当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年05月21日 02:46:26    日报  参与评论()人

玫瑰祛斑面膜上海交通大学医学院附属瑞金医院整形美容科As we enter 2016, we need to remember that we are truly blessed to live in the greatest country in the world. Thanks to our military, veterans, law enforcement, first responders and others who keep us safe and free. On Tuesday, President Obama will give his last State of the Union Address to the nation. He will likely itemize a list of what he believes to be his accomplishments and priorities. However, what we really need to hear about is how he will unleash the creativity and drive of the American people. As we look to the future, we need to recognize that the greatest strength of our country is the ingenuity, resourcefulness, productivity, work ethic, and talents of our people. As Republicans, we want to empower our great people and country to compete and win. That means reducing the regulatory burden, reforming and simplifying the tax code and getting our fiscal house in order. It means finding savings and reforms to reduce the size and scope of government to make sure we dont leave our kids and grandkids a big debt and deficit. Hi, Im Senator John Hoeven, and Id like to talk to you today about how the ed States needs to compete in the global energy arena. This holiday season, consumers saw the lowest price of fuel at the pump in seven years. As a result, more families hit the road to see loved ones and friends. If you liked paying less for gas at the pump this year, you need to know that those prices are lower because America is producing more oil and gas, and more supply is keeping costs down. But if Americans want that to continue, we must take proactive steps so that our domestic industry can continue to grow. Make no mistake, we are locked in a global battle to determine who will produce oil and gas in the world in the future. Will it be OPEC? Russia? Countries like Venezuela? Or will it be us, the ed States. We took an important step toward winning that battle last month by lifting the 40-year-old ban on oil exports. OPEC is fighting to defend their market share and exert their historical dominance over oil markets and energy prices. Theyre actually working to undermine our energy industry. As a consequence of President Obamas nuclear agreement with Iran, this state sponsor of terrorism will now be able to increase its oil exports at a moment when our moderate Sunni allies and their partners feel increasingly threatened by Iranian belligerence. As a result, Saudi Arabia has opened the spigot to maintain its own level of exports. A huge part of Vladimir Putins power base on the world stage is the fact that so much of Europe depends on oil and gas from Russia. And ISIL is relying upon the sale of oil and gas to fund its brutal terrorist activities in the Middle East and beyond. Part of defeating ISIL will include militarily denying them oil revenues which they are using to fund their operations. We cant do that and at the same time be reliant on oil from the Middle East. For all of these reasons we need to make our nation energy secure. Furthermore, we need to be creating good-quality energy jobs here at home, rather than seeing them created overseas, often in countries that are our adversaries. The ability to compete is also vital for our economic growth and job creation in other industry sectors, as well, because energy is a foundational industry. Low-cost energy makes us more competitive in the global economy across the board – in all industry sectors. More supply means lower prices at the pump, which benefits all families and small business across America, and energy security is a vitally important part of national security. Americans have seen what it means to depend on OPEC for their energy needs, and they dont want to go back to that era of embargoes and high prices at the pump, as Europe faces with Russia and OPEC today. At the same time, as we develop and deploy new technologies to produce more energy more efficiently and more cost effectively, were also improving environmental stewardship. Ironically, as were producing more oil and gas, were actually lowering CO2 emissions. Between 2007, when carbon dioxide emissions plateaued, and 2014, we have reduced carbon dioxide emissions by nearly 10 percent. Thats in part because were producing and using more natural gas from domestic shale like the Bakken formation in my home state. Lifting the antiquated ban on oil exports and enabling our country to compete is just one example, but it illustrates the Republican approach, which is to empower men and women in all industry sectors to compete by unleashing the entrepreneurial spirit of the American people. Combine that can-do spirit with a pro-growth business climate that incentivizes investment and innovation across industry sectors, and you have a formula for success. Americans can compete with anyone, anywhere and anytime, but we need to empower them to do so. We need to help industries across the board – our farmers, ranchers, and small business, the backbone of our country – to grow and create the good jobs of the future. You do that by building the kind of legal, tax, and regulatory climate that attracts investment, innovation – and jobs. You do it by reforming the tax code to make it simpler, flatter, and fairer so that the American people have the motivation to compete and win. You do it by reducing the size and scope of government and the federal bureaucracy so that our President and Congress are working for – not against – the innovative men and women who are striving every day to build the future of America. And finally, you do it by controlling federal spending to shrink our debt and deficit. We must stop mortgaging our childrens future. These are the ways you create economic growth and jobs. These are the ways you build opportunity and prosperity for all. And after all, opportunity and the chance to succeed, no matter who you are or where you came from, are the hallmarks of America; they are what the American Dream is – and always has been – all about. Thank you, and best wishes for a wonderful New Year.201601/421937青浦区人民医院减肥手术价格 Dear sisters and brothers, I am not against anyone.亲爱的兄弟,我不反对任何人。Neither am I here to speak in terms of personal revenge against the Taliban or any other terrorist group.我在这儿演讲也非出于报个人之仇而对抗塔利班或其它恐怖组织。I am here to speak for the right of education for every child.我在这儿为每一位孩子能接受教育的权利发言。I want education for the sons and daughters of the Taliban and all the terrorists and extremists.我希望塔利班、所有恐怖分子和极端分子的儿女都能受教育。I do not even hate the Talib who shot me.我甚至不怨恨射杀我的塔利班成员。Even if there was a gun in my hand and he was standing in front of me, I would not shoot him.即使我手上有而他站在我面前,我不会射杀他。This is the compassion I have learned from Mohammed, the prophet of mercy, Jesus Christ and Lord Buddha.这是我从穆罕默德先知、耶稣和佛陀身上学得的慈悲。This the legacy of change I have inherited from Martin Luther King, Nelson Mandela and Mohammed Ali Jinnah.这是我从马丁·路德·金、纳尔逊·曼德拉和穆罕默德·阿里·真纳身上学得的变革之遗产。This is the philosophy of nonviolence that I have learned from Gandhi, Bacha Khan and Mother Teresa.这是我从甘地(Gandhi)、帕夏汗(Bacha Khan)和特蕾莎修女(Mother Teresa)身上学得的非暴力哲学。And this is the forgiveness that I have learned from my father and from my mother.这是我从父母身上学得的宽恕。This is what my soul is telling me: be peaceful and love everyone.这是我的灵魂告诉我的:爱好和平,爱每一个人。201412/348111The World Bank Group is an extraordinary organization世界集团是一个非同寻常的机构founded in the 1940s成立于1940年代to rebuild Europe after World War II初衷是在二战之后重建欧洲Over the 66 years of its existence在其存在的66年里it has become the premier development institution in the world它已成为世界上最大的发展机构Just two weeks ago就在两周前The World Bank Group governing body endorsed a target世行理事会批准了一个目标to end extreme poverty by 2030 -- just 17 years from now即 到2030年 从现在起在短短17年时间里终结极度贫困Its the first time in history that weve been able to see the end of poverty我们将看到 贫穷在人类历史上第一次结束Our Governors我们的理事会who are made up of the Ministers of Finance and Development of 188 member countries由188个成员国的财政和发展部长组成also endorsed a goal to boost shared prosperity他们还通过一个目标 就是促进共享繁荣so that the bottom 40% of income earners in our member states使我们成员国里处于收入最底层的40%人口can share in economic growth可以分享经济增长的成果Our Governors also emphasized that prosperity must be shared with future generations我们的理事会还强调 必须让子孙后代共享繁荣which means that we will be leaders in tackling climate change这就意味着我们将在应对气候变化方面发挥领导作用Because we know that climate change has the potential to wipe out因为我们知道气候变化有可能使many of the development gains of the past decades and plunge people back into poverty过去数十年的发展成果毁于一旦 使人民重新陷入贫困201502/361357徐汇区妇幼保健医院祛除腋臭多少钱

宝山区中西医结合医院做红色胎记手术价格费用Its hard to admit that I need help, but I do. For 45 days from the end of December to early February, I was in inpatient therapy receiving guidance for the issues Im facing. I have a long way to go. But Ive taken my first steps in the right direction.要我承认我需要外界的帮助并不是一件容易的事,但我确实需要。在过去的45天里,从12月底到2月初这段时间,我一直住院接受治疗,以引导我正确面对所面临的问题。之后的路还很长,不过我已经向正确的方向迈出了第一步。As I proceed, I understand people have questions. I understand the press wants to ask me for the details and the times I was unfaithful. I understand people want to know whether Elin and I will remain together. Please know that as far as Im concerned, every one of these questions and answers is a matter between Elin and me. These are issues between a husband and a wife.在这个过程中,我知道大家有很多的疑问,我知道媒体很想知道我过去那段不忠经历的细节,我也知道大家很关心我跟我太太伊琳是否还在一起。不过请大家谅解,这些都是我和我太太的个人问题,是夫妇之间的私事。Some people have made up things that never happened. They said I used performance-enhancing drugs. This is completely and utterly false. Some have written things about my family. Despite the damage I have done, I still believe it is right to shield my family from the public spotlight. They did not do these things; I did.有些人捏造一些从未发生过的事情,有人说我用兴奋剂,这些都是绝对不真实的。有人写了些关于我家人的报导,虽然我伤害了他们,但我仍然有责任保护他们的隐私,因为他们没有犯错误,犯错误的人是我。201402/276367松江区妇幼保健医院打美白针的费用 Hi everybody. Today, Im at Del Sol High School, in Las Vegas, to talk with students and families about immigration.大家好!今天,我来到了的德素高中,与这里的同学和家长们谈论移民问题。We are a nation of immigrants. It has always given America a big advantage over other nations. It keeps our country young, dynamic, and entrepreneurial. But today, our immigration system is broken, and everybody knows it.我们国家是一个移民国家。正是这一点让我们相比其它国家有了很大的优势。这一点让我们国家充满朝气,充满活力,具有创业精神。但是今天,我们的移民管理体系漏洞百出,这是人人皆知的事实。Thats why, nearly two years ago, I came to this school and laid out principles for immigration reform. And five months later, Democrats, Republicans, and Independents in the Senate came together to pass a commonsense compromise bill. That bill would have secured our border, while giving undocumented immigrants who aly live here a pathway to citizenship if they paid a fine, started paying their taxes, and went to the back of the line. Independent experts said it would grow our economy, and shrink our deficits.因此,两年前我就来到这所学校,提出了改革移民体系的原则。5个月后,参议院的民主党人、共和党人和其它独立人士一起通过了一份综合的、包容性的法案。该法案减少非法移民让我们的边境更安宁,同时为已经在我国生活的黑户移民一条可以取得公民身份的途径,只要他们缴清罚金、开始纳税、排队等待审批流程。独立专家称这将促进经济增长,减少财政赤字。Now, had the House of Representatives allowed a yes-or-no vote on that kind of bill, it would have passed with support from both parties. Today it would be the law. But for a year and a half, Republican leaders in the House have refused to allow that simple vote. Now, I still believe that the best way to solve this problem is by working together-both parties-to pass that kind of bipartisan law. But until that happens, there are actions I have the legal authority to take as President-the same kinds of actions taken by Democratic and Republican Presidents before me-that will help make our immigration system more fair and more just.现在,众议院的议员们给这样的法案一次投票表决的机会了吗,没有。这本来应该是可以得到两党持获得通过的,本来应该是今天已经成为法律的。但一年半的时间过去,众议院的共和党领导人拒绝给出哪怕一次的投票机会。现在,我依然相信,解决这一问题的最好途径就是团结合作,两党合作,通过这一法案。但在法案通过前,我作为总统,有法律赋予的权力采取措施,以前的民主党和共和党总统都采取过,这样的措施将使得我们的移民管理体系更公平、更公正。I took those actions this week. Were providing more resources at the border to help law enforcement personnel stop illegal crossings, and send home those who do cross over. Well focus enforcement resources on people who are threats to our security-felons, not families; criminals, not children. And well bring more undocumented immigrants out of the shadows so they can play by the rules, pay their full share of taxes, pass a criminal background check, and get right with the law.我本周开始实施了这些措施。我们正为边境管理部门提供更多资源,帮助执法人员阻止非法入境,把已经偷渡过来的人遣送回国。我们将重点打击那些危害我国安全的人员,打击蛇头而不是非法移民家庭,打击犯罪分子而不是儿童。我们将让更多的黑户移民按照规则走出阴影,缴纳税款,通过犯罪背景核查,最终获得法律赋予的权利。Nothing about this action will benefit anyone who has come to this country recently, or who might try and come to America illegally in the future. It does not grant citizenship, or the right to stay here permanently, or offer the same benefits that citizens receive. And its certainly not amnesty, no matter how often the critics say it. Amnesty is the immigration system we have today-millions of people living here without paying their taxes, or playing by the rules. And the actions I took this week will finally start fixing that.但这些措施不会让近期非法进入我国的,以及将来打算通过非法方式进入我国的任何人受益。这不是直接授予公民身份,给予永久居留权,或是提供与其它公民能享受到的一样的权利。无论最近的怎么说,这也不是什么大赦。真正大赦的是我们今天的移民管理体系,数百万人生活在这里,却从不缴税,也不受到法律的约束。本周,我采取的这些措施就是要修复这些缺陷。As you might have heard, there are Members of Congress who question my authority to make our immigration system work better. Well, I have one answer for that: Pass a bill. The day I sign it into law, the actions Ive taken to help solve this problem will no longer be necessary.正如大家所听说的,国会有议员质疑我完善移民管理体系的权力。对此,我只有一个回答:通过法案。等到我签署法律生效的那一天,我为解决这些问题而采取的措施就不再是必要的了。In the meantime, we cant allow a disagreement over a single issue to be a dealbreaker on every issue. Thats not how our democracy works. This debate deserves more than politics as usual. Its important for our future. Its about who we are, and the future we want to build.同时,我们不能让对某个简单问题的不同意见成了整个问题的死结。这不是我们的民主机制运作的方式。这种辩论理应超越一般的政治范畴。这对我们的未来至关重要。关系到我们是谁,以及我们想要建设什么样的未来的问题。We are only here because this country welcomed our forebears, and taught them that being American is about more than what we look like or where we come from. What makes us Americans is our shared commitment to an ideal -that all of us are created equal, and all of us have the chance to make of our lives what we will. Thats the country we inherited, and its the one we have to leave for future generations.我们今天站在这里,那是因为这个国家欢迎我们祖先的到来,并让他们知道成为美国人,你的长相,你的来历并不重要。让我们成为美国人的是我们共同的理想和信念,那就是我们都是生来平等的,我们都有机会过上我们梦想的生活。这正是我们国家精神的传承,我们也应该把这种精神传递给我们的子孙后代。Thank you, God bless you, and have a great weekend.谢谢大家,祝上帝保佑大家!周末愉快!201412/348682上海韩式切开双眼皮价格

上海玫瑰医院治疗腋臭多少钱Good morning. 大家早上好。Earlier this week, the Republican House of Representatives chose to shut down a government they dont like over a health care law they dont like. 本周早些时候,众议院共和党人以对医保法不满为由让政府关闭。And Ive talked a lot about the real-world consequences of this shutdown in recent days-the services disrupted; the benefits delayed; the public servants kicked off the job without pay.而且我最近也谈到了这种现状对现实生活产生的很多影响,包括公共务的终止、福利的延迟发放、公职人员因停薪而被迫离开工作岗位等等。But today, I want to let the Americans dealing with those real-world consequences have their say. 但今天,我希望通过应对这些现实生活中连锁反应的美国人民来表达自己的意见。And these are just a few of the many heartbreaking letters Ive gotten from them in the past couple weeks-including more than 30,000 over the past few days.以下是我最近几个星期收到的大量令人心酸信件中的几份,这样的信在最近几天就超过了3万封。Kelly Mumper lives in rural Alabama. 凯利?姆普尔生活在亚拉巴马州乡村。She works in early education, and has three children of her own in the Marines. 她的职业是一名幼儿园教师,而她的三个孩子都在海军陆战队役。Heres what she wrote to me on Wednesday.这是她周三写给我的信。“Our Head Start agency…was forced to stop providing services on October 1st for over 770 children, and 175 staff were furloughed. “10月1日我们的幼儿园被迫停止了770个孩子的课程,175名员工被迫休假。I am extremely concerned for the welfare of these children. 我十分关心这些孩子们的福利问题。There are parents who work and who attend school. 孩子们的家长也来到学校做工作。Where are they leaving their children…is it a safe environment…are getting the food that they receive at their Head Start program?”他们想知道,他们把孩子送到这里来,这里能否给孩子们一个安全的环境,孩子们是否能得到学前教育计划规定的食物?”On the day Julia Prudens application to buy a home for her and her special needs children was approved by the USDAs rural development direct loan program, she wrote me from Minot, North Dakota.在茱莉亚?普雷登为她和残障孩子提交的购房申请被农业部农村发展直接贷款计划批准的当天,北达科他州的米诺特市的她写信给我。“We put in an offer to purchase a home this weekend,“我们这周末提交了购房申请,and it was accepted…if funding does not go through, our chances of the American Dream down the drain…申请被批准…如果贷款没有了,我们实现美国梦的机会也就随即破灭…We have worked really hard to get our credit to be acceptable to purchase a home…我们都非常勤劳地工作才争取到买房子的信用资格…if it werent for the direct lending program provided by the USDA, we would not qualify to buy the home we found.”如果没有农业部提供的直接贷款计划,我们是没有条件自己买房的。”These are just two of the many letters Ive received from people who work hard; try to make ends meet; try to do right by their families. 这只是我收到的众多辛勤工作,勉强维持生活,努力为家庭做贡献人们来信中的两封。Theyre military or military spouses whove seen commissaries closed on their bases. 他们当中有军人和军人家属眼看着基地的供应中心关门。Theyre veterans worried the services theyve earned wont be there.有退伍老兵担忧他们应得的福利不再发放。Theyre business owners whove seen their contracts with the government put on hold, worried theyll have to let people go. 有企业主眼看着他们与政府的合同被束之高阁,还要担忧让员工离职。I want them to know, I the stories you share with me.我希望让你们知道,你们的信我都已经读过。These are our fellow Americans. These are the people who sent us here to serve. 这些都是我们的同胞。他们是选择我们到这里来为人民务的人。And I know that Republicans in the House of Representatives are hearing the same kinds of stories, too.我知道众议院的共和党人也在亲身经历着同样的事情。As I made clear to them this week, theres only one way out of this reckless and damaging shutdown:正如我本周明确表示的一样,对于当前这种不计后果和造成巨大伤害的政府关门现状只有一条出路:pass a budget that funds our government, with no partisan strings attached. 通过没有任何附加条件的预算法案为政府提供资金。The Senate has aly done this. 参议院已经完成了这项工作。And there are enough Republican and Democratic votes in the House of Representatives willing to do the same, and end this shutdown immediately. 而且众议院也有大量共和党人和民主党人同意这么做,以尽快结束这种政府关门现状。But the far right of the Republican Party wont let Speaker John Boehner give that bill a yes-or-no vote.但共和党的极右派分子并不想让约翰?纳议长同意对此进行投票表决。Take that vote. 事不宜迟,Stop this farce. 终止闹剧,End this shutdown now.现在就结束政府关闭吧。The American people dont get to demand ransom in exchange for doing their job. Neither does Congress.美国人民不能为换取他们正常的工作而付勒索赎金。国会也是。They dont get to hold our democracy or our economy hostage over a settled law.他们不能因为一部既定法律就以我们的民主制度或经济发展为要挟。They dont get to kick a child out of Head Start if I dont agree to take her parents health insurance away.他们也不能因为我不同意将孩子们的父母的医疗保险取消就要取消孩子们的学前教育计划。Thats not how our democracy is supposed to work.我们的民主制度不是为了这种结果而存在。Thats why I wont pay a ransom in exchange for reopening the government.因此我不会为换取政府的重新开门而屈去付赎金。And I certainly wont pay a ransom in exchange for raising the debt ceiling.我也绝对不会为换取债务上限的提高而付赎金。For as reckless as a government shutdown is, an economic shutdown that comes with default would be dramatically worse.与这种不计后果的政府关门相比,伴随债务违约而来的整个经济停止运转带来的后果才更加严重。Ill always work with anyone of either party on ways to grow this economy, create new jobs, and get our fiscal house in order for the long haul.我将一如既往的与任何党派的任何人合作,共同推动经济发展,创造就业,为财政的长远发展建立秩序。But not under the shadow of these threats to our economy.但前提是不能威胁到当前经济的发展。Pass a budget. End this government shutdown.通过预算,结束政府关闭。Pay our bills. Prevent an economic shutdown.按期偿还债务,避免经济崩溃。These Americans and millions of others are counting on Congress to do the right thing.美国人和其他成千上万的人都在期待着国会做出正确的选择。And I will do everything I can to make sure they do.我也将继续竭尽所能确保他们做好这件事。Thank you.谢谢大家。 201310/259909 上海玫瑰整形美容医院招风耳整形手术怎么样浦东新激光祛胎记多少钱



上海市浦东新区周浦医院祛疤手术价格时空分类玫瑰李鸿君做膨体隆鼻擅长 上海玫瑰整形女子医院减肥手术价格 [详细]
金山额头除皱多少钱 家庭医生资讯浦东新区南汇中心医院激光祛痘手术价格费用城市典范 [详细]
上海彩光嫩肤美白ask网上海玫瑰整形医院祛眼袋多少钱 上海新华医院打瘦腿针的费用 [详细]
嘉定区人民中医院去痘印价格费用管中文玫瑰做丰胸张东旭医师技术怎么样 咨询中文上海市华山医院玻尿酸隆鼻多少钱 [详细]


上海冰点激光脱腋毛医院 嘉定区妇幼保健医院做祛眼袋手术价格中国解答 [详细]
上海唇部永久脱毛哪里效果最好 上海武警总医院双眼皮多少钱 [详细]
上海鼻型矫正 百科信息普陀区固体硅胶隆鼻价格康泰指南 [详细]
快问媒体上海做隆鼻费用 上海复旦大学附属中山医院去眼袋多少钱快问互动上海隆鼻大概需要的价格 [详细]