首页>>娱乐>>滚动>>正文

上海长海医院做红色胎记手术价格

2018年10月17日 02:42:33|来源:国际在线|编辑:快问口碑
肯德基推出炸鸡味可食用指甲油 -- ::3 来源: 肯德基认为你一定会被它的;吮指留香;的标语所吸引KFC thinks you should take its ;Finger Lickinrsquo; Good; slogan literally.肯德基认为你一定会被它的;吮指留香;的标语所吸引The fried chicken company, along with marketing giant Ogilvy amp; Mather, has produced edible nail polish customers in Hong Kong.该售卖炸鸡的公司和市场营销巨头奥美在香港联合推出了可食用指甲油The nail polish comes in two flavors and colors: Original (kind of a beige) and Hot amp; Spicy (red). To use it, customers can paint the polish on their nails, let it dry, ;and then lick -- again and again and again.;该指甲油有两种颜色和口味:裸色原味和红色香辣味食客们可以涂上这些指甲油,等指甲油干掉后就舔掉它们,然后一直重复下去KFC says the nail polish is ;sourced from natural ingredients,; perhaps in an eft to make customers feel safer about licking nail polish.肯德基表示这些指甲油;取材于纯天然材料;这也许是为了让客户们对舔掉指甲油这件事更加放心;The recipe our edible nail polish is unique and was specifically designed to hold the flavor, but to also dry with a glossy coat similar to normal nail polish,; said John Koay, creative director Ogilvy amp; Mather. ;This campaign is designed to be intriguing and fun to increase excitement around the KFC brand in Hong Kong.;奥美的创意总监John Koay表示:;我们的指甲油的配方十分独特,既能保留住食物一般的风味,又能像普通指甲油一样有明亮的光泽这次推广活动十分有趣,我们希望能够借此增加肯德基在香港地区的人气;The KFC nail polish is packaged in a ;designer bottle and box; (not a bucket). The chicken chain has promoted the nail polish on Facebook and social media over the past two weeks, even releasing a music on YouTube.肯德基的指甲油的包装是;设计师打造的瓶身和外盒;,而非桶装过去两周,肯德基在Facebook和社交网络上一直推广其指甲油,在Youtube上还放出了一音乐视频The music features a beat-boxing woman playing keyboard on a pillar, licking her fingers, while a robot-dancing guy shows off his Hot amp; Spicy KFC nail polish.该音乐视频展示了一个坐在柱子上边玩键盘边b-box的女孩,她津津有味地舔着她的手指在她旁边有一个跳着机械舞的男孩,展示着他的肯德基香辣指甲油KFC says that it has asked customers to pick their favorite flavor to go into mass production.肯德基表示其曾调查过消费者最喜爱的口味,从而将该口味投入大量生产Edible nail polish isnrsquo;t a new thing, though most of them are vegetable-based and marketed towards children.可食用指甲油并不是什么新鲜事物,它们大部分是用蔬菜原料制成的,目标人群是儿童萌哭:树懒君与游客自拍合照迅速走红 -- :3: 来源:chinadaily Is this the world's first ever 'slofie'? 这是世界上第一张“树懒拍”吗? A man used his selfie stick a brilliant snap with an a happy creature while trekking through the est in South America. 一名男子在南美丛林徒步旅行时,用自拍杆与一只欢乐萌物树懒拍了一张绝妙的合影 The photo has since been shared hundreds of thousands of times on social media , including Imgur and Russian social media site Pikabu. 这张照片已在社交媒体上吸引了数十万次分享,包括图片分享网站Imgur和俄罗斯社交网站Pikabu Commenting on the photo, one person described it as ;the only reason one should own a selfie stick,; while another poster came up with an ingenious name the rare pic - a ;slofie.; 有网友照片,表示这是“人们应该拥有自拍杆的唯一原因”还有人为这张罕见的照片创造了一个新词——“树懒拍” PR manager Andrew Bloch seems to claim taking the picture while on a trek through a rain est. 公关经理安德鲁;布洛赫称自己在雨林徒步时拍下了这张照片 Alongside the picture he wrote: ;I'm totally against the selfie-stick but every now and then an exception comes along.; 他在图片旁写道:“我是完全反对使用自拍杆的,但有时会出现例外” The typically shy creatures are hard to spot - and definitely hard to take a photo with as they spend more than 70 percent of their time snoozing or moving slowly through the trees. 树懒以“害羞”出名,很难捕捉到它们的身影,与其合影绝对是难上加难它们有超过70%的时间都在打盹儿,或者在树枝间缓慢移动 But they are actually clever - keeping slow and stationary protects them from predators. 但树懒其实非常聪明,保持缓慢不动帮助它们躲避掠食者 Selfie sticks have been banned at numerous high-profile events and venues in the past year - including Wimbledon and at Disney theme parks and at Arsenal and Tottenham stadiums. 过去一年,自拍杆已经在无数备受瞩目的活动和场馆中遭到封杀,其中包括温布尔顿网球赛场,迪士尼主题公园,以及英超阿森纳和托特纳姆的球场 People who used selfie sticks were also listed as the fourth biggest tech sin in a poll of 1,500 adults The Gadget Show Live. 在英国高科技电子产品展一项基于00名成年人的调查中,那些使用自拍杆的人还被列为第四大科技罪恶 The Tech Commandments listed ;thou shalt not walk and text at the same time; in at number one, but the fourth big 'do not' is using selfie sticks. “科技戒律”里,名列第一的是“不可边走路边发信息”,而第四大“不可”则是不可使用自拍杆冰淇凌和花生酱为什么会导致胃炎 -- ::9 来源: 某些食品添加剂可能会干扰肠道细菌,从而导致肠道炎,由此增加患慢性疾病的风险 Certain food additives may interfere with your gut bacteria, causing changes that boost inflammation in the intestines and potentially promote the development of some chronic diseases, a new study suggests.一项最新的研究表明,某些食品添加剂可能会干扰肠道细菌,从而导致肠道炎,由此增加患慢性疾病的风险In the study, researchers looked at ingredients called emulsifiers, which are added to many processed foods, including ice cream and peanut butter, to improve those foods’ texture and extend their shelf life.参与这项研究的调查员研究了一种叫乳化剂的添加剂这种添加剂常被用在冰淇凌和花生酱等多种加工食品中,提高食物的质地和保质期The researchers used a special piece of lab equipment that’s intended to simulate the human gut, including its bacteria, and consists of a series of pumps and glass containers. The scientists added two emulsifiers called carboxymethylcellulose (CMC) and polysorbate-80 (P80), to a simulation of normal gut contents.研究人员使用了一种小型实验设备来模拟人类肠道,也包括肠道里的细菌其他的实验设备还包括打气管和玻璃容器科学家向设备中加入了两种乳化剂,分别为羟甲基化纤维素(CMC)和聚山梨酯-80(P80),模拟真实的肠道环境Adding the emulsifiers led to a dramatic increase in a marker of gut inflammation, said study co-author Benoit Chassaing, an assistant professor of biomedical science at Georgia State University. Chassaing presented the study here on Saturday (May 1) at Digestive Disease Week, a scientific meeting focused on digestive diseases.Benoit Chassaing是乔治亚州州立大学生物医学科学的助理教授,同时也是这项研究的合著者他指出,加入这些乳化剂导致肠道患炎症的风险增加在周六(5月1日),他在以消化疾病为关注点的消化系统疾病周上发布了这项研究成果The researchers then took the altered commy of gut bacteria out of the lab equipment and implanted it into mice that didn’t have any gut bacteria of their own. These mice also developed intestinal inflammation and showed signs of metabolic syndrome, a cluster of conditions that includes obesity, high blood sugar and insulin resistance.调查人员随后将这些混合细菌群拿出实验设备并将之植入到老鼠体内,老鼠的肠道本身是没有任何细菌的结果这些老鼠也出现了肠道炎,并伴有代谢综合症症状其余的症状有肥胖,高血糖和胰岛素抵抗综合症The study shows that emulsifiers directly affect gut bacteria, Chassaing said. However, the researchers still need to test whether emulsifiers have the same effect in people, and so the investigators are aly planning a study, he told Live Science.Chassaing指出,这项研究表明乳化剂会直接影响到肠道细菌但是研究人员还需要测量乳化剂是否会对人体产生相同的影响他向生活科学杂志透漏,研究人员已经开始着手准备下一个研究了The new findings add to those of a study by the same group of researchers, which found that emulsifiers promote the development of inflammatory bowel disease (IBD) in mice that are genetically predisposed to the condition. The study also found that emulsifiers were linked with inflammation in normal mice (that were not genetically predisposed to gut diseases). However, at the time, the researchers didn’t know if the emulsifiers directly affected the gut bacteria, or if they instead affected the mouse’s own cells.这项新发现对他们在年的研究结论做了补充年,他们发现乳化剂会引发携带炎症性肠病(IBD)遗传基因的老鼠患病而且他们还发现乳化剂还会造成正常的老鼠(不具有炎症性肠病遗传基因的老鼠)患炎症然而,当时研究人员并不清楚乳化剂是直接影响到肠道细菌还是仅仅影响老鼠体内的细胞The new study was able to rule out any impact of the mouse’s own cells, because the simulator used is a mechanical model of the gut, the researchers said.研究人员称,这项新的研究能够排除老鼠个体细胞的影响因为这次研究采用的是肠道机械模型来模拟实验In the upcoming study in people, the researchers will likely put participants on an emulsifier-free diet a month, and then switch some of the participants back to a diet that includes emulsifiers, Chassaing said. The researchers will then examine whether the two groups show differences in gut inflammation and changes in bacteria, he said.Chassaing指出,在下一次研究中,研究人员很可能为实验者连续一个月提供无乳化剂的饮食,然后转而为部分实验参与者提供含有乳化剂的饮食然后测量这两组样本人员在肠道炎患病率和肠道细菌变化方面有没有差别Emulsifiers are listed on ingredient labels, but the additives go by many different names, Chassaing said. This makes it hard to avoid emulsifiers simply by ing food labels. The best way to keep from eating emulsifiers is to avoid processed food, he said.Chassaing 指出,乳化剂被列入食品成分表上,但是含有乳化剂的食品添加剂有许多种仅仅希望通过识别食品成分表来避免摄入乳化剂是十分困难的最好的避免摄入乳化剂的方法就是戒掉加工食品

英镑贬值 赴英旅游迅速升温~ -- 18:59:0 来源:chinadaily US travel firms have seen a surge in interest from customers looking to visit to Great Britain following last week's ground-breaking Brexit vote. 在上周英国脱欧公投这一具有里程碑意义的历史事件后,美国旅行社发现游客赴英旅游的兴趣上升了 Airlines and touring companies have been inundated with requests from Americans hoping to take advantage of the plummeting value of the pound against the dollar. 很多美国人希望利用英镑兑美元贬值的机会去英国旅游,航空公司和旅行社接到了大量的类似咨询 Many websites have reported traffic increases of more than 50 percent as vacationers look to cash in on the country's chaotic current condition. 休假者想利用英国的无序现状省一笔钱,不少网站的流量增加了超50% The boom has also been felt as far afield as China and east Asia. 遥远的中国和东亚地区也出现了赴英旅游热情高涨的景象 On the flip-side, several travel firms have also had more inquiries than ever bee from Brits looking at heading abroad. 另一方面,有几家旅行社还发现,英国人海外游的咨询量也上升了 Billy Sanez, vice president of marketing and communications at FareCompare.com, which analyzes airfares, said: 'Americans may want to secure a great fare, while British may be worried that higher fares will soon hit the market,' 分析机票价格的FareCompare.com网站的市场公关部副总裁比利-桑尼斯说:“美国人想使费用更便宜,而英国人担心的是今后价格更高” US and Chinese travel sites reported a jump in queries about UK holidays immediately after Britain voted to leave the European Union last week. 上周,英国“脱欧”结果一出,美国和中国的旅游网站上英国游的咨询量立刻上升 Travel agents, hotel chains and airlines say it is too early to tell if the vote will impact bookings in the longer term, but inquiries jumped as travelers hunt cheaper breaks. 旅行社、连锁酒店和航空公司均表示,从长期看公投是否会影响预订量这一问题现在下结论还为时尚早但游客想要减少假期花费,咨询量上升 Britain's decision to pull out of the European Union leaves the world's fifth-largest economy facing deep uncertainty. The pound has dropped to its lowest level in over three decades. 英国“脱欧”的决定使这一世界第五大经济体面临巨大的不确定性英镑兑美元汇率下跌至三十年来的最低点 But travelers like Wen Zhihong, from China's western Chengdu, that means lower prices. She had been planning to spend her vacation travelling with her daughter in France and Italy, but said she changed her mind after the vote. 但对来自中国西部成都市的旅行者温志红(音)来说,这意味着去英国旅游更便宜了她之前计划假期和女儿一起去法国和意大利旅游,但公投后改变了主意 'Now it seems a better idea to travel to England,' Wen, a university official, said. 这位高校主管说:“现在看起来去英国旅游更好” 'With the depreciation of the pound, hotels, plane tickets and shopping are all much cheaper.' “英镑贬值,酒店、机票和购物价格都更便宜了” Ctrip.com, China's biggest online travel agency, has aly sought to capitalise on the surge in interest, arguing this week that a summer vacation in Britain could now be a third cheaper, helping UK searches on its app triple. 中国最大的旅行网站携程网已经力图利用这次赴英游热潮携程网本周表示,去英国度暑假现在价钱能便宜三分之一,这导致其应用程序上赴英游的搜索量增至三倍

《太阳的后裔:不血无癌症,开启撩新技能 -- :6:58 来源:i1st 导读:如果最近有一部剧让你心甘情愿充了两个月VIP会员,那一定是《太阳的后裔打破韩剧拖沓、血的剧情设定和第八集接吻定律,战场上的血色浪漫也可以如此撩人Here’s a quiz diehard fans of South Korean soaps: In a -episode romance drama, which episode would most likely showcase a breakthrough kiss between the two main characters?这里有一个问题给韩剧的死忠粉:在一部集的爱情剧里,男女主角的定情之吻最可能发生在第几集?The answer is the eighth. Just look at My Love from the Star (《来自星星的你) and The Heirs (《继承者们) and the recent Yong-pal (《龙八夷).是第八集从《来自星星的你、《继承者们到最近播出的《龙八夷无一例外But now things are changing. In the latest romance-drama, Descendants of the Sun (《太阳的后裔), a handsome soldier Yoo Shi-jin (Song Joong-ki) meets the pretty doctor Kang Mo-yeon (Song Hye-kyo) in a hospital, and he doesn’t hesitate to hit on her.不过现在就不一定了正在热播的爱情剧《太阳的后裔中,帅气军人柳时镇(宋仲基饰)在医院邂逅了漂亮医生姜暮烟(宋慧乔饰),他毫不犹豫就去勾搭子了“There is a clinic in the army, right?” she asks as she stitches his bullet-pierced flesh.她一边帮他缝合子弹伤口,一边问:“部队里没有医院么?”Undeterred, he stares into her eyes. “May I come here?” he asks.他毫不露怯,凝视着她的眼睛说:“我能来这里吗?”“Isn’t this too far?”“这里不远吗?”“It is. May I come every day? Will you be my doctor?”“远我能每天都来吗?你是我的主治医生吧?”The dialogue, which takes place early in the first episode, immediately indicates that this is no ordinary South Korean drama. There’s no family feud, or secret crush, or love tangles, or guesses and misunderstandings. The -episode show is set in the fictional war-torn country of Uruk. Song Joong-ki is the leader of a special warfare command , while Song Hye-kyo plays a doctor who works a humanitarian medical organization. Both are sent in the midst of disaster and disease as part of their work with UN peacekeeping troops. Both know and show clearly what they want and what they hate.这部剧第一集前面的对话很快就暗示,这不是一般的韩剧剧中没有家庭不和、暗恋、三角恋、猜疑或误解这部集的电视剧发生在一个叫乌鲁克的虚构国家,宋仲基饰演的是特种作战部队中队长,而宋慧乔扮演一位人道主义医疗机构的医生作为联合国维和部队的成员,他们双双被派驻灾难和疾病丛生的地区他们都爱憎分明,清楚地知道自己想要什么But what stands out the most are Song’s skills as a pick-up artist.不过该剧最抓人眼球的是宋仲基的撩技能Boldness and creativity are the key weapons in his arsenal. When Kang invites Yoo to drink wine with her, Yoo, who is not allowed to drink alcohol as a soldier, says, “There is a way” bee kissing her. get about the “eighth-episode rule”. This kiss happens in the fourth.够直接、有创意是他的杀手锏军人是不允许喝酒的,但是当姜暮烟邀请柳时镇一起喝酒时,柳时镇说“倒不是没有办法 ”,然后吻了她忘了“第八集定律”吧,这个吻发生在第四集Humor also does the trick. On their first date in a cinema, Yoo says, “This is the most exciting moment of my life. The moment I am with a beautiful woman bee the theater lights go out.” When Kang tries to give Yoo a hard time, Yoo jokes, “I mistook you a beautiful woman because it’s dark.”幽默感也能起到不错的效果两人第一次在电影院约会时,柳时镇说:“我有生以来现在最激动,和美女坐在一起,而且马上要熄灯了”当姜暮烟想要刁难一下他,他开玩笑道:“因为太黑了,我才误以为你是美女”And actor Song Joong-ki, who just came back from two years of military service last May, makes sure he delivers his pick-up lines just right.虽然去年五月才完两年兵役回归,演员宋仲基说起撩台词恰到好处“In Deep Rooted Tree (《树大根深) and The Innocent Man (《善良的男人), he [Song Joong-ki] showed he had the steel to play fearless and heartless men – that he could be taken seriously as an actor, despite his pretty face. In Descendants, he hits the emotional core of every scene, whether he has to be bold and amorous, guarded and mysterious, or sad,” said critic Foong Woei Wan in The Straits Times.影评人丰伟万在新加坡《海峡时报上写道:“在《树大根深和《善良的男人中,宋仲基明了自己有胆识去挑战无畏、冷酷的角色,明明可以靠颜值,他偏偏要拼演技在《太阳的后裔中,不论他扮演的角色是勇敢的、多情的、谨慎的、神秘的还是悲伤的,每场戏他都能直击情感要害”

1美元在世界各国可以买到啥? -- :: 来源:chinadaily You can hardly find anything a single dollar these days. Even the ‘Dollar Menu’ at McDonald’s boasts falsely! But the truth of the matter is that there are many things all over the world that will only set you back by one single bill. Below is a list of these items from all around the world; keep it handy, because you simply never know when you will find yourself in Timbuktu with only a picture of George Washington in your wallet.如今你很难找到一美元可以买到的东西甚至麦当劳的“一元菜单”也是虚假宣传!但事实是,全世界有很多一美元就能买到的东西下面是来自世界各地的一元物品清单;把它放在手边,因为你根本不知道什么时候会发现自己在廷巴克图,而钱包里只有一美元1. Nepal 尼泊尔Ever had a craving manta ray? In Nepal you can score ten pieces a buck.想吃魔鬼鱼吗?在尼泊尔,1美元可以吃片. Mexico 墨西哥If you ever have a need 8 bananas, but you find yourself pretty broke, Mexico is where to go.如果你需要8个香蕉,但你发现自己几乎破产,那就去墨西哥吧3. Ireland 爱尔兰Here you can get a bag of potato chips, but don’t hold out the dip.在这里,1美元可以买到一袋薯片,但是蘸酱就别想了. Australia 澳大利亚A dollar will get you a single minute of talk time on your cellular phone.1美元能让你用手机通话1分钟5. Kenya 肯尼亚Here’s a bundle your buck: Four bulbs, four tomatoes, and eight heads of lettuce. Salad time.1美元你可以买到一包东西:四头洋葱,四个西红柿,八颗莴苣头吃沙拉的时间到啦6. Zimbabwe 津巴布韦You have variety in Zimbabwe. They have dollar shops where you can find a range of items, including food and clothing.在津巴布韦你有很多选择他们有一元商店,在那里你可以买到各种东西,包括食品和衣7. Thailand 泰国This is the place Green Thai Curry #38; Rice.1美元可以让你吃到泰国绿咖喱米饭[!-empirenews.page--]8. Canada 加拿大If you need a snack you can get one lone apple.如果想吃零食,1美元可以买到一个苹果9. Switzerland 瑞士Here you can get a small bit of real Swiss cheese.在这里1美元可以买到一小块正宗的瑞士奶酪. Haiti 海地Got rice? If not, you can get four differing rice dish types.有米饭吗?如果没有,1美元可以买到四种不同的饭食. Portugal 葡萄牙If you need a pick-me-up you can get a small, single-serving espresso.如果你需要提神饮料,1美元可以买到一小杯外带浓咖啡. Belgium 比利时Here you can pick up a pack of gum; chew on that!在这里1美元可以买一包口香糖,让你嚼个够. Egypt 埃及If you’re hungry six falafel sandwiches should fill the void.如果你饿了,1美元买到的6个沙拉三明治应该能填饱你的肚子. Greenland 格陵兰岛A single liter of gasoline. That comes to just under four bucks a gallon. Not as bad as you thought in America, is it?1美元可以买到一公升汽油这说明每加仑不到四美元没有你在美国想象的那么糟是吗?[!-empirenews.page--]. Vietnam 越南Buy yourself ty quail and start raising them if you wish.1美元可以给自己买0只鹌鹑,如果你愿意的话可以开始养鹌鹑了. Venezuela 委内瑞拉Believe it or not, you can get from ? a tank of gas to a full one, depending on the size of the tank. Now I may relocate.信不信由你,在这里1美元可以买到半箱至一箱的汽油,取决于你的油箱有多大这么看来没准我会搬到这里来住. ed Kingdom 英国Satisfy your pickle yen with a single pickled egg.1美元可以买到一颗酱蛋,给爱吃泡菜的你解解馋18. Saudi Arabia 沙特阿拉伯Take a taxi a single mile a dollar.1美元可以乘出租车走一英里19. Czechoslovakia 捷克斯洛伐克This is the place to go! Three bottles of beer will only cost you a buck.这真是你该去的地方!三瓶啤酒只花1美元. Honduras 洪都拉斯Take a taxi anywhere in the city! Saudi has nothing on these guys.1美元可以乘出租车到这个城市的任何地方!与之相比沙特真是弱爆了1. China 中国Here you can get one pint of beer.在这里1美元可以买到一品脱啤酒. Italy 意大利In Ganji you can rent an entire house this low price.在甘吉小镇你可以用1美元的低价租到一整套房子3. Indonesia 印度尼西亚Feed yourself an entire meal here.在这里1美元可以吃一顿饱饭. Finland 芬兰If you need to relieve yourself, the dollar you have will buy you a visit to the toilet.如果你需要方便,1美元可以上一次公共厕所6. Denmark 丹麦Sweet tooth? Here you can get a chocolate Kinder Maxi bar.爱吃甜食?在这里1美元可以买到一个健达大号巧克力棒7. Jordan 约旦You will get chips and a Pepsi in Jordan.在约旦1美元可以买到薯片和一听百事可乐And last but not least: In Norway you won’t be able to get anything, so stay away from there if you are down to your last dollar!最后但同样重要的是:在挪威,1美元无法买到任何东西,所以如果你只剩下一美元,请远离那里!英文来源:中国日报网论坛译者:实习生朱善美审校#38;编辑:丹妮

  • 39新闻复旦大学附属闵行医院整形
  • 上海市第二人民医院去胎记多少钱
  • 39媒体玫瑰腹部吸脂文爱克
  • 上海脱毛蜜蜡
  • 咨询健康上海曙光医院祛眼袋多少钱99互动
  • 上海整形医院做双眼皮开眼角多少钱
  • 上海武警总医院激光去斑多少钱光明分享上海市第九医院整形美容中心
  • 最新晚报闵行区人民中医院开双眼皮价格费用
  • 上海曙光医院纹眉多少钱
  • 爱问生活上海玫瑰美容医疗
  • 闵行区中医医院去痘价格费用
  • 第九医院玻尿酸隆鼻价格费用放心问答上海市浦东新区周浦医院整形中心
  • 百姓养生上海市第一人民医院祛痣多少钱
  • 上海市妇幼保健医院隆胸多少钱
  • 上海整形 整形网上指南上海玫瑰女子医院祛痣多少钱
  • 网上典范宝山区中西医结合医院激光祛痘手术价格费用
  • 丽热点上海交通大学医学院附属第九人民医院割双眼皮手术价格赶集指南
  • 上海玫瑰张东旭隆胸好吗
  • 康泰诊疗上海鼻头缩小要的价格中医报
  • 上海市闵行区中医医院隆鼻多少钱
  • 上海市华山医院祛疤多少钱
  • 上海曙光医院激光脱毛多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端