette: They are. I like the fact that Japanese baths allow you to sit in water up to your neck. But I also like the fact that Western style baths allow you to recline in the water.安托万内特:没错。日本浴缸,你坐进去以后,水可以到你的颈部,我喜欢那种感觉。不过我也喜欢西方的浴缸,因为我可以斜躺在浴缸里。Warren: Right. You can stretch out more.沃伦:对。可以伸展身体。Antoinette: So you can stretch out, yeah.安托万内特:没错,可以伸直身体躺在浴缸里。Warren: Oh, okay. I see.沃伦:好的,我明白了。Antoinette: Thats a hard call.安托万内特:很难选择。 译文属 /201706/513467

本期内容:Do not put all your eggs in one basket不要把所有鸡蛋都放到一个篮子里我们来看知识点,首先是短语,put something in something, 把某物放入某个里面再看发音,连读,put allDo not put all your eggs in one basket不要把所有鸡蛋都放到一个篮子里好啦,这就是今天的英语格言,see you next time.关注微信公众号@ 口语侠(ID: xia2015) 查看更多英语资讯!好玩有趣有料,有外教,有英语大咖! /201612/483706unit 533卖房咨询dialogue 英语情景对话A:Good morning, sir. Have a seat please.A:先生,早上好,请坐。B:I would like to know the state of the residential property market right now because I have an apartment tosell.B:我想知道目前住宅物业的市场情况,因为我想把我的住宅出售。A:Sure, here is my business card. Im James Wilson. Let me explain to you how things are. In recent months, the demand for residential properties has become extremely high. The price of residenticd propetly has risenalmost twenty percent.B:没问题,这是我的名片。我叫詹姆士·威尔逊。让我向你解释一下住宅物业的市场情况。最近几个月住宅物业需求非常大。房屋价格上涨了将近20%。B:Really? Since I have to go back to England within the next few months, I would like to sell my apartment as soon as possible.B:真的?因为我几个月内就得返回英国了,所以我想尽快卖出我的房子。A:Dont worry, sir. I think its a sellers market right now. Let me get down some information about your apartment first. what is your propertys address?A:先生,不用担心,依我看现在是卖方市场。让我先记录一些关于你的房子的资料吧。请问你的房子在哪里?B:Flat C. 15/F, Tong House, Tai Koo Shing.B:在太古城唐厦十五楼F座C室。A:What is the square footage of your property? How many bedrooms and living rooms?A:你的房子面积有多大?有几间卧室和客厅?B:Its gross area is approximately nine hundred square feet. Theres one living room, one dining room, one master bedroom and two other bedrooms.B:建筑面积约九百平方英尺。有一个客房、一个饭厅、一间主卧室和两间客卧。A:What is the orientation and view?A:你的房子的朝向及观景怎么样?B:It faces south with a hillside view.B:南向,面对山景的。A:The market price for Tong House is around five thousand Hong Kong dollars per square foot, but it also depends on the internal layout and condition of the house.A:唐厦的市场售价每平方英尺约五千港币,不过要视房子的内部布局及装修条件而定.B:I would like to ask for four point five million Hong Kong dollars.B:我希望定价为港币四百五十万元。A:May I have your name and contact number, Sir?A:先生,可否告知我你的名字及联系电话?B:Johnson, and my contact number is 28765432. May office number is 21234567.B:我叫约翰逊,我的联系电话是28765432,办公电话是21234567。A:Thank you, Mr. Johnson. May I ask you one more question? When will your property become available?A:谢谢你,约翰逊先生。我可以再问你一个问题吗?请问你的房子何时可以变付?B:In about one month.B:大约一个月之后。A:Also, Mr. Johnson, I would like to remind you my company will charge a commission equivalent to one percent of the transaction price in the event of a successful selling of the property through our introduction.A:还有,约翰逊先生,我想提醒你,如果我们为你成功介绍了买家,本公司将向你收取成交价的百分之一作为佣金。B:No problem.B:没有问题。A:Thank you very much. I will introduce your properly to our clients. When they want to see your property, Iwill give you a call.A:非常感谢,我会把你的房产介绍给我公司的客户。如果客户想看楼,我会通知你的。B:Thank you.B:谢谢。 /201608/462469本期内容:Cleanup continues in Chinas eastern Fujian and Zhejiang provinces following deadly typhoon Merantis landfall Thursday, but the region is also on the alert as typhoon Malakas approaches.随着强台风;莫兰蒂;在周四的登陆,中国东部省份福建和浙江遭到袭击,清理工作还在继续。但是,台风警报仍未解除,因为台风;马勒卡;正在逼近。At least 13 people in China were killed in the wake of Meranti, the Associated Press reported, and another 14 are missing. Millions of homes also lost electricity.据美联社报道,;莫兰蒂;台风在中国至少造成了13人死亡,另有14人失踪,数百万人断电。On Saturday, typhoon Malakas brushed Taiwans eastern coast, closing offices and schools and disrupting transportation in the countrys capital, Taipei. No major damage was reported, despite wind gusts near 200 kilometers per hour.周六,台风;马勒卡;袭卷台湾东部海岸,导致台北政府机关停工,学校停课,交通中断。风速达到了200千米/小时,但是没有重大伤亡报道。单词及实用短语:1. cleanup 英 [ kli:n#652;p ] 美 [ kli:n#716;#652;p ] 清扫;清除(污染物); 清理; 整顿2. deadly 英 [#712;dedli ] 美 [#712;d#603;dli ] 极端的,非常的;致命的,致死的3. landfall [l#230;ndf#596;#720;l] n.登陆;着陆4. approach 英[#601;pr#601;#650;t#643;] 美[#601;prot#643;] n. 方法;途径;接近 vt. 接近;着手处理 vi. 靠近5. In the wake of 由于,因某件事...6. gust 英 [g#652;st] 美 [ɡ#652;st] 一阵狂风;风味; 突发的一阵; (感情)迸发 (风)猛刮关注微信公众号@ 口语侠(ID: xia2015) 查看更多英语资讯!好玩有趣有料,有外教,有英语大咖! /201610/469441

unit 203 了解异性dialogue 英语情景对话A:Do you know his sister?A:你认识他吗?B:Her name is Laura, isnt it?B:她的名字叫劳拉,是不是?A:Thats right.A:是的。B:How old is she?B:她有多大了?A:Um... let me see now, is it 18 0r 19, I can never remember... 18... 19 next birthday. thats it.A:嗯……让我想想,是18岁还是19岁,我老是记不住……18……下一个生日是19,没错。B:What does she look like?B:她长得怎么样?A:Well...A:嗯……B:Pretty, is she?B:很漂亮,是吗?A:Yes... quite pretty.A:是的,相当漂亮。 /201509/400451

  • 百度晚报奉贤区中医医院做祛疤手术价格费用
  • 上海开眼角手术方法
  • 丽新闻浦东新区人民中医院疤痕价格费用医苑爱问
  • 上海宝山区中西医结合医院激光去斑手术价格泡泡专家
  • 上海玫瑰整形美容医院隆胸好吗百姓健康上海市东方医院南院减肥手术价格
  • 时空咨询上海中医药大学附属曙光医院东院玻尿酸多少钱
  • 上海交通大学医学院附属第九人民医院去除狐臭多少钱
  • 丽生活上海人民医院口腔科城市助手
  • 上海复旦大学附属中山医院点痣多少钱百姓常识
  • 上海去狐臭手术
  • 上海鼻整形美诊疗上海市闵行区中医医院整形
  • 上海市浦东新区中医医院祛疤手术价格美丽指南
  • 医苑生活上海市第十人民医院绣眉多少钱
  • 上海隆胸一般多少钱
  • 上海市第六人民医院 美容整形科养心社区
  • 上海隆鼻手术大概多少钱中医频道奉贤区奉城医院修眉手术价格
  • 管晚报上海市华山医院激光祛斑多少钱网上共享
  • 上海市徐汇区宛平地段医院韩式三点多少钱平安口碑
  • 上海市第八人民医院激光除皱手术价格
  • 上海长海医院做双眼皮开眼角多少钱医护诊疗
  • 医护网上海华山医院做双眼皮开眼角多少钱QQ诊疗
  • 上海市哪家医院祛斑最有名
  • 赶集热点上海韩式三点双眼皮咨询中文
  • 上海复旦大学附属中山医院去眼袋多少钱百家健康
  • 咨询知识上海复旦大学附属闵行医院激光祛痘手术价格百姓新闻
  • 嘉定区妇幼保健医院激光去痣多少钱
  • 杨浦治疗咖啡斑价格
  • 徐汇去色斑多少钱
  • 上海整容比较好的医院
  • 上海市仁济医院整形中心丽网
  • 相关阅读
  • 上海小腿减肥大概多少钱爱问优惠
  • 上海第九人民医院丰胸多少钱
  • 健助手上海中医药大学附属龙华医院治疗痘坑多少钱
  • 嘉定区人民医院激光去斑手术价格爱网
  • 上海东方医院做双眼皮多少钱
  • 松江去痤疮多少钱搜索在线上海长海医院去除狐臭多少钱
  • 虹口丰太阳穴价格
  • 医护网上海市九院打玻尿酸多少钱QQ中文
  • 上海祛疤手术要的价格
  • 普陀区打美白针一针的费用
  • (责任编辑:郝佳 UK047)