楼主:华面诊 时间:2019年02月21日 21:34:08 点击:0 回复:0
Gemini is the talker of the universe, effortlessly pouring out words on practically every subject under the sun. They have agile minds and quick tongues, turning linguistic somersaults with ease. They just need to remember not to drown their audience in too much verbosity. Less can often mean more!双子座的人思维活跃,对工作中的问题得心应手。 /201210/203031Adidas will aim at niches such as high fashion and children#39;s wear as it seeks to overtake Nike Inc. in China and become the nation#39;s top sports-apparel brand.为超越耐克(Nike Inc.)成为中国最大的运动装品牌,阿迪达斯(Adidas )将会瞄准高端时装和童装等小众市场。The German sporting-goods company said Monday that it hopes this year to surpass its estimated 1 billion (.3 billion) in 2011 revenue in China, Hong Kong and Taiwan. To reach its goal, the world#39;s second-largest maker of sports goods by revenue, after Nike, plans to home in on segments that rivals don#39;t aly dominate.Bloomberg News2月18日,北京一家阿迪达斯零售店里的顾客。这家德国体育用品公司周一说,它希望今年在中国内地、香港和台湾的收入超过2011年10亿欧元(约合13亿美元)的估计数字。#39;China has shown that it is more interested in leisure and fashion than any other country#39; where Adidas operates, Adidas Chief Executive Herbert Hainer said.为达到这一目标,阿迪达斯计划瞄准竞争对手还没有占据主导地区的细分市场。按收入计算,阿迪达斯是世界第二大体育用品生产商,仅次于耐克。阿迪达斯首席执行长海纳(Herbert Hainer)说,中国对休闲和时装的兴趣,超过了阿迪达斯有业务的其他任何国家。The fight for China#39;s sports-apparel buyers has become heated. Nike has become the country#39;s No. 1 sports brand, according to market-research firm Euromonitor, with 7,500 outlets that sell its products across the country. Adidas runs 6,700 retail outlets across China and declined to say how many it plans to open this year.争夺中国运动消费者的竞争已经变得十分激烈。据市场研究公司Euromonitor的数据,耐克在全中国有7,500家门店,是中国市场上的头号运动品牌。阿迪达斯在中国有6,700家零售门店,但拒绝透露今年打算新开多少门店。While track suits and sweatpants are common in China, sports participation is low and consumers are less likely to buy the higher-end products that Western sports-apparel companies sell to aspiring athletes elsewhere.虽然运动和运动长裤在中国很常见,但体育运动参与率不高。中国消费者相对来说也较少购买西方运动装企业的较高端产品,这些产品在其他市场一般面向体育迷。Adidas and U.S.-based Nike aim to boost sales of high-end sports gear.阿迪斯斯和总部在美国的耐克都有志于提高高端运动装备的销量。But Adidas also sees growth potential in other arenas. Mr. Hainer said the company this year will boost marketing for the Adidas NEO line, a teen-targeted casual line with striped hooded sweat jackets for about , and priced around 40% less than other Adidas brands.但阿迪达斯在其他领域也看到了增长潜能。海纳说,今年公司将加强阿迪达斯NEO系列的营销。NEO是以一个青少年为目标人群的休闲装系列,条纹连帽衫价格约为60美元,比阿迪达斯其他品牌便宜四成左右。NEO aims to be a gateway line for consumers with tighter budgets or with shoppers in lower-tier cities, where Mr. Hainer said he sees two-thirds of the company#39;s opportunity. As consumer budgets grow, shoppers will have more access to Adidas#39;s higher-end products, he said. Y-3, the company#39;s premium line, sells fur-trimmed leather trench coats for about ,100 and tweed three-quarter-sleeved coats for around ,650.NEO志在成为一个面向预算较紧的消费者或二三线城市消费者的入门系列。海纳说,他认为公司三分之二的机会都在二三线城市。他说,随着预算的增加,消费者将更有能力购买阿迪达斯的更高端产品。该公司高端系列Y-3的毛边皮风衣售价在3,100美元左右,中袖斜纹呢外套约为2,650美元。Adidas also plans to expand in children#39;s apparel, a budding market in China, where parents want to buy the best for the one child in the family.阿迪达斯还计划在童装领域扩张。这在中国是一个方兴未艾的市场,因为父母们都想为家中唯一的孩子买最好的东西。Adidas operates 500 children#39;s stores across China, selling products such as upscale leather baby bootees for about 5 a pair.阿迪达斯在整个中国开有500家童装店,销售的产品包括215美元一双的高端皮质童靴。Market watchers say Adidas might face uphill challenges in pursuing such niches. Fast-fashion brands, such as Zara, owned by Spanish company Inditex SA, and other apparel makers are expanding rapidly across the country.市场观察者说,阿迪达斯进攻这些小众市场可能会遇到巨大的挑战。西班牙Inditex SA旗下Zara等快速时装品牌和其他装厂商正在中国高速扩张。美国咨询公司立特集团(Monitor Group)合伙人唐士德(Torsten Stocker)说,#39;Sports companies have to maintain credible roots in athletic performance to remain differentiated from their #39;pure#39; fashion-brand competitors,#39; said Torsten Stocker, a partner at U.S.-based consulting firm Monitor Group.运动装企业要跟作为竞争对手的“纯”时装品牌保持差异化,就必须切实根植于运动装方面的表现。Adidas is aware that it has to push further in sports gear as well and will invest in more outdoor outlets to sell hiking and rugged wear to China#39;s more-adventurous consumers.阿迪达斯知道它也需要在体育用品领域进一步深化。它将投资开设更多的户外装备门店,向中国更具冒险精神的消费者销售登山用品和耐用装备。Adidas sales in China jumped to 900 million in the first nine months of last year, up 28% from a year earlier, Mr. Hainer said.海纳说,去年头九个月,阿迪达斯在中国的销售额为9亿欧元,同比猛增28%。 /201302/227537

Asia is witnessing one of the strongest waves of physical gold buying in 30 years, with bargain-hunters using the drop in prices to secure jewellery and gold bars.亚洲正在见30年来最强劲的实物黄金购买潮之一,逢低买进者趁金价下跌之际购买黄金首饰和金条。Feverish buying has left many of Hong Kong’s banks, jewellers and even its gold exchange without enough yellow metal to meet demand. In Shanghai, the gold exchange saw volumes – often seen as a proxy for demand – at a record yesterday. Queues formed outside some jewellery shops in Beijing.狂热的购买让香港的许多、珠宝店甚至黄金交易所断货。上海黄金交易所的交易规模(往往被视为需求的晴雨表)昨日创下新纪录。北京部分珠宝店外面排起了长队。The buying surge in China, Hong Kong, India and other Asian countries contrasts with heavy selling last week, when investors dumped billions of dollars of gold-related assets. The strong Asian buying has provided support for global gold prices. Yesterday the cost of the metal rose to ,438.66 a troy ounce, up from 8.1 per cent from the low set last week.与中国、香港、印度以及其他亚洲国家的购买狂潮形成对比的是,上周黄金遭遇抛售狂潮,当时投资者大举抛售黄金相关资产。强劲的亚洲买盘为国际金价提供了持。昨日金价上涨至每盎司1438.66美元,较上周的低点上涨8.1%。Haywood Cheung, president of the Hong Kong Gold and Silver Exchange Society, said the exchange had effectively run out of most of its holdings as members looked to meet a shortfall in supply amid rampant retail demand for gold.香港金银业贸易场(Hong Kong Gold and Silver Exchange Society)理事长张德熙(Haywood Cheung)表示,贸易场的大部分储备实际上已经耗尽,会员单位正设法解决零售需求高涨所造成的供应短缺。Gold traders in Asia said premiums – price paid for a particular product over and above the value of the gold it contains – which are seen as a barometer of physical demand, had more than doubled in recent days.亚洲的黄金交易员表示,被视为实物黄金需求晴雨表的黄金溢价(为某件产品付的超过其所含黄金之价值的那部分价格)最近几日上涨逾一倍。Chow Tai Fook – the Hong Kong-based company that is the world’s biggest jeweller by market capitalisation – said some stores in areas popular with mainland Chinese tourists had sold out of gold bars.全球市值最大的珠宝商、总部位于香港的周大福(Chow Tai Fook)表示,在中国内地光顾最多的地区的部分门店,金条已经售罄。It said demand had not been this strong for gold products since the late 1980s.周大福表示,自上世纪80年代末以来,对黄金产品的需求从未这样强劲过。China is the world’s second-largest gold buyer after India. At Beijing’s largest gold store Caibai a long queue formed to buy investment-grade bullion on Friday morning.中国是全球第二大黄金买家,仅次于印度。上周五早上,在北京最大的金店菜百(Caibai),购买投资级金条的人们排起了长队。Trading volume on the Shanghai gold exchange jumped to a record high yesterday, reaching 43 metric tonnes, said Bloomberg data. The previous record, set on April 19, was 30.4 metric tonnes.彭(Bloomberg)数据显示,上海黄金交易所的交易量昨日飙升至创纪录水平,达到43吨。上一次的纪录30.4吨是在今年4月19日创出的。 /201304/236306

  • 静安区人民医院玻尿酸隆鼻多少钱
  • 上海市丰唇手术费用同城晚报
  • 上海丰胸手术价格妙手大全
  • 上海玫瑰整形医院韩式三点多少钱
  • 浦东新区南汇中心医院绣眉价格费用天涯健康
  • 上海开眼角手术要的价格百度爱问金山区祛痘要的价格
  • 好医信息浦东新区去色斑多少钱
  • 时空知识上海注射美白针哪家医院好服务助手
  • 浦东新区南汇中心医院激光去痘手术价格费用
  • 上海九院激光祛痘手术价格88资讯
  • 上海便宜纹身ask生活上海复旦大学附属闵行医院隆胸多少钱
  • 上海人民医院割双眼皮多少钱
  • 好医活动上海市第九医院打瘦脸针的费用
  • 复旦大学附属浦东医院绣眉价格费用
  • 百家新闻上海复旦大学附属眼耳鼻喉科医院做隆鼻手术价格安康常识
  • 医频道黄浦区脸部去痣价格
  • 上海市奉贤区中医医院激光祛斑手术价格ask助手上海哪里绣眉最好
  • 365分类上海市第一人民医院祛痘多少钱99卫生
  • 交通大学医学院附属仁济医院韩式隆鼻价格费用放心指南
  • 上海长征医院打瘦脸针的费用
  • 上海点痣医院哪家好
  • 120在线上海瘦脸针一针的费用
  • 丽大夫上海复旦大学附属华东医院去除狐臭多少钱
  • 奉贤去咖啡斑多少钱健中文
  • 闵行区抽脂多少钱
  • 上海东方医院韩式三点双眼皮多少钱
  • 崇明县韩式安全隆胸手术价格
  • 静安区人民中医院去胎记价格费用周解答
  • 快乐共享上海玫瑰整形美容医院漂唇手术怎么样
  • 上海市中山医院整形美容科
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐