上海市闵行区中心医院切眼袋手术价格华面诊

来源:搜狐娱乐
原标题: 上海市闵行区中心医院切眼袋手术价格医护知识
This is not an easy article to write. I have been hurt by someone very close to me and I know that I need to forgive that person, but it is easier said than done. Intellectually, I know that until I can forgive, I will stew in my resentment and hurt - harming myself, not the person who hurt me. I could seek revenge, but countering a wrong with a wrong is… well, wrong.What to do?As I reside in the limbo between true forgiveness and painful hurt, I struggle with the tug-of-war between heart and head. I won’t seek revenge, but I am also not y to forgive despite the realization that forgiving is precisely what I have to do to stop hurting. People don’t ask to be hurt, but the offended must be the ones to initiate the resolve.Forgiveness is the pill we must swallow when we suffer from hurt inflicted by others. We must move past the feelings of a hurt-felt heart and use our reason, our mind, to guide us to healing. Age, maturity, teaches us to “let it go,” “forgive and forget,” but sound reason does not manifest a quick cure. It does, however, keep us from making a bigger mistake. The mind must win the tug-of-war between heart and head. To do otherwise, we would be hurting ourselves even more.How do we make the head win?When our heart and mind are conflicted, thinking more about the offense will only exasperate the situation; we need to distract the mind. Our thoughts need to move on, get off-track, and the best way to distract the mind is to busy the hands.Performing tasks like cooking, gardening, car maintenance, writing, anything that requires the mind to think about what the hands are doing will give our heart and head the time to eclipse the pain and coalesce into a more productive, positive realm. Manual exercise restores the balance to life necessary to heal. The sooner we become productive, the quicker we will be able to forgive. Busying the hands also gives us the time to move past the initial harm. We still may feel hurt, but the hurt won’t feel as deep. The urge for revenge will pass; the head eventually wins.If you’ve been hurt and find yourself in the tug-of-war between heart and head it may be helpful to take the Forgiveness Test created by Dr. Susan Brown as part of her doctoral dissertation at Fuller Theological Seminary. It is a 14-question, multiple-choice test which helps to identify personal thoughts and behaviors regarding forgiveness. I took the test and discovered I’m half-way there.What I neglected to consider (as I wallowed in my self-pity) was the source of the problem. Question 13, “I looked for the source of the problem and tried to correct it,” caused a light bulb to go off in my head. Again, the heart was clouding my rational thought. The test made me realize that if I don’t want to be hurt by this person again, I should look for the source of the problem and work to correct it. Being hurt involves two people. Forgiveness is what I do, but that is only half the solution. Resolving the source of the hurt involves both of us. That is what’s necessary for true reconciliation and lasting peace...the ability to truly forgive and forget, forever.I’m glad I took the test and I’m glad I wrote this article. I took the time to busy my hands. I don’t feel as hurt now as I did when I began writing. I’m getting closer to true forgiveness and realize I have more work to do before all is well again. In the end, my head won, but so did my heart. 这是一篇难以书写的文章.曾经,我被我很亲密的人伤害过,我知道我得原谅他"她,但这一切说起来很容易,做起来好难.理智上我知道我若不能原谅,伤害我自己的是我内心的怨恨与烦恼,而不是那个人.我曾想过报复,但这只是错上加错…..是的,是错的.要做什么?当我徘徊在真正原谅与痛苦伤害的边缘时,我正经历着内心与头脑之间激烈的斗争.我不会去报复,但我也没有做好去原谅的准备,虽然事实上原谅是停止我伤痛的最佳办法.人们都不想被伤害,但是受伤了的人就必须找办法治疗.当我们被人家伤害时,原谅是我们必须选择去用的良药.我们必须消除内心那些彻心的痛楚,在我们的理智与意识的指引下治疗我们的心灵.经历过伤害的人告诉我们要“让它随风而去”,要“原谅然后忘记”,但这不是我们能进行快速治疗的充分理由.然而,它可以防止我们犯下更大的错误.头脑的意识必须赢得这场内心与头脑的斗争的胜利,否则,我们只会把自己伤害得更深……如何做才能是头脑获胜?当我们的内心与头脑意识发生冲突时,过多地想着攻击对方反而把事情弄得更槽.我们需要分散我们的注意力,我们的思想必须得沿着轨道动起来,而分散注意力的好方法是让自己的双手忙起来.做一些烹饪,护理一下花园,保养一下汽车,写一些东西.做任何需要我们意识去指导的事情,这会让我们的内心与头脑有一定的时间去冲淡痛楚,合并更多积极有效的思想领域.身体运动能恢复生活的平衡,这是身心恢复所需要的.我们越快恢复效率,我们就能更快地去原谅.使自己的双手忙起来也能给予我们时间去除最初的伤痛.也许我们仍感到痛苦,但那痛苦已经没有原来那么深了.报复的冲动没有了,头脑会最终获得胜利.假如你被伤害了并发现自己正处于内心与头脑的斗争中,你可以尝试做一下由Susan Brown士在福乐神学院做士论文时研发的原谅测试,这对你是有用的.测试有14道多项选择题,它能帮助你分清关于原谅的个人思想和行为.当我做完测试时,我发现我已经成功了一半了.我不想去考虑是我问题的根源,因为我完全沉浸在自怜之中.第13道题目“我寻找了问题的根源并设法去改正了它”像一个小灯泡照耀在我的脑海里.再一次,内心笼罩着我的理智思想.这个测试让我明白,如果我不想再一次被那个人伤害,我就必须找到问题的根源,然后努力去改正它.伤害是相互的.原谅是我需要做的,但这只是解决问题的一半而已.解决伤害的根源需要两个人去努力.这是真正的和解与永远的友好所需要的……需要一种能力去真正地原谅,然后永远忘却.我很高兴我做了这个测试并写下这篇文章.我花了时间让自己的双手忙了起来,我没有像刚写作时那么痛苦了.我离真正原谅更加近了.我意识到.在完全恢复前有许多事情要我去做.到最后,我的头脑获胜了.然而,我的内心也是如此. /200806/41879There are few things in life that we look forward to more than a summer vacation, as it’s finally a chance to unwind and forget all the stresses that usually accompany day-to-day life. Additionally, there is a benefit to choosing an interesting and exotic location: bragging to friends and family.生活中没有什么比暑假更让我们盼望的了,因为我们终于有机会可以放开并且忘记那些日常生活中伴随我们的各种压力。此外,我们还可以选择一个有趣而且充满异国情调的目的地,带上我们的朋友家人去旅行。The following places are not only great locations to visit in the summer months, but they offer both cultural and visual flavors that will provide stories and memories to last a lifetime.下面推荐的这些地方不仅是暑期旅行的绝佳目的地,而且它们带给我们文化上和视觉上的享受会为我们留下伴随一生的故事和回忆。Paris, France法国巴黎It is not a secret that Paris is a great place to visit in the summer, and this common knowledge is reflected in the crowds and prices. It’s best to plan this trip way in advance, then just enjoy the amazing weather and historical landmarks that everyone should see at least once in their lifetime. Don’t miss going to the top of the Eiffel Tower, visiting Notre Dame Cathedral, or seeing the Mona Lisa at the Louvre. Though it can be a nice trip for families, the high price tag makes a Paris more of a romantic getaway for couples—one that’s sure to keep the fire going, or ignite a new spark.巴黎是夏季旅行的好地方早已不是秘密,从如织的游客和高昂的价格就能看出来。最好能事先规划行程,然后就尽管享受这里美好的天气,还有那些每个人一生至少应该看一次的历史古迹。别忘了登山艾菲尔塔顶,参观巴黎圣母院教堂,或者去卢浮宫看看蒙娜丽莎。San Francisco, California加利福尼亚州旧金山Mark Twain once said, “The coldest winter I ever spent was a summer in San Francisco.” While the cold breeze from the San Francisco Bay can get a bit chilly, the sun will be shining and the mid-60’s temperatures will be much appreciated while you’re doing all the walking that’s necessary to fully take in this historic city. Some of the main attractions include: Fisherman’s Wharf, Chinatown, Alcatraz Prison, and crossing the Golden Gate Bridge.著名作家马克-吐温曾经说,“我度过的最寒冷的冬天就是旧金山的夏天。”虽然来自旧金山湾的冷风会带来些许寒冷,但阳光依旧闪耀,而且十八、九度的气温会让你在徒步游览这座历史城市时感到很舒。一些主要景点包括:渔人码头、唐人街、恶魔岛监狱、还有穿越金门大桥。Montreal, Quebec魁北克省蒙特利尔Looking for European culture without taking a trans-Atlantic flight? Then welcome to Montreal. World-class restaraunts, historic sites, a vibrant music scene, and pulsating night life make Montreal an ideal destination for a trip with friends or for couples.想要探寻欧洲文化但又不想飞越大西洋?那么欢迎来蒙特利尔。世界级的餐厅、历史古迹、有活力的音乐现场还有让人兴奋的夜生活,让蒙特利尔成为了朋友或夫妻旅行的理想目的地。San Juan Islands, Washington华盛顿州圣胡安群岛Summer in the San Juan Islands off the Olympic Peninsula is the prime time for hiking and whale watching. The islands can be accessed by either flying in from Seattle or by taking a drive-on ferry and using a car to navigate from island to island. Hike in Lime Kiln Point State Park and watch the orcas that also like to visit the area in the summer.夏天是圣胡安群岛的奥林匹克半岛徒步旅行和观看鲸鱼的黄金时间。可以从西雅图乘飞机前往,也可以搭乘汽车轮渡,再驾车在岛和岛之间穿行。可以在石灰窑点州立公园远足,也可以观赏也爱在夏天到访该地的逆戟鲸。There are also boat tours that take you up close and personal with the gentle giants. With bike trails, cozy inns, and fantastic weather, this is a summer vacation spot for the whole family.你也可以乘船旅行,可以近距离亲密接触这些温柔的庞然大物。这里有自行车径、舒适的旅馆和迷人的天气,是适合全家人的夏季度假胜地。Glacier Bay National Park, Alaska阿拉斯加州冰河湾国家公园Sticking with the whale-watching theme, the next summer spot on the list is Glacier Bay National Park in Alaska. The best way to visit this amazing location is by taking a cruise ship. This park is home to humpback whales, harbor porpoises, moose, black and brown bears, mountain goats, and mountain peaks that top 15,000 feet. The cruise ships will pass by deep fjords, coastal forests, and seven active tidewater glaciers calving glaciers into the bay. Yes, you can watch gigantic chunks of ice breaking off glaciers and crashing into the ocean!还是看鲸鱼这个主题,上榜的下一个夏季度假胜地是位于阿拉斯加的冰河湾国家公园。游览这片神奇地方的最佳方式是乘坐游轮。这个公园里有座头鲸、鼠海豚、驼鹿、黑熊、棕熊、北美野山羊,山顶最高峰有15000英尺。游轮会穿过深深的峡湾、海岸森林,还有7座活跃的不断让冰川裂开带入海湾的入海冰川。没错,你可以看见巨大的冰块从冰川上断裂,坠入海洋!Maui, Hawaii夏威夷毛伊岛While the preceding locations on the list are not usually the first places that would come to mind when thinking of a relaxing summer vacation, they definitely offer something potentially new and exciting. Sometimes, taking the road less traveled can be stressful and not everyone’s cup of tea. Maui, however, checks every box on the ideal summer vacation list.这份榜单上前几个地方通常不是我们说到夏季度假时首先会想到的地方,它们给我们提供了新的刺激的选择。有时候,选择人少的旅行路线会让人感到有压力,而且不是每个人都喜欢。然而毛伊岛却满足所有理想夏季度假地的要求。Beautiful beaches? Check. Warm oceans filled with exotic sea life? Check. Golf, hiking, volcanoes? Check. Maui offers fun in the sun for the whole family. Tons of shopping, snorkeling, surf lessons, waterfalls, helicopter tours of volcanoes, sacred hot springs, deep sea fishing, the list goes on and on. The hardest thing you will have to do on a trip to Maui is start packing to go back home.美丽的海滩?有。充满异国情调海洋生活的温暖大海?有。高尔夫、远足、火山?也有。毛伊岛为全家提供阳光下的乐趣。各种购物、潜水、冲浪课程、瀑布、乘直升机参观火山、神圣的温泉、深海钓鱼,在毛伊岛应有尽有。来了毛伊岛,你要做的最艰难的事情就是收拾行李回家。 /201307/246291Do you ever feel sick of your life? Then why not sell it?你曾经厌倦过自己的生活吗?那么何不出售人生?This is exactly what one man is attempting to do following the breakdown of his marriage. Ian Usher, a 44-year-old British man living in Australia, is using the online auction site eBay to sell not only his belongings, but his entire life.有个男人在婚姻破裂后,就正在尝试做这样的事情。这个叫伊恩·亚瑟,家住澳大利亚的44岁英国男人,不仅正在拍卖网站易趣上出售他的个人用品,还在出售他的人生。Up for grabs are his house and everything that's in it: his car, his jetski, his parachuting gear, even his pots and pans.可供选购的拍品包括他的房子以及涵盖其中的全部物品,比如他的车、喷气滑水艇、跳伞装备,甚至包括水壶和锅。The lovelorn Mr Usher said he no longer wanted to be reminded of the life he shared with his ex-wife, and hopes the sale will raise funds for a life-changing adventure.失恋的亚瑟说,他不想再回忆和前妻共渡的时光,他希望这次的出售可以为他想要改变生活的冒险尝试集资。He said that once the sale has gone through, he plans to "walk out of his front door with his wallet in one pocket and his passport in the other," and see where the next plane takes him. 他说一旦商品售出,他便计划“一个口袋揣钱包,另一个口袋揣护照,从前门走出”,然后看看下一次航班会载他去往何地。Bidding opened on Sunday, and by Monday morning had aly reached the staggering figure of 13m yuan (2 million Australian dollars).商品周日开始出价,截至周一早上,拍卖价已经达到一千三百万元(合200万澳元)的高额数字。Unfortunately for Mr Usher most of the high bids turned out to be fake, as he had not activated a registration system that would have only let genuine bids through.不幸的是,亚瑟出售的大多数高价商品出人意料的是伪造的,因为这些商品不能通过一个只接受真品通过的登记系统。After removing the bogus bids the value of his "life" stood at 2m yuan, though he hopes the final figure will be over 3m yuan.剔除了这些假冒商品,亚瑟的“人生”价值200万元,即便他期待最后的售出价格能够超过300万元。Whatever the final price he receives, he is by no means the first person to try to sell something unusual online. A fighter jet, a piece of Britney Spears' chewing gum, and even some toenail clippings have all been sold on eBay.无论最后的售出价格是多少,亚瑟都不是第一个想在网上出售与众不同东西的人。战斗机、一块布兰妮·斯皮尔斯嚼过的口香糖,甚至脚趾甲屑都曾经在易趣上出售。 /200807/43149

Cartoon Characters Get Local Makeovers In AsiaBIG ROUND HEADS and tiny bodies make the Powerpuff Girls instantly identifiable to their fans in America. The preteen karate superheroes star in one of the top-rated shows on cable's Cartoon Network.圆圆的脑袋、豆芽菜般的娇小身材──美国动画剧《飞天小女警》(Powerpuff Girls)中三个小主角的这般形像,“粉丝”们一眼就能认出来。这三个十岁左右却会操空手道的小丫头是卡通电视网(Cartoon Network)热播节目中的明星。Last year, though, the 'Powerpuff Girls' showed up in Japan with a whole new look. On 'Demashita! Powerpuff Girls Z,' the heroines have grown up, sprouted long legs and wear skirts well above their knees. In the original American story line, the girls were created of sugar, spice and everything nice; their Japanese counterparts are normal girls who acquire super powers from a chemical reaction initiated by a rice cake.去年《飞天小女警》在日本播出时,她们的形像却发生了翻天覆地的变化。在名为《飞天小女警Z》(Demashita! Powerpuff Girls Z)的新版动画中,三个小女孩不但长大了,腿变长了,还穿上了超短裙。在美国版的故事中,三个女孩是用糖、香料等好东西创造出来的。而在日本版中,女孩们却是因食用年糕产生的化学作用而拥有了超能力。Once, American entertainment companies exporting characters just dubbed them into other languages. But in recent years, Asia has become the testing ground for character reinvention, a process called 'transcreation.'border0过去,美国业在对外输出卡通角色时仅仅是配上外语。但近年来,亚洲成为他们重新包装设计形像、进行“翻创”(transcreation)的试验田。The idea is to help characters designed with one audience in mind to really resonate in another culture. 'Japanese kids can more easily identify with characters they can relate to,' says Yoshiya Ayugai, a producer for Time Warner Inc.'s Cartoon Network Productions Japan, who helped re-create the Powerpuff Girls.此举是为了让原来针对某一观众群设计的角色形像能在其他文化环境下产生共鸣。时代华纳公司(Time Warner Inc.)旗下卡通电视网亚洲制作部的制作人Yoshiya Ayugai表示,日本的小孩更易于认同与自己有关联的角色。Yoshiya Ayugai曾参与重新设计《飞天小女警》的角色形像。Marvel Entertainment Inc. and Gotham Entertainment introduced a transcreated 'Spider-Man' to the Indian market in 2004, although the original had been familiar there for a long time. There, Spidey's alter ego, Peter Parker, is known as Pavitr Prabhakar. Spidey gains his powers from a mysterious yogi rather than a radioactive spider. When fighting crime, he sports a traditional loincloth.Marvel Entertainment Inc.和Gotham Entertainment曾在2004年针对印度市场对《蜘蛛侠》(Spider-Man)形像进行翻创,尽管原形像已深入人心。在印度版《蜘蛛侠》中,主人翁的名字由彼得#8226;帕克(Peter Parker)改成了帕维特#8226;普拉哈卡(Pavitr Prabhakar)。而他超人力量的源泉,也从放射性的蜘蛛变成了神秘的瑜珈。并且其变身蜘蛛侠与邪恶势力战斗的造型中还穿上了印度的传统装“斗提裤”。Spidey also inspired one of the region's first transcreations. In 1978, the Japanese media company Toei Co. turned Peter Parker into a racing champion named Yamashiro Takuya, who wears a bracelet that gives him the powers of a spider. His alter ego, 'Supaidah Man,' controls a giant transforming robot to battle an enemy named Professor Monster.蜘蛛侠也是亚洲地区最早一宗翻创案例的主角。1978年,日本东映公司(Toei Co.)曾将彼得#8226;帕克改变成拥有蜘蛛超能力的赛车冠军西谷拓也(Yamashiro Takuya)。而东映版蜘蛛侠的超能来自一只手镯,故事中他操纵着一部能变形的机器人与怪兽教授(Professor Monster)率领的邪恶势力作战。Sesame Street didn't arrive in India until the summer of 2006, as 'Gali Gali Sim Sim,' and introduced Boombah, an aristocratic lion fond of bhangra, a style of dancing seen in Bollywood films. Walt Disney Co. has had a hit in China with its 'Cuties' line of Mickey Mouse and friends featuring tiny eyes, button noses and the almost-not-there mouths of Japan's Hello Kitty. Sometimes the cutie Minnie even carries a cellphone. Disney came up with the design six years ago in Japan, and now it is a top seller among preteens in China who didn't grow up with the original Mickey.《芝麻街》(Sesame Street)2006年夏季才登陆印度,名字变为《加利加利西姆西姆》(Gali Gali Sim Sim),并新加入了一只喜欢跳邦拉舞的狮子布恩巴(Boombah)。邦拉舞是印度宝莱坞电影中常见的一种舞蹈。华特-迪士尼公司(Walt Disney Co.)在中国推出了米老鼠系列卡通人物的“Cutie”版造型,带有与日本Kitty猫造型相似的小眼睛、纽扣鼻和小得几乎见不到的嘴巴。有时候 Cutie版的米妮(Minnie)造型甚至拿着部手机。此系列造型是6年前在日本设计的,如今已经成为中国最畅销的少儿用品系列。Adults like Sarah Chen, a 23-year-old graduate student in Shanghai, like them, too. 'They are so cute and sweet, just like a little baby,' says Ms. Chen, who first discovered the Disney cuties online and eventually purchased a sweater with the modified Mickey Mouse on it.就连成年人也喜欢Cutie版的米老鼠,比如在上海念研究生的Sarah Chen。今年23岁的她第一次在网上发现迪士尼的cutie造型时惊叹道:“这些造型这么可爱,就像小宝宝一样”。最后还买下一件带有Cutie版米老鼠造型的运动衫。Most media companies acknowledge the need to localize their fare. While there is still a global audience for 'Tom and Jerry' reruns and Hollywood blockbusters, American imports don't top the TV ratings in most non-English-speaking markets. Transcreation nods to that need for local relevance.大多数媒体公司都认为,有必要对产品进行本土化设计。虽然重播的《猫和老鼠》(Tom and Jerry)及好莱坞其他畅销动画片在国际上仍有市场,但美国卡通在大多数非英语市场的电视节目中都拿不到最好的成绩。适当的本土化改造仍有必要。'There are very few things that work everywhere,' says Orion Ross, a vice president of creative at Time Warner's Turner Networks in Asia. 'Places with strong national identities, like Japan and India, need adaptation and change,' he says.时代华纳旗下特纳电视网(Turner Networks)亚洲副总裁奥里恩#8226;罗斯(Orion Ross)表示,放之四海而皆准的东西是很少见的。在如日本和印度之类有强烈国家认同感的地区,就有必要进行改编和调整。For some time-tested characters, change doesn't come easily. Disney tweaked Mickey into 'Cutie' form but still insists that only Western women can play Cinderella and Snow White at Tokyo and Hong Kong Disneylands. A Disney spokeswoman says, 'These performers bring the animated roles to life and are therefore cast to most closely resemble the on-screen characters. . . . It's about remaining true to the original animated feature.'对于一些已深入人心的角色造型,想改变它并不容易。虽然迪士尼让米老鼠Cutie化,但仍然坚持香港迪士尼乐园中灰姑娘和白雪公主角色必须由西方女性扮演。该公司某位发言人对此解释称,这些角色的扮演者赋予了动画形像以生命,因此必须与屏幕上的形像最为接近......这涉及到忠实于原造型的问题。The family of 'Peanuts' creator Charles M. Schulz, who died in 2000, forbids any changes to his comic strip. 'There is no adapting Peanuts,' says a spokeswoman for ed Media, the New York company that distributes the feature to newspapers around the world.像2000 年逝世的《花生》(Peanuts)漫画作者查尔斯#8226;M#8226;舒兹(Charles M. Schulz)就禁止对他笔下的角色(著名卡通形像史奴比(Snoopy)就是《花生》漫画的主角之一)作任何改动。拥有《花生》漫画造型版权的 ed Media Ltd.发言人表示,不会有改版的《花生》出现Sometimes, though, changes slip in under the radar. The Times of India printed the Peanuts strip with the dog Snoopy painted brown. After The Wall Street Journal asked about that, a ed Media spokeswoman said it was a 'coloring error' that would be corrected. Now, Snoopy is white in the Indian newspaper.有时候,改动是不易察觉的。在《印度时报》(Times of India)上刊登的《花生》漫画中,史奴比就曾经是灰色的。当《华尔街日报》记者就此事询问ed Media发言人时,他称此乃“配色错误”,应该会纠正过来。现在这份印度报纸上的史奴比已恢复成了白色。 /200803/30009Dear Annie: This is kind of a weird question, but how do you tell an office friend that she#39;s damaging her professional image by going on and on about her personal life? I work with someone who is bright, talented, and capable, but other people here -- including our boss -- are starting to roll their eyes (and leave the room, if possible) every time she opens her mouth, because she shares so much about her home life, her kids, what she did over the weekend, etc. Last week she came back from vacation and she hasn#39;t topped talking about her family#39;s road trip, complete with about 900 pictures.亲爱的安妮:我问的问题有点奇怪。我在办公室有个朋友总是没完没了地聊自己的私生活,她这样做是在毁坏自己的专业形象,我怎么提醒她才好呢?我这个同事聪明能干,也有才能,但是每次她一开口,办公室里的人都会翻白眼(如有可能,还会当场离开),连老板也不例外。因为她话太多了,总是喋喋不休地讲家里的生活、孩子的情况、周末做了什么等等。上周,她休假回来以后,嘴巴就没停过,叽里呱啦地跟我们讲她一家人的公路旅行,还带了900多张照片。We work for a manager who says very little about his life outside the office (although he does have the usual framed family photos on his desk and kids#39; crayon drawings on his walls, but that#39;s about it), so my other colleagues and I follow his lead, the sole exception being this one teammate. I#39;d like to tell her this oversharing is a habit that could wreck her career here (if it hasn#39;t aly), but I don#39;t want to hurt her feelings, since I do have to work beside her every day. What do you suggest? --TMI in Texas我们的上司是个经理,他很少谈自己的私生活(诚然,他的确在桌上摆了普通尺寸的全家福,也在墙上贴了孩子的蜡笔画,但他对私生活的分享也仅限于此),所以我和其他同事都以他为表率,只有这个同事例外。我想提醒她,过度分享的习惯可能会葬送她在这里的事业(如果说她的事业还没有被葬送的话),但是我不想伤害她的感情,毕竟我还得天天和她在一起工作。你有什么建议吗?——得州话唠Dear T.M.I.T.:This is a sticky one, because talking a bit about one#39;s personal life now and then ;can be really helpful in building solidarity on a team. It helps people discover things they have in common,; notes Michael Crom, an executive vice president at Dale Carnegie Training, who adds that his firm#39;s consultants often run across people like your coworker. ;But too much talk about extracurriculars is hazardous. It makes you seem unprofessional, or just not focused on the work. There are only so many baby pictures your colleagues want to see.;亲爱的得州话唠:这是个棘手的问题,因为企管训练品牌卡内基训练(Dale Carnegie Training)的执行副总裁迈克尔?克罗姆说过,偶尔谈一点私生活“确实有助于增强团队凝聚力,人们可以通过这种方式找到共同点。”他还说,他经常在公司里碰到像你同事这种类型的咨询师。“但是过多地谈论自己的私生活很危险。这样做可能会让你显得不专业,要么纯粹是心思不在工作上。给同事看婴儿照片这种事情,点到为止就好了。”Crom speculates that a rise in TMI at work can probably be traced back to Facebook (FB) and other social media. ;There#39;s a level of openness now that just didn#39;t exist five or 10 years ago,; he says. ;It#39;s partly generational. Young people coming into the workforce are used to putting things out there in public that used to be considered private, and they may not realize that too much of that just isn#39;t appropriate in most businesses.;克罗姆认为,职场话唠或许是因为Facebook等社交媒体的出现。“现在人们的开放程度是五到十年前不能比的,”他说。“代际差异是其中的一部分原因。初入职场的年轻人习惯了秀生活,以前的人认为是隐私的东西在他们眼里都可以公开,他们可能没有意识到,过度秀生活的行为在大多数企业都不得体。”At the same time, Crom#39;s company has done extensive research showing that employees are more engaged, and more likely to stick around, if their bosses take some interest in their personal lives and reveal a bit about their own. ;People want a closer relationship with coworkers and especially with bosses,; he says. ;We#39;ve found that a warm personal rapport is crucial to retaining top employees.;与此同时,克罗姆的公司开展了广泛的研究,结果表明,如果老板适度关心员工的私生活,同时适度分享自己的私生活,员工的干劲会更大,对公司的忠诚度也会更高。“人人都想和同事、尤其是老板建立更密切的关系,”他说。“我们发现,要想留住精英员工,关键是要和他们保持融洽的私人关系。”Barbara Pachter agrees. A communications consultant who has counseled executives at Pfizer (PFE), Merck (MRK), Microsoft (MSFT), and other big companies, she#39;s also the author (with Denise Cowie) of a new book called The Essentials of Business Etiquette: How to Greet, Eat, and Tweet Your Way to Success. ;You do have to share a little,; Pachter says. ;Being too distant can be just as offputting as sharing too much.; One manager she coached ;came in on a Monday morning with a wedding ring on. He had never mentioned to anyone that he was getting married,; Pachter recalls. ;His team was furious. They froze him out.;芭芭拉?帕切特同意这个观点。帕切特曾为辉瑞(Pfizer)、默克(Merck)、微软(Microsoft)等大企业的高管担任通信顾问,她还与丹尼斯?考伊合著了一本新书,名为《商业礼仪要点》(The Essentials of Business Etiquette: How to Greet, Eat, and Tweet Your Way to Success)。“分享一点私生活的确是必需的,”帕切特说。“过度疏远可能会和过度分享一样令人生厌。”她指导过的一名经理“在某个星期一的早晨走进办公室,手上戴着婚戒。但是他从来没有跟人提过自己结婚的事,”帕切特回忆道,“他的团队一片哗然,后来通过冷战把他排挤走了。”So how do you know how much personal chat is enough? Finding that fine line requires sensitivity to the prevailing culture where you work. It sounds as if you and your colleagues, except for Chatty Cathy, have figured this out. If nobody else is going on at length about their kids or trying to show everyone their vacation snapshots, it#39;s obviously wise to refrain.那么,怎么才能知道分享私生活的限度在哪里呢?这需要你对工作场所的主流文化保持敏感。从你说的情况看,除了那个话唠同事以外,办公室里的其他人都对这一点心知肚明。如果大家都没有长篇大论地聊自己的孩子,或者到处展示自己的度假快照,那么你不这样做显然是明智之举。Beyond that, Pachter has two rules: First, she says, ;If you have strong political beliefs, they#39;re best kept to yourself. Politics can change someone#39;s whole opinion of you, often for the worse -- and, considering it#39;s extraneous to the job you#39;re doing, is it worth it?;除此之外,帕切特还有两条法则。她说,第一条是,“如果你有坚定的政治信仰,最好别让人知道。要不然,别人对你的看法可能会完全改变,而且往往是向不好的方向转变——再说了,政治信仰与你的工作毫无关系,为这种事情影响你的前途,值得吗?”And second, she says, ;Never, ever share anything that could be used against you later. Especially, don#39;t talk about any situation where you may have acted less than ethically.; In her consulting work, Pachter is frequently amazed at some of the things people brag to coworkers about. ;There are people who actually believe it makes them look clever if they reveal that, for instance, a store clerk gave them too much change and they took it without saying anything,; she says. ;Often, people just don#39;t realize how they#39;re coming across to colleagues -- and some people just talk too much, period.;帕切特的第二条法则是,“切记,永远不要给人留下把柄。不光的事情尤其说不得。”在担任顾问期间,帕切特总是惊讶地发现,一些匪夷所思的事情也会有人拿来跟同事吹嘘。“事实上还有人觉得,这种事情说出去会显得自己很高明——比方说店员找多了的零钱,自己一声不响地收下,”她说。“人们往往根本就没有意识到,自己说出去的话会给同事造成什么样的印象——有些人纯粹就是话太多,就这么回事。”Which brings us back to your dilemma with your teammate. ;You must speak up and let her know; that her behavior is making her persona non grata around the office, Pachter says: ;If the situation were reversed and you were doing something that was making people roll their eyes and try to avoid you, wouldn#39;t you want someone to warn you?;这就回到了你所面临的两难选择——究竟应不应该提醒同事。“你必须说出来,让她知道”自己的行为在办公室成了众矢之的,帕切特表示,“换做是你在办公室里做了什么事情让同事不齿,乃至避免和你打交道,你也会希望有人能提醒你吧?”Assuming you would, ;start with that. Ask this coworker if she#39;s open to some feedback, and explain that you#39;d want to hear this if you were in her place. Then describe the effect that her constant personal talk is having on her credibility as a professional, and suggest she put away the vacation photos and talk less about her home life.;假设你希望是这样。“那么你可以先从这里着手。问一问那个同事,看她想不想听一些反馈,解释一下换做是你,也希望有人能提醒自己。然后告诉她,在办公室里没完没了地聊私生活有损她的专业形象,建议她把度假照片收起来,少谈一点家庭生活。”It might help to cushion the criticism by stressing that you do, as you note, regard her as bright and capable and you#39;d hate to see this one quirk hold her back. ;Say you#39;re concerned about her reputation,; Michael Crom advises. ;You could point out that the rest of your colleagues tend to reserve most of their personal talk for lunch hours and other break times; —-- and that your boss seems to prefer that. Good luck.你也承认自己的同事聪明能干,可以把这一点跟她说明,告诉她,你不希望这种小习惯挫伤她的积极性。这样做或许可以缓和你对她的批评语气。“告诉她,你在乎她的名声,”迈克尔?克罗姆。“还可以指出,其他同事一般都只在午饭或休息时间谈论私事。”——而且你的老板似乎也喜欢这么做。祝你好运。Talkback: Have you ever worked with someone who talked too much about her life outside work? Do you think the tendency toward TMI is sping? Leave a comment below.读者反馈:你有没有遇到过太爱聊个人私生活的同事?你觉得职场话唠是不是越来越常见?欢迎留言。 /201309/256371

After friends of mine landed at busy Newwark Airport, they were unable to attract the attention of any porters to help with their luggage. In desperation, the husband took out a five-dollar bill and waved it above the crowd. In an instant, a skycap was at his side. Sir, observed the porter, you certainly have excellent communication skills.我的朋友们在繁忙的纽瓦克机场着陆后,他们却不能招呼到脚夫来帮他们搬行李。无奈,丈夫拿出一张五美元的钞票在人群上面摇晃。 一个带宽边帽的人马上来到他身边。“先生,”脚夫说道,“很明显你有绝妙的交际技巧。” /201304/234110Over the last few months, during the endurance-athletics offseason, something extraordinary happened: The line began to blur between the health effects of running marathons and eating cheeseburgers.过去几个月耐力赛事的淡季中,发生了一件很不寻常的事情:跑马拉松和吃芝士汉堡,这两件事对人体健康的影响的区别开始变得模糊起来。#39;I#39;m not worried, #39; says veteran running coach Mark Sullivan, who has run more than 150 marathons, joking that #39;there are guys who live to be 100 smoking cigarettes and eating cheeseburgers.#39;参加过150余场马拉松赛的资深跑步教练马克苏利凡(Mark Sullivan)说:“我一点儿也不担心。”他还开玩笑称:“有人又抽烟又吃芝士汉堡还能活到100岁呢。”Endurance athletes have long enjoyed a made-of-iron image. But amid mounting evidence that extraordinary doses of exercise may diminish the benefits of modest amounts, that image is being smudged. That extra six years of longevity running has been shown to confer? That benefit may disappear beyond 30 miles of running a week, suggests recent research.长期以来,耐力运动员在世人心目中都是铁人的形象。但随着越来越多的据表明,运动量过大的话,可能会减少适量运动所带来的益处。这给运动员的铁人形象蒙上了阴影。不是说跑步能让人多活六年吗?新近的研究表明,一周跑步超过30英里(约合48公里),这一好处可能就会消失殆尽。The improved blood pressure, cholesterol levels and robust cardiac health that exercise has been proven to bestow? Among extreme exercisers, those blessings may be offset partially by an increased vulnerability to atrial fibrillation and coronary-artery plaque, suggests other recent studies.如果上述说法成立,那跑马拉松能改善人的血压、胆固醇水平,并让心脏变得更为强健,这些已被实的事又该作何解释?近来另一些研究表明,对于过度锻炼者而言,由于他们更易患上心房颤动和冠状动脉斑块的病症,所以跑马拉松带来的一部分好处可能会被抵消掉。In the face of this research, long-standing skepticism about the possibility of #39;exercise overdose#39; is softening among many sports physicians. #39;The lesson I#39;ve learned from 40 years of cardiology is that when there#39;s this much smoke, there#39;s often some fire, #39; said Paul Thompson, a sports-medicine specialist and veteran marathoner who is chief of cardiology at Hartford Hospital in Connecticut.许多体育运动医学家一直都对存在“运动过量”这种可能性的说法表示质疑,但面对上述研究,他们中的很多人态度都在软化。康涅狄格州哈特福德医院(Hartford Hospital)心脏病学负责人、运动医学专家及马拉松老将保罗汤普森(Paul Thompson)说:“四十年的心脏病学职业生涯教给我一点:无中不能生有,事出总是有因。”Anecdotal concerns about endurance athletics have been building for years. Cardiac conditions that required surgery have forced into retirement two winners of the Ironman Triathlon World Championship. In 2011, Ironman winner Normann Stadler underwent emergency surgery to repair an enormous aortic aneurysm, a condition not caused but very possibly aggravated by endurance athletics. Research shows an association between endurance athletics and enlarged aortic roots.坊间关于耐力运动的担忧由来已久。铁人三项世界锦标赛(Ironman Triathlon World Championship)的两位冠军得主就因为心脏病需要动手术而被迫退役。2011年,该赛事冠军得主诺曼施泰德(Normann Stadler)就接受了一场治疗主动脉巨瘤的急诊手术。这种病虽然不是由耐力运动造成的,但后者很可能会加剧病情。研究表明,耐力运动和主动脉根部扩张二者之间存在着某种关联。Other recent studies suggest the significant mortality benefits of running may diminish or disappear at mileage exceeding 30 miles a week and other, very small studies have shown elevated levels of coronary plaque in serial marathoners─a problem that rigorous exercise theoretically could cause.近来另一些研究指出,虽然跑步显著地降低了死亡率,但如果一周跑步的总里程超过了30英里(约合48公里),这项运动带来的益处可能就会减少或消失。而其他一些小规模的研究已表明,长期跑马拉松的人其冠状动脉斑块含量升高──这一问题理论上说是有可能由于严格的训练造成的。#39;Heart disease comes from inflammation and if you#39;re constantly, chronically inflaming yourself, never letting your body heal, why wouldn#39;t there be a relationship between over exercise and heart disease?#39; said John Mandrola, a cardiac electrophysiologist and columnist for TheHeart.org.心脏电生理学家、TheHeart.org的专栏作者约翰曼德罗拉(John Mandrola)说:“心脏病源自炎症,如果你长期受慢性炎症困扰,从不让自己的身体痊愈,那么,过度锻炼和心脏病之间怎么可能会没有关系呢?”Yet sports-medicine specialists are sharply divided over whether any warning is warranted. For every American who exercises to extremes, after all, there are thousands who don#39;t exercise at all─and who might embrace any exercise-related warnings as cause for staying sedentary. Moreover, the evidence for extreme-exercise hazards is far from conclusive─and is contradicted by other studies suggesting the health benefits of exercise may accrue to infinity.然而,在是否有必要就此发出警告的问题上,运动医学专家们的分歧很大。毕竟,按美国的人口比例来算,与每一名运动强度直逼极限的人相对应的是成千上万名根本不运动的人──任何与运动相关的警告都有可能成为他们继续坐着不动的理由。此外,“过度锻炼是危险的”这一说法还缺少据,远未形成定论──而且与其他的研究结果也相矛盾,后者认为无止境的锻炼会有益于身体健康。#39;It#39;s true that the majority of cardiovascular protection comes from exercise at more moderate levels, but there is compelling evidence that there#39;s no upper limit, #39; said Benjamin Levine, director of the Institute for Exercise and Environmental Medicine in Dallas and professor of medicine at the University of Texas Southwestern Medical Center.达拉斯运动和环境医学研究所(Institute for Exercise and Environmental Medicine)负责人、得克萨斯大学西南医学中心(University of Texas Southwestern Medical Center)医学教授本杰明莱文(Benjamin Levine)说:“有一点是确凿可信的,那就是大多对心血管的保护源自更适度的锻炼。但也有令人信的据表明,锻炼并没有上限。”#39;I don#39;t want anyone to that exercise can be bad for you. added Mandrola, a passionate cyclist. #39;Some folks do tons of exercise and are protected. Some folks probably have some individual susceptibility to it. I#39;m a big believer in short intervals of high intensity.#39;爱好自行车运动的曼德罗拉补充说:“我不希望任何人将其解读为锻炼可能对人有害。有些人运动量巨大却仍受其裨益,有些人易感不适可能是由于个人原因所致。我本人就坚信,应该进行短时间隔休息的高强度锻炼。”Sports medicine has a history of ignoring warning signs. Long after evidence emerged that over-hydrating could prove fatal to marathoners, experts continued encouraging runners to drink as much as possible─leading to utterly preventable tragedies such as the death of a 43-year-old mother of three in the 1998 Chicago Marathon. #39;Why did it take 20 years before the original evidence was accepted?#39; asked a 2006 article in the British Journal of Sports Medicine.运动医学界有着对警告信号熟视无睹的历史。有据表明,补水过度可能会对马拉松选手造成致命伤害。这一发现提出很久以后,专家们还是继续鼓励跑步者尽可能多地喝水──这就导致了一些原本完全可以避免的悲剧的上演,比如1998年在芝加哥马拉松赛(Chicago Marathon)中丧生的那位选手,她当时43岁,是三个孩子的母亲。2006年,《英国运动医学杂志》(British Journal of Sports Medicine)发表的一篇文章提出了这样一个问题:“为什么这个原始据在二十年之后才被人接受?”Following the recent emergence of studies finding high levels of coronary plaque in marathon runners, sports medicine is debunking the myth that distance running confers near-absolute protection against heart disease. #39;The thinking used to be, if you#39;re a marathoner, you#39;re protected, #39; said Thompson. While taking seriously the growing evidence for potential risks of endurance exercise, Thompson said he isn#39;t advising his patients against it. #39;As a former marathoner, I have a sympathetic bent toward large amounts of exercise.#39;新近诸多研究发现马拉松选手的冠状动脉斑块水平偏高后,运动医学界正在打破这样一种误解:长跑会对心脏病起到一种近乎绝对的防护作用。汤普森说:“过去有这样一种看法:如果你是一名马拉松运动员,你就得到了保护。”然而,越来越多的据表明耐力运动存在潜在风险。尽管很看重这些据,但汤普森说他并不建议自己的患者放弃耐力运动,“作为一名曾经的马拉松选手,我也偏爱大量的锻炼”。Publicizing the potential dangers of endurance exercise could give recreational athletes an argument for resisting pressure to go longer and harder. Within the running and triathlon communities, glory is often reserved for those who go extreme distances. #39;The longer you go, the more attention people pay to you, #39; said Aaron Baggish, a triathlete, marathoner and Massachusetts General Hospital cardiologist.向公众宣传耐力运动的潜在危险可能会给业余运动员一个浅尝辄止的理由,在面临需要他们跑得更远、付出更多努力的压力时会产生抗拒。在跑步和铁人三项的圈子里,荣誉总是留给那些愿意挑战里程极限的人。波士顿麻省总医院(Massachusetts General Hospital)心脏病专家、铁人三项和马拉松选手亚伦巴吉胥(Aaron Baggish)说:“你跑得的路越长,得到的关注也就越多。”The loudest voice warning about the dangers of endurance exercise may be that of James O#39;Keefe, a sports cardiologist and former elite triathlete. In his late forties, O#39;Keefe started experiencing heart palpitations following heavy workouts. He now believes the culprit was unrelenting exercise. An article he co-wrote last year in the Mayo Clinic Proceedings said: #39;Long-term excessive endurance exercise may induce pathological structural remodeling of the heart and large arteries.#39;在关于耐力运动有危险的警告声中,最响亮的声音可能来自詹姆斯欧基夫(James O#39;Keefe)。身为运动心脏病专家的欧基夫曾是一名铁人三项精英赛选手,但临近50岁时,欧基夫在进行高强度锻炼后开始出现心悸。他现在认为无休止的运动是这一切的罪魁祸首。去年,《梅奥诊所学报》(Mayo Clinic Proceedings)发表了欧基夫与他人合着的一篇文章,其中写道:“长期过度的耐力运动可能会诱发心脏和大动脉产生病理结构性重建。”As director of a decades-long project called the National Runners#39; Health Study, Paul Williams has published dozens of scientific articles showing that running─the more the better─confers a variety of robust health benefits. But along with Hartford#39;s Thompson, Williams just completed a study of 2, 377 runners and walkers who had survived heart attacks. Over 10.4 years, 526 of them died, 71.5% of them from cardiovascular disease. What Williams found is that the more they ran or walked after a heart attack, the less likely they were to die of heart disease─until they exceeded 7.1 kilometers of running or 10.7 kilometers of walking daily.全美跑步者健康研究(National Runners#39; Health Study)是一个持续了数十年的项目,该项目负责人保罗威廉姆斯(Paul Williams)已发表了几十篇科学论文,文章均表明跑步──越多越好──给人的健康带来了种种好处。但威廉姆斯也与哈特福德医院的汤普森一起完成了针对2,377名在心脏病后存活了下来的跑步者和步行者的一项研究。在10.4年的时间里,共有526名参与者去世,其中71.5%的人死于心血管疾病。威廉姆斯发现,他们在心脏病发后跑得越多或走得越多,其死于心脏病的风险就越小,前提是他们的运动里程不能超过临界点──一天跑步超过7.1公里或走路超过10.7公里。 /201306/244605

Ann ZimmermanAnn ZimmermanRobert Groden : A Yearly Moment of Silence罗伯特?格勒登(Robert Groden):每年一次的默哀时刻Transfixed by television reports of President John F. Kennedy#39;s assassination on his 18th birthday a half century ago, Robert Groden has devoted his life to uncovering what he is convinced was a conspiracy to murder the president that day in Dallas.半个世纪前,在18岁生日的当天,罗伯特?格勒登被电视上有关肯尼迪总统遇刺的消息所震惊,随后将一生投入到发掘他确信为一场阴谋的肯尼迪遇刺案的真相中。Now that TV crews are flocking to Dallas for the 50th anniversary, Mr. Groden feels marginalized by the city, which pushed conspiracy theorists out of Dealey Plaza to stage a noncontroversial assassination commemoration on Friday.如今,在肯尼迪遇刺50周年之际,随着电视台工作人员纷纷涌入达拉斯,格勒登感觉被这座城市边缘化了。周五,达拉斯市迫使阴谋论者离开迪利广场(Dealey Plaza),以便组织一场毫无争议的肯尼迪遇刺纪念活动。#39;My whole life has been tied up with the death of the president,#39; said Mr. Groden, who will turn 68 on the anniversary. #39;He was the first politician in my life that I admired and, at minimum, we owe him the truth.#39;格勒登说,我的一生都与肯尼迪总统的遇刺紧密联系在了一起。肯尼迪遇刺50周年纪念日当天,格勒登将迎来68岁生日。他说,他是我一生中第一位敬仰的政治家,至少,我们欠他一个真相。Mr. Groden, who believes the Central Intelligence Agency was involved in Kennedy#39;s assassination, has written six books, including a New York Times bestseller called #39;High Treason.#39;格勒登认为美国中央情报局(Central Intelligence Agency)参与了刺杀肯尼迪的行动。他写过六本书,包括上榜《纽约时报》(New York Times)图书畅销榜的《叛国罪》(High Treason)。His research on the Zapruder film won him some acclaim in the late 1970s, when he served as a consultant to the U.S. House Select Committee on Assassinations, which concluded that Kennedy likely was killed as part of some plot, helping fuel the conspiracy movement.上世纪70年代末,他对泽普鲁德影片的研究为他赢得了一些赞誉。当时他担任美国众议院遇刺案特别委员会(U.S. House Select Committee on Assassinations)顾问。该委员会得出结论说,肯尼迪的遇刺可能是一场阴谋,从而助长了阴谋论。But Mr. Groden#39;s life has been far from glamorous since: He has largely made his living for the past 20 years on Dealey Plaza, hawking books and DVDs detailing his theory to tourists.但格勒登此后的生活一点也不光鲜:过去20年,他主要是靠在迪利广场上向游客兜售详细介绍了其理论的书籍和DVD维持生计。Dallas police have ticketed him more than 80 times and jailed him for selling merchandise without a license, as part of a crackdown on Dealey Plaza vendors. The courts have dismissed every charge on First Amendment grounds.达拉斯警方给他开过80多次罚单,他还曾因无经营而被投入监狱。警方此举是打击迪利广场商贩的措施之一。法院以《美国宪法第一修正案》为由驳回了所有的指控。Recently widowed, Mr. Groden has four grown children, all of whom have been supportive of his obsession. #39;I couldn#39;t be more proud of the work he#39;s done. It#39;s heroic,#39; said his son, Michael, 32, a retail manager in Philadelphia.格勒登的太太最近刚刚过世,他有四个成年子女,他们都持他对肯尼迪遇刺案的痴迷。他32岁的儿子迈克尔(Michael)说,我为他做的事情感到非常骄傲,这些行为很英勇。迈克尔在费城担任零售经理。While Dallas has backed off on its pursuit of conspiracy vendors, Mr. Groden was recently embroiled in another battle with the city, which commandeered Dealey Plaza for a Friday tribute to Kennedy that is open only to 5,000 attendees who win tickets through a lottery.尽管达拉斯市不再驱逐宣扬阴谋论的商贩,但格勒登最近卷入了与市政府的另外一场大战。市里征用了迪利广场用于周五纪念肯尼迪的活动,该活动仅对5,000人开放。这些参与者通过抽奖赢得门票。The Coalition on Political Assassinations, of which Mr. Groden is a member, holds a moment of silence at the plaza every year at 12:30 p.m. to mark the shooting, but it can#39;t do so this year because of the city#39;s event. A Dallas spokesman said the group could have participated in the lottery #39;just as any other members of the public could do.#39;每年这一天的中午12点30分,政治暗杀联合会(Coalition on Political Assassinations)都会在迪利广场举行默哀,纪念肯尼迪遇刺。但今年由于市里组织的活动,政治暗杀联合会的默哀活动不能继续了。达拉斯市发言人说,该组织本可以像其他任何人一样参加抽奖。格勒登是该组织的成员。This month, the conspiracy theorists worked out a compromise with Dallas officials to hold their ceremony in a nearby parking lot instead. But when the anniversary crowds disperse, Mr. Groden vows he will be back at Dealey Plaza Square, disseminating his views about the assassination.本月,阴谋论者与达拉斯官员达成了妥协,改在附近一个停车场举行纪念活动。但当纪念人群散开时,格勒登誓言将回到迪利广场,传播他对肯尼迪遇刺案的看法。#39;On Dealey Plaza, it is always 1963,#39; Mr. Groden said.格勒登说,在迪利广场上,时间停在了1963年。 /201311/266027It#39;s often been suggested that the CEOs of the Fortune 500 are of above-average height. We#39;ve never done the number-crunching ourselves, but unofficial studies suggest the assertion has merit. Arianne Cohen, the 6#39;3#39;#39; author of The Tall Book: A Celebration of Life from on High, maintains there is a tangible correlation between height and success -- and offers up a variety of theories on why tall people tend to thrive in business and elsewhere. Fortune recently sat down with Cohen to talk about the role height plays in the workplace.经常会有人提到,《财富》500强企业的CEO身高都在平均线以上。我们从未亲自调查过相关数据,但是非官方研究表明这一说法并非空穴来风。身高超过1.9米(6英尺3英寸)的埃尔瑞娜#8226;科恩(Arianne Cohen)是《高个子之书:至高点的生命礼赞》(The Tall Book: A Celebration of Life from on High)一书的作者,认为身高和成功的确相关,并且提供了一系列理论说明为什么高个子的人更容易在商界和其他领域取得成功。《财富》最近采访了科恩,她就身高在职场中的影响发表了自己的意见。So there#39;s really a connection between height and success?身高和成功真的有关吗?It#39;s huge. Tall people make an average of 9 per inch per year (for every inch above a person of average height) and this has been shown repeatedly in a set of four large-scale salary survey studies over 50 years in both the U.K. and the U.S.关系很大。高个子的人每高出平均身高1英寸(2.54厘米)每年就多赚789美元。过去50年中这个数字在对英国和美国所做的四项大型薪酬调查研究中都反复出现。Numerous studies show that when bosses are given real and fictitious resumes of two competent employees, there#39;s about a 70% chance that bosses will pick the taller person for the job. In follow-up studies where the managers were asked to rate the employees coming in to the job, they gave flying color reviews to the tall people, which is hilarious because none of the employees had even done anything yet. The clear implication of this is that tall people are perceived as very competent before they ever display proof that they are.大量研究表明,当面对两个称职的求职者递来的有真有假的简历时,70%的情况下老板都会选择个子高的那一个。在后续调查中,每当经理被问及如何评价即将上任的员工,他们总会对高个子流露溢美之词。这点实在是很滑稽,因为这些员工还什么都没有做。从这不难看出人们先入为主地认为个子高的人能力也卓尔不群。Why is that the case?为何会如此?One reason tall people are successful is that they are very memorable. We are evolutionarily primed so that whenever somebody sizable walks in the room, everyone in the room glances, because millions of years ago the biggest person was either going to be a protection or a threat. Being memorable is a major boon if you#39;re doing great work, but it#39;s a double-edged sword: If your work is awful, everyone is going to know it; they won#39;t forget.个子高的人取得成功的一个原因是他们让人印象深刻,这点是在人类进化的过程中形成的看法。每当一个大个子进屋时,他会引起每一个人的关注,因为几百万年以前,块头最大的人要么是保护者要么是威胁者。给人留下深刻的第一印象是一把双刃剑:如果你表现出色,那会锦上添花;但如果你表现糟糕,那么也尽人皆知,因为人们都没有把你忘记。Tall people are also very good at guarding their personal space, and this pays off in spades in the workplace. When two friends are talking they tend to be 18 inches apart, when two coworkers are talking they tend to be about three feet apart. When a boss and an employee are talking they tend to be at least four feet apart. People always give tall people that full four feet. So when they do studies where they put a camera in an office floor and track the body language, tall people are related to by everyone in the room with that ;boss-space,; whereas with short people, coworkers crowd their personal space.身材高大者善于保护自己的私人空间,这使得他们在职场中容易获胜。两个朋友交谈时,大概相距0.45米;两个同事交谈时,相距大概0.9米左右;当老板和雇员交谈时,至少相距1.2米。和个子高的人交谈时,人们往往会保持1.2米左右的距离。根据放在办公室地板上的摄像机跟踪到的肢体语言记录,在和高个子同事交谈时,所有的人都与其保持着相当于和老板保持的距离,然而在和矮个子同事交谈时,则侵占了对方大量的个人空间。So how do you explain shorter CEOs like Jack Welch and Ross Perot?如何解释像杰克#8226;韦尔奇(Jack Welch)和罗斯#8226;佩罗(Ross Perot)这样身材相对矮小的CEO?These are broad statistics, and there are many short people who do succeed. But people of any height who are successful tend to display certain behaviors that correlate with success. Jack Welch#39;s wife actually told me that Jack thinks he#39;s really tall. And there are behaviors that correlate with success. Successful people, whether short or tall, are known and seen. You know when Barry Diller walks into a room, and Jack Welch commands his physical space. So shorter people who are powerful often display many of the same behaviors as tall people.有大量的数据表明许多身材矮小的人也取得了非凡的成就。但凡是那些获得了成功的人,无论身高几许,都会表现出和成功相关的行为特征。杰克#8226;韦尔奇的夫人告诉我,事实上杰克自认为很高大。成功人士无论高矮,其一举一动都容易引起公众注意。你知道巴瑞#8226;迪勒(Barry Diller)什么时候进屋,而杰克#8226;韦尔奇能控制自己的活动空间。换言之,大权在握的矮个子往往会表现出许多和高个子一样的行为。There are also a number of short CEOs who have succeeded by avoiding the corporate ladder and starting their own companies. This is definitely the case for Ross Perot, who is a self-made billionaire. Ron Perelman and Barry Diller also started their own companies instead of trying to move up from inside a company.还有很多身材低矮的CEO通过自己开公司取得成功,而不是通过在公司内部一个阶梯一个阶梯往上爬。罗斯#8226;佩罗就是一个典型的白手起家的亿万富翁。罗恩#8226;佩雷曼(Ron Perelman)和巴瑞#8226;迪勒也都是这样打出了自己的天下。What are the best and worst jobs for tall people?什么工作最适合高个子,什么最不适合?Tall people make more money and also tend to cluster in higher-paying fields. This is because they tend to thrive in fields in which social interactions take place, since they#39;re helped by their body language. So tall traits are going to shine in these kinds of jobs. For example, if I were a litigator, I would be able to use the full power of my tall body to command presence, whereas if I were a clerk sitting behind a desk, I would gain no benefit from being tall. Granted, plenty of tall people flock to other fields -- for example, there are a disproportionate number of tall people in police work, firefighting work, and physical work where being tall would be of value.高个子的人赚钱更多,也更容易聚集在高薪领域。这是因为得益于他们的身体语言,他们易于在社交互动性强的领域成功,也就是说高大的身材会在这类型的工作中发挥优势。例如,如果我是一名律师,我就能充分利用我身高的优势来把握我的表现,相反假如我是一个文秘,每天坐在桌子后面,那么我的身高就无用武之地。当然,还有很多高个子的人涌向其他的领域。例如在警察、消防员和其他一些能发挥身高优势的行业中,个子高的人占有极大的比例。What advice do you have for tall people in a job interview?对高个子在面试工作时有什么建议?They say that when you#39;re networking, your goal is to be liked. You want to make someone as comfortable as possible. To do this you need to adjust your body language and be hyper-aware of yourself. In my case, this means no hovering. I go out of my way to kill the dumb jock stereotype by being as verbally coherent as possible, and I always sit down as soon as I possibly can. I gain nothing by standing there flexing my physical might.有人建议说面试的时候要迎合对方的喜好,要尽可能的让对方感到舒。要达到这个目标,你需要调整自己的肢体语言并且高度注意自己的言行。对我而言,我不能拖泥带水,要当机立断。我的身材很容易让人把我当成一个笨拙的运动员,我会尽可能以清晰连贯的口头表达来消除这种成见,并且一有机会我就坐下,因为我不会从不断调整站姿中获得任何好处。Isn#39;t it sometimes better to be short than tall?是否有时候身材矮小比身材高大有优势?The big challenge for tall people is that they cannot hide. Tall people are always public, and this can be pretty tough. Short people and those of average height can camouflage and sort of disappear in a crowd when they choose to. It#39;s just a beautiful thing to be able to hide, and really stressful when you#39;re tall and not able to do this.对于身材高大的人而言,一个很大的挑战是不能隐藏。高个子的人总在人们注意之中,这其实是一件麻烦事。矮个子以及中等身材的人可以根据自己的需要在人群中伪装甚至消失在人们视线之外。能够隐藏是一件很美妙的事,可惜对于高个子来说,由于无法隐藏自我而总是活在压力之下。Have you ever wished you were shorter?你是否曾经希望自己变矮?Absolutely. In my first job, in consulting, we would sit around in the conference room and I would always be the one called out and asked questions -- especially when I hadn#39;t even had a chance to have my first cup of coffee. Now it#39;s not a matter of wishing I were short, but of wishing that I could make the awkwardness and all of the really god-awful body language just go away!当然!我的第一份工作是咨询,那时我们经常围坐在一个会议室里开会。有时候我都来不及喝第一杯咖啡就被点名发表意见。现在,重要的不是希望自己变矮,而是希望我可以避免做出笨拙和特别糟糕的肢体语言。 /201311/263738Americans love pets. And it#39;s not just puppy love, either. Many pet owners treat their furry friends as part of the family. Sometimes they spice up their pets#39; lives with entertaining s and amusing toys. If they have an eye for fashion, pet owners can dress their pets in stylish clothes. For special occasions, they can use canine perfume to make their dogs smell, well, less beastly. You might say Americans treat their pets like they treat their children-sometimes even better.  美国人很爱宠物,而且这不只是一种不成熟、短暂的爱。很多宠物的主人把这些毛茸茸的朋友当作家庭的一部分,有时候还为宠物准备用的录像带和玩具来增添牠们生活的乐趣,如果宠物的主人具有流行的眼光,还会让他们的宠物穿上时髦的衣,在特殊的场合里,甚至为宠物喷上儿专用的香水,让牠们味道好闻一点,减少一些动物身上的味道。你也可以说,美国人待他们的宠物如同待他们的孩子一样——有时甚至更好。  In America, there are more households with pets than those with children. At least 43 percent of U.S. homes have pets of some sort. Exotic creatures, such as monkeys, snakes and even wolves, find a home with some Americans. More common pets include tropical fish, mice and birds. But the all-time favorites are cats and dogs, even at the White House. The Clintons#39; cat, Socks, has replaced the Bushes#39; dog, Millie, as reigning First Pet. Americans sometimes have strong feelings about whether dogs or cats make better pets. ;Dog people; and ;cat people; often enjoy friendly rivalries.  在美国,有宠物的家庭比有孩子的家庭还多。至少百分之四十三的美国家庭有宠物,有些美国家庭养一些外国品种的动物,例如猴子、蛇、甚至狼;比较常见的宠物有热带鱼、老鼠、和鸟。不过,一直广受欢迎的是猫和,连白宫也不例外。柯林顿总统的猫——袜子,已经取代了布什的——米利,成为神气的「第一宠物」。美国人有时候很在乎到底最好的宠物是猫还是,「爱的人」和「爱猫的人」喜欢开玩笑地彼此争辩。  Leading a dog#39;s life in America isn#39;t such a bad thing. Many grocery stores sell gourmet pet foods to owners eager to please their pets. In Houston, Texas, dogs can have their dinner delivered to their homes, just like pizza. Well-to-do canines can attend doggy daycare centers while their owners work. Pets can even accompany their owners on vacation. Fancy hotels are beginning to accommodate both man and beast. Furry guests at Four Seasons Hotels can enjoy gourmet meals served on fine china and sleep in soft beds.  在美国,所过的生活并不坏,很多杂货店都卖有宠物美食,让主人可以讨好他们的宠物。在德州的休斯敦市,儿还能享用专程送到家的晚餐,就跟披萨一样。家境富裕的儿在主人上班的时候可以去儿托育中心。宠物甚至可以和牠们的主人一同去度假,高级饭店已经开始可以同时留宿人和宠物,这些毛茸茸的客人在四季饭店可以享用以精致瓷器盛装的美食,并在柔软的床上睡觉。  Beneath the fluffy luxuries, there lies a basic American belief: Pets have a right to be treated well. At least 75 animal welfare organizations exist in America. These provide care and adoption services for homeless and abused animals. Veterinarians can give animals an incredible level of medical careNfor an incredible price. To pay for the high-tech health care, people can buy health insurance for their pets. And when it#39;s time to say good-bye, owners can bury their pets in a respectable pet cemetery.  在舒适奢华的享受之下,其实存在着美国人的一种基本信念:宠物有受到妥善对待的权利。美国至少有七十五个动物福利组织,他们为流浪动物及被虐待动物提供照顾与领养的务。兽医能提供给动物极好的医疗照顾——价格也极昂贵,若为了负担更先进的健康医疗照顾,人们可以为他们的宠物买健康保险。如果和宠物道别的时机到了,主人们可以为宠物买一块体面的墓地。  The average American enjoys having pets around, and for good reason. Researchers have discovered that interacting with animals lowers a person#39;s blood pressure. Dogs can offer protection from burglars and unwelcome visitors. Cats can help rid the home of unwanted pests. Little creatures of all shapes and sizes can provide companionship and love. In many cases, having a pet prepares a young couple for the responsibilities of parenthood. Pets even encourage social relationships: They give their owners an appearance of friendliness, and they provide a good topic of conversation.  美国人一般都喜欢有宠物为伴,这是有原因的。研究人员发现,与动物为伍能够降低人的血压。能防止小偷及不受欢迎的访客。猫能帮忙清除家里讨人厌的害虫和有害的小动物。任何种类及大小的小宠物都能带给人们相伴与爱的感觉。很多时候,拥有一只宠物能帮助年轻夫妻做为人父母责任的准备。宠物甚至有助于人际关系:它们使主人们看起来更友善,并且也带给人们一个交谈的好话题。  Pets are as basic to American culture as hot dogs or apple pie. To Americans, pets are not just property, but a part of the family. After all, pets are people, too.  宠物是美国文化中很基本的一部分,就如热和苹果派一样。对美国人而言,宠物不仅仅是他们所拥有的一样东西而已,它是家庭的一部分。毕竟,宠物也是「人」啊! /201303/231062

  • 爱问新闻上海黄浦区第九人民医院激光祛痣多少钱
  • 上海复旦大学附属华山医院激光去斑手术价格
  • QQ在线上海第九人民医院整形科祛疤手术价格百度大夫
  • 上海玫瑰整形美容医院漂眉好吗家庭医生大夫
  • 上海玫瑰女子医院做韩式隆鼻手术价格百科分类上海市第六人民医院 美容中心
  • 挂号媒体上海市第六人民医院金山分院纹眉毛多少钱
  • 上海市中西医结合医院激光去烫伤的疤多少钱
  • 康典范玫瑰王晨光做膨体隆鼻怎样千龙共享
  • 普陀区曼托丰胸的价格中华对话
  • 松江区妇幼保健医院打瘦腿针的费用
  • 上海市中山医院祛疤手术价格妙手生活杨浦驼峰鼻矫正多少钱
  • 上海市人民医院去疤多少钱问医解答
  • 365分类上海进口玻尿酸
  • 松江冷冻点痣多少钱
  • 虹口区妇幼保健医院口腔科医苑社区
  • 上海市第九医院治疗狐臭多少钱安互动上海市玫瑰医院口腔科
  • 服务专家上海市闵行区中心医院瘦腿针的费用美大夫
  • 上海玫瑰美容医院纹眉毛多少钱中华问答
  • 松江开眼角多少钱
  • 上海九院整形美容科做隆胸手术价格周生活
  • 365咨询金山做激光脱毛多少钱医苑晚报
  • 上海附属医院整形美容中心
  • 好分享玫瑰做假体丰胸张东旭医师百度生活
  • 上海玫瑰张东旭做丰胸术365资讯
  • QQ资讯上海体丰胸价格养心晚报
  • 上海妇保医院割双眼皮多少钱
  • 上海市第六人民医院 隆胸多少钱
  • 上海龙华医院治疗青春痘多少钱
  • 上海第九医院韩式三点双眼皮多少钱
  • 上海市皮肤病医院做抽脂手术价格龙马助手
  • 相关阅读
  • 上海开眼角大概多少钱天涯健康
  • 金山区人民医院做双眼皮多少钱
  • 时空知识浦东新区人民医院点痣多少钱
  • 上海市新华医院激光去黄褐斑多少钱京东时讯
  • 上海抽脂那个医院比较好
  • 浦东新区中医医院隆鼻价格费用中医咨询上海市第一人民医院宝山分院切眼袋多少钱
  • 上海市浦东新区周浦医院开双眼皮手术价格
  • 百科分类上海玫瑰整形美容医院去咖啡斑怎么样天涯共享
  • 上海假体隆胸的价格
  • 上海复旦大学附属华山医院韩式三点多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)